"عن الدورة الاستثنائية الأولى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the First Special Session
        
    The overarching goal in creating the Conference on Disarmament was, as mandated by the First Special Session on disarmament, to negotiate a treaty relating to nuclear disarmament. UN وقد تمثَّل الهدف الأساسي من إنشاء مؤتمر نزع السلاح، بحسب التكليف الصادر عن الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، في التفاوض على معاهدة تتعلق بنزع السلاح النووي.
    The items we are supposed to negotiate stem from the so-called decalogue, which resulted from the First Special Session of the General Assembly devoted to disarmament, on the basis of which the Committee on Disarmament shaped its agenda in 1979. UN والبنود التي من المفترض أن نتفاوض بشأنها هي بنود نابعة مما يسمى بالوصايا العشر، المنبثقة عن الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، والتي شكلت على أساسها لجنة نزع السلاح جدول أعمالها في عام 1979.
    This request arose from the First Special Session of the CST (CST S-1) held in Istanbul, Turkey, in 2008, during which the Bureau, after consultation with the STCs, agreed to set out general guidelines on the roles and responsibilities of STCs. UN وقد نشأ هذا الطلب عن الدورة الاستثنائية الأولى للجنة العلم والتكنولوجيا المعقودة في اسطنبول، بتركيا، في عام 2008، حيث وافق المكتب، بعد التشاور مع المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا، على وضع مبادئ توجيهية عامة بشأن أدوار المراسلين ومسؤولياتهم.
    The Declaration of the First Special Session on disarmament (see resolution S-10/2) adopted the principle of equal security for all States. UN وقد اعتمد الإعلان الصادر عن الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح (انظر القرار دإ-10/2) مبدأ الأمن المتساوي لجميع الدول.
    9. Nuclear disarmament is part of the goal of general and complete disarmament pursued in Article VI of the NPT as well as in numerous U.N resolutions, beginning by the outcome document of the First Special Session of the General Assembly devoted to disarmament in 1978. UN 9- ونزع السلاح النووي جزء من الهدف المتمثل في نزع السلاح الشامل والتام عملاً بالمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار وكذلك بقرارات عديدة للأمم المتحدة، بدءاً بالوثيقة الختامية الصادرة عن الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة التي خُصصت لنزع السلاح في عام 1978.
    Following a decision taken at the First Special Session of the General Assembly in 1978, the UN Disarmament Fellowship Programme was implemented for the first time in 1979 to train experts, mainly from developing countries, on disarmament issues. UN بوشر برنامج الأمم المتحدة للزمالات في مجال نزع السلاح في عام 1979، إثر قرار صدر عن الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المعقودة في عام 1978، لتدريب الخبراء، ولا سيما خبراء البلدان النامية، على قضايا نزع السلاح.
    3. The Group re-emphasizes that the Conference on Disarmament remains the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community, as mandated by the First Special Session of the UN General Assembly Devoted to Disarmament (SSOD-I). UN 3- وتشدد المجموعة على أن مؤتمر نزع السلاح يظل هيئة التفاوض المتعددة الأطراف الوحيدة بشأن نزع السلاح، وفقاً للولاية الصادرة عن الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لمسألة نزع السلاح.
    Therefore we support the self-evaluation approach, which will be inclusive and member-States-driven and should strengthen efforts aimed at achieving nuclear disarmament and enhancing the role and the work of the Conference in this regard, as mandated by the First Special Session on disarmament. UN ولذلك نؤيد نهج التقييم الذاتي الذي سيكون شاملاً وموجهاً من الدول الأعضاء، والذي يتعين أن يعزز الجهود الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي وإلى تحسين دور المؤتمر وعمله في هذا الصدد، حسب التكليف الصادر عن الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح.
    At that first session it was decided that the United Nations Disarmament Commission should be a deliberative body, a subsidiary organ of the General Assembly, the function of which should be to make recommendations on various problems in the field of disarmament and to follow up the relevant decisions and recommendations of the First Special Session devoted to disarmament. UN وتقرر في هذه الدورة الأولى أن هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح ينبغي أن تكون هيئة تداولية، وجهازاً فرعياً للجمعية العامة تكون وظيفته تقديم توصيات بشأن المشاكل المختلفة في مجال نزع السلاح ومتابعة المقررات والتوصيات ذات الصلة التي انبثقت عن الدورة الاستثنائية الأولى المكرّسة لنزع السلاح.
    Now there is a very clear reference to " the principle of undiminished security at the lowest level of armaments " , which is a recognized internationally accepted concept, consecrated in various resolutions of the General Assembly, as well as the First Special Session of the General Assembly devoted to disarmament. UN وتوجد الآن إشارة واضحة جدا إلى " مبدأ تحقيق الأمن غير المنقوص بأدنى مستوي من التسلح " ، وهذا مفهوم معترف به ومقبول دوليا ويرد في العديد من قرارات الجمعية العامة، فضلا عن الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    4. Following a decision taken at the First Special Session of the General Assembly in 1978, the United Nations Disarmament Fellowship Programme was implemented for the first time in 1979 to train experts, mainly from developing countries, on disarmament issues. UN 4 - بدأ لأول مرة تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للزمالات في مجال نزع السلاح في عام 1979، إثر قرار صدر عن الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المعقودة عام 1978، من أجل تدريب الخبراء، ولا سيما خبراء البلدان النامية، على قضايا نزع السلاح.
    1. The Group of 21 would like to stress, once again, that the Conference on Disarmament is the single multilateral disarmament negotiating forum mandated by the First Special Session of the General Assembly of the United Nations devoted to disarmament (SSOD I) and emphasize the importance of preserving it by strengthening the nature, role and purpose of this body. UN 1- تود مجموعة ال21 أن تشدد مرة أخرى على أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف لنزع السلاح وفقاً للتكليف الصادر عن الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، وأن تؤكد على أهمية الحفاظ عليه عن طريق تعزيز طابع هذه الهيئة ودورها والغرض منها.
    The Heads of State or Government believed that any possible follow-up should be inclusive, Member States driven, and should strengthen the role and work of the CD, as mandated by the First Special Session of the UN General Assembly devoted to Disarmament (SSOD-I) and efforts aimed at achieving nuclear disarmament. UN واعتقد رؤساء الدول والحكومات أن أي متابعة محتملة ينبغي أن تكون شاملة وتضطلع بها الدول الأعضاء، فضلا عن ضرورة تعزيزها لدور وعمل مؤتمر نزع السلاح، وفقا للتفويض الصادر عن الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح (SSOD-1) والجهود التي تستهدف تحقيق نزع السلاح النووي.
    We urge States to conclude agreements with a view to establishing new NWFZs in regions where they do not exist in accordance with the provisions of the Final Document of the First Special Session of the General Assembly Devoted to Disarmament (SSOD I) and the principles and guidelines adopted by the United Nations Disarmament Commission at its 1999 substantive session. UN ونحث الدول على إبرام اتفاقات تهدف إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في الأقاليم التي لا توجد بها هذه المناطق، وفقاً لأحكام الوثيقة الختامية الصادرة عن الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، والقواعد والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في دورتها الموضوعية لعام 1999.
    The Movement urges States to conclude agreements with a view to establishing new NWFZs in regions where they do not exist in accordance with the provisions of the Final Document of the First Special Session of the General Assembly Devoted to Disarmament (SSOD I) and the principles and guidelines adopted by the United Nations Disarmament Commission at its 1999 substantive session. UN وتحث الحركة الدول على أن تُبرم اتفاقات بغية إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في الأقاليم التي لا توجد فيها هذه المناطق وفقا لأحكام الوثيقة الختامية الصادرة عن الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، وللقواعد والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1999.
    The Ministers believed that any possible follow-up should be inclusive, Member States driven, and should strengthen role and work of the CD, as mandated by the First Special Session of the UN General Assembly devoted to Disarmament (SSOD-I) and efforts aimed at achieving nuclear disarmament. UN واعتقد الوزراء أن أي متابعة محتملة ينبغي أن تكون شاملة وتضطلع بها الدول الأعضاء، فضلاً عن ضرورة تعزيزها لدور وعمل مؤتمر نزع السلاح، وفقاً للتفويض الصادر عن الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح (SSOD-1) والجهود التي تستهدف تحقيق نزع السلاح النووي.
    1. The catastrophic humanitarian consequences of nuclear weapons have been underscored in the Final Document of the First Special Session of the United Nations General Assembly on Disarmament, whereby it was emphasized that " mankind today is confronted with an unprecedented threat of self-extinction arising from the massive and competitive accumulation of the most destructive weapons ever produced. " UN 1- لقد أبرزت الوثيقة الختامية المنبثقة عن الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح التبعات الإنسانية الوخيمة المترتبة على الأسلحة النووية، إذ شُدد على أن " الإنسانية تجابه اليوم خطراً لم تعرف له مثيلاً من قبل هو خطر إبادة نفسها نتيجة للتنافس على تكديس كميات هائلة من أشد ما أُنتج من الأسلحة حتى الآن تدميراً " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus