We are very careful about who we allow to be the Librarian. | Open Subtitles | نحن دقيقون جدا عن الذين سمحنا لهم أن يكونوا أمناء مكتبة |
Because either Flynn was lying to me about who killed my wife, or he wasn't, and fate wanted her dead anyway. | Open Subtitles | إما لأن فلين كان يكذب لي عن الذين قتلوا زوجتي و أو لم يكن، ومصير أراد لها قتيلا على أي حال. |
Unless there is a complete break with that, the difference from those who marched in the armies of Cecil Rhodes will be one of degree rather than kind. | UN | وما لم يتوقف كل ذلك تماما، فإن الاختلاف عن الذين زحفوا في جيوش سيسيل رودس سيكون اختلافا في الدرجة وليس في النوع. |
We have the right to be here to speak for ourselves and to speak for those who cannot speak. | UN | ومن حقنا أن نمثل أمام الجمعية لنتكلم بالأصالة عن أنفسنا وبالنيابة عن الذين لا يستطيعون أن يتكلموا. |
The current stability in our neighbouring countries has enabled voluntary repatriation of many refugees, in addition to those who have been naturalized. | UN | إن الاستقرار الحالي في البلدان المجاورة لنا مكن العديد من اللاجئين من العودة الطوعية، فضلا عن الذين حصلوا على الجنسية. |
Before we judge, can we just talk about the people that I'm helping, okay? | Open Subtitles | قبل أن نصدر الأحكام، هلاّ تحدثنا عن الذين ساعدتهم؟ |
What about the ones who went below? | Open Subtitles | ماذا عن الذين يذهبون إلى الاسفل ؟ |
The research evidence on those who pay for sex with children is limited, but nonetheless points to the conclusion that people's motivations for sexually exploiting children vary. | UN | والأدلة البحثية المتوافرة عن الذين يدفعون أجراً لقاء ممارسة الجنس مع الأطفال محدودة، ولكنها تشير مع ذلك إلى أن الدوافع الكامنة وراء استغلال الأطفال جنسياً تتباين من شخص إلى آخر. |
You know, the guy I told you about who came into the store? | Open Subtitles | تعلمون، فإن الرجل قلت لك عن الذين جاءوا إلى المتجر؟ |
This little idea you have about who you think I am, what you think I would do, it's a fantasy. | Open Subtitles | هذه الفكرة قليلا لديك عن الذين كنت أعتقد أنني، ما كنت أعتقد أنني سوف تفعل، انها الخيال. |
Your Honor, I was warned about Chicago courtrooms, but I didn't think it was gonna be about who shouted the loudest. | Open Subtitles | شرفك، وحذر I عن قاعات المحاكم شيكاغو، ولكن لم أكن أعتقد أنه كان ستعمل يكون عن الذين هتفوا بأعلى. |
He should also never lie about who he was. | Open Subtitles | وينبغي له أيضا كذبة أبدا عن الذين كان. |
And forever he will be safe from those who seek to erase him. | Open Subtitles | وسيكون آمنًا للأبد بعيدًا عن الذين يسعون لمحوه |
Individuals very different from those who landed at Marsala two years ago. | Open Subtitles | إنهم أشخاص مختلفون تماماً عن الذين نزلوا في "مارسالا" منذ سنتين |
One here in the north which separates us from those who are called barbarians. | Open Subtitles | واحدة هنا فى الشمال و تفصلنا عن الذين يسمون بالبرابرة |
The Act also declares an amnesty for those who may have collected historic artefacts before the legislation was adopted and asks them to bring forward such artefacts to be catalogued. | UN | كما يعلن القانون العفو عن الذين يكونون قد جمعوا التحف الفنية التاريخية قبل سن التشريع ويطلب منهم جلبها بغرض فهرستها. |
The Minsk Group participating States have called on the leaders of the parties to the conflict to declare an amnesty for those who participated in the armed conflict. | UN | وقد طلبت الدول المشاركة في فريق منسك الى زعماء أطراف النزاع إعلان عفو عام عن الذين اشتركوا في النزاع المسلح. |
I am referring in the first place, obviously, to those who died. | UN | فكلهم أبطال سقطوا في ساحة الشرف. وأنا أتكلم أولا وبالطبع عن الذين قتلوا. |
What about the people left in Federal Hall? | Open Subtitles | ماذا عن الذين بقوا في القاعة الفيدرالية ؟ |
What about the ones who can't walk? | Open Subtitles | ماذا عن الذين لا يستطيعون السير؟ |
52. Ms. Dairiam said that it was unclear how visible the Convention was and would like information on those who had intimate knowledge of the application of the Convention, as well as on who was responsible for its application. | UN | 52- السيدة دايريام: قالت إن من غير الواضح كيف تظهر الاتفاقية وتريد معلومات عن الذين لديهم معلومات وثيقة عن تطبيق الاتفاقية، وكذلك عن المسؤول عن تطبيقها. |
You have no talent, so they pay you all this money to talk about those who do. | Open Subtitles | ليس لديك موهبة لذا هم يدفعون لك كلّ هذه الأموال لتتحدّث عن الذين لديهم موهبة |
64. In order to preserve the validity and credibility of the strengthened review process, the 2005 Review Conference should build upon the outcome of the 2000 Conference and should not countenance the repetition of false accusations against any State party as a way of diverting attention from those whose record of compliance with several articles of the Treaty had been seriously called into question. | UN | 64 - ولكي يتم الحفاظ على سلامة ومصداقية عملية الاستعراض المعززة، فإن المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 ينبغي أن يقيم أعماله على نتائج مؤتمر 2000 وينبغي إلا يقبل تكرار اتهامات كاذبة ضد أي من الدول الأطراف بوصف ذلك طريقة لصرف الانتباه عن الذين سجل امتثالهم لمواد المعاهدة هو موضع شك بشكل خطير. |
I will not tolerate those who interfere with Kira. They will all die. | Open Subtitles | انا غير مسؤول عن الذين يساعدون كيرا جميعهم سوف يقتلوا |
and those who not follow? | Open Subtitles | ماذا عن الذين يرفضون الانصياع إليه؟ |
The themes and commitments contained in the draft resolutions before us represent our ambitions with regard to our role as responsible stewards of fisheries and oceans on behalf of those who rely upon them. | UN | إن المواضيع والالتزامات الواردة في مشروع القرار المعروض علينا تمثل طموحاتنا فيما يتعلق بالدور الذي نضطلع به بوصفنا المشرفين المسؤولين عن مصائد الأسماك والمحيطات بالنيابة عن الذين يعتمدون عليها. |