"عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the steps taken to implement
        
    • on steps taken to implement
        
    • on the steps undertaken to implement
        
    21. Also requests the Secretary-General to submit to it at its fifty-fifth session a report on the steps taken to implement the present resolution; UN ٢١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ هذا القرار؛
    21. Also requests the Secretary-General to submit to it at its fifty-third session a report on the steps taken to implement the present resolution; UN ٢١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ هذا القرار؛
    21. Also requests the Secretary-General to submit to it at its fifty-fifth session a report on the steps taken to implement the present resolution; UN ٢١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ هذا القرار؛
    23. Requests the Secretary-General to report on steps taken to implement paragraphs 20, 21 and 22 above to the General Assembly at the first part of its resumed sixty-second session; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ الفقرات 20 و 21 و 22 أعلاه أثناء الجزء الأول من دورتها الثانية والستين المستأنفة؛
    50. The Committee requests the State party to provide, within one year, written information on the steps undertaken to implement the recommendations contained in paragraphs 20 and 22 above. UN 50 - تطلب اللجنة إلى الدول الطرف أن تقدم، خلال فترة عام واحد، معلومات تحريرية عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 20 و 22 أعلاه.
    Please provide information on the steps taken to implement the Committee's recommendation. UN ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ توصية اللجنة.
    Please provide information on the steps taken to implement the Committee's recommendation and respond to its request. UN فيُرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ توصية اللجنة والاستجابة لطلبها.
    Please provide information on the steps taken to implement the Committee's recommendation. UN فيُرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ توصية اللجنة.
    Please provide information on the steps taken to implement the Committee's recommendation and respond to its request. UN يُرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ توصية اللجنة والاستجابة لطلبها.
    Please provide information on the steps taken to implement the Committee's recommendation. UN يُرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ توصية اللجنة.
    Please provide information on the steps taken to implement this recommendation and indicate whether the State party envisages adopting a comprehensive strategy and a comprehensive law to combat violence against women. UN ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ هذه التوصية، وبيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم اعتماد استراتيجية شاملة وقانون شامل لمكافحة العنف ضد المرأة.
    20. Also requests the Secretary-General to submit to it at its fifty-seventh session a report on the steps taken to implement the present resolution; UN 20 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ هذا القرار؛
    25. Also requests the Secretary-General to submit to it at its fifty-ninth session a report on the steps taken to implement the present resolution; UN 25 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ هذا القرار؛
    25. Also requests the Secretary-General to submit to it at its fifty-ninth session a report on the steps taken to implement the present resolution; UN 25 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ هذا القرار؛
    In conclusion, the Assembly requested the Secretary-General to keep it informed of the steps he takes to secure the widespread dissemination and promotion of the Declaration and to submit to it at its fifty-first session a report on the steps taken to implement the resolution. UN وفي الختام طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام ابقاءها على علم بالخطوات التي يتخذها لكفالة نشر اﻹعلان وترويجه على نطاق واسع مع تقديم تقرير لها في دورتها الحادية والخمسين عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ القرار.
    Please provide information on the steps taken to implement the Committee's recommendation and please inform the Committee if the unique conditions that predispose rural, indigenous and other minority women to high levels of violence have been included in the Government's initiative. UN فيُرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ توصيات اللجنة وإبلاغ اللجنة بما إذا كانت مبادرة الحكومة قد شملت الظروف الفريدة التي تُعرِّض النساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية والأقليات الأخرى لمستويات عنف مرتفعة.
    60. The Committee requests the State party to provide, within two years, written information on the steps taken to implement the recommendations contained in paragraphs 31 and 35 above. UN 60- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدِّم، في غضون سنتين، معلومات خطية عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 31 و35 أعلاه.
    43. The Committee requests the State party to provide, within two years, written information on the steps taken to implement the recommendations contained in paragraphs 24 and 30 above. UN 43 - تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم، في غضون سنتين، معلومات خطية عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 24 و 30 أعلاه.
    23. Requests the Secretary-General to report on steps taken to implement paragraphs 20, 21 and 22 above to the General Assembly at the first part of its resumed sixty-second session; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ الفقرات 20 و 21 و 22 أعلاه إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الثانية والستين المستأنفة؛
    46. The Committee requests the State party to inform the Committee, in its second periodic report on steps taken to implement its concluding observations. UN 46- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم إليها، في تقريرها الدوري الثاني، معلومات عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ ملاحظاتها الختامية.
    55. The Committee requests the State party to provide, within two years, written information on the steps undertaken to implement the recommendations contained in paragraphs 14 and 30 (a), (b), and (c) above. UN 55- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدِّم، في غضون سنتين، معلومات خطية عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 14 و30(أ) و(ب) و(ج) أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus