Globally, the Fund conducted an evidence-based advocacy campaign on the linkages between population issues and sustainable development on the occasion of launching the report State of World Population 2007: Unleashing the Potential of Urban Growth. | UN | وعلى الصعيد العالمي، قاد الصندوق حملة دعوة مدعومة بالأدلة عن الروابط بين المسائل السكانية والتنمية المستدامة وذلك بمناسبة إصدار تقرير حالة السكان في العالم في عام 2007: تحرير طاقات النمو الحضري. |
One encouraged UNICEF to provide regular updates on the linkages between results-based management and evaluation. | UN | وحث أحد الوفود اليونيسيف على أن تقدم تقارير مستكملة بشكل منتظم عن الروابط بين الإدارة القائمة على النتائج والتقييم. |
A study on the links between gender relationships, family responsibilities and poverty | UN | دراسة عن الروابط بين العلاقات الجنسانية والمسؤوليات الأسرية والفقر |
One delegation asked for information on the links between TCDC and national technical cooperation. | UN | وطلب أحد الوفود معلومات عن الروابط بين التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني الوطني. |
More information on linkages with overall United Nations reform would be welcomed. | UN | ومن المرغوب فيه كذلك إيراد مزيد من المعلومات عن الروابط مع عملية اﻹصلاح الشامل في اﻷمم المتحدة. |
38. Reports do not contain relevant information on links and synergy with other environmental conventions. | UN | 38- لا تتضمن التقارير معلومات عن الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى. |
Some asked for more information on the linkages to climate change as well as urbanization and migration. | UN | وطلب البعض المزيد من المعلومات عن الروابط بتغير المناخ وبالتوسع الحضري والهجرة. |
Some asked for more information on the linkages to climate change as well as urbanization and migration. | UN | وطلب البعض المزيد من المعلومات عن الروابط بتغير المناخ وبالتوسع الحضري والهجرة. |
They were nevertheless willing to engage in discussion on the linkages between peace and human rights and were supportive of the new approach, focusing on the right to life and peace. | UN | ومع ذلك فإن هذه الوفود ترغب في المشاركة في مناقشة عن الروابط بين السلام وحقوق الإنسان، وأبدت تأييدها للنهج الجديد، مركزة على الحق في الحياة والسلام. |
An " overview note " on the linkages between them would also be valuable. | UN | وقد يكون من المفيد أيضا تقديم " مذكرة لمحة عامة " عن الروابط بين هذه المسائل. |
The Permanent Forum should conduct a study on the linkages of sexuality education with the restoration of rites of passage and coming-of-age ceremonies. | UN | وينبغي للمنتدى الدائم أن يقوم بإجراء دراسة عن الروابط بين التثقيف الجنسي واستعادة الاحتفالات والطقوس المتعلقة ببلوغ سن الرشد. |
10. All countries reported on the linkages between environmental conservation and SARD. | UN | 10 - وأبلغت جميع هذه البلدان عن الروابط القائمة بين المحافظة على البيئة وتحقيق التنمية الزراعية والريفية المستدامة. |
A training needs assessment was conducted in South Africa in 2011, and a specialized training session on the links between the smuggling of migrants and money-laundering was elaborated and pilot tested in Cameroon in 2012. | UN | 36- وأُجري تقييم لاحتياجات التدريب في جنوب أفريقيا في عام 2011، وأُعدّت دورة تدريبية متخصصة عن الروابط بين تهريب المهاجرين وغسل الأموال ونفذت على نحو تجريـبي في الكاميرون في عام 2012. |
6. Kindly provide detailed information on the links between ASOPAZCO and UTNSC. | UN | 6 - نرجو موافاتنا بمعلومات تفصيلية عن الروابط القائمة بين المجلس والمنظمة. |
More information was also sought on the links between the proposed changes for staff security and refugee camp security and whether field security officers would still be able to address both issues. | UN | كما طُلب المزيد من المعلومات عن الروابط بين التغييرات المقترحة بالنسبة لأمن الموظفين وأمن مخيمات اللاجئين وما إذا كان ضباط الأمن في الميدان سيستطيعون الاضطلاع بالمهمتين معا. |
CATW created a YouTube channel to air videos, such as " Wanted " , a short film produced by CATW on the links between prostitution and trafficking. | UN | واستحدث الائتلاف قناة على موقع يوتيوب لبث أشرطة فيديو مثل فيلم ' ' مطلوب``، وهو فيلم قصير أنتجه الائتلاف عن الروابط بين البغاء والاتجار بالبشر. |
It also published a regular newsletter on linkages among multilateral environmental agreements for which it solicited input from other secretariats. | UN | كما أنها تنشر رسالة أخبارية دورية عن الروابط فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وتطلب من الأمانات الأخرى مدخلات ومساهمات في النشرة. |
Quoting examples from various parts of the world on linkages between human rights and development, he underscored the necessity of adopting a pragmatic approach to the realization and implementation of the right to development. | UN | وأكد، لدى استشهاده بأمثلة من مناطق مختلفة من العالم عن الروابط بين حقوق الإنسان والتنمية، على ضرورة اعتماد نهج عملي لإعمال وتنفيذ الحق في التنمية. |
The observer for IOM spoke on linkages between migration and development. | UN | 108- وتحدث المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة عن الروابط بين الهجرة والتنمية. |
The AHTEG has prepared a report on links between biological diversity and climate change, and integration of biodiversity considerations into the implementation of the Convention and the Kyoto Protocol. | UN | وأعد فريق الخبراء المخصص هذا تقريراً عن الروابط بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ وإدماج اعتبارات التنوع البيولوجي في تنفيذ الاتفاقية وبروتوكول كيوتو. |
A national workshop on links between artisanal fisheries and world markets took place in Gambia on 11 and 12 August 2001. | UN | 27- وعقدت حلقة عمل وطنية عن الروابط بين مصايد الأسماك الحرفية والأسواق العالمية في غامبيا يومي 11 و12 آب/أغسطس 2001. |
See article 12 for links between drug use and prostitution. | UN | انظر المادة 12 عن الروابط بين استعمال المخدرات والبغاء. |
DNA analysis is helping to identify family ties of the royal mummies and to give us clues about how they lived... and died. | Open Subtitles | تحليل البصمة الوراثية كشف عن الروابط العائلية بين المومياوات الملكية واعطانا لمحة عن كيف عاش هؤلاء |
More needs to be known about the linkages between temporary labour migration and development, and how to deal with large existing illegal migrant worker populations. | UN | ويلزم معرفة المزيد عن الروابط بين الهجرة المؤقتة من أجل العمل والتنمية، وكيفية التعامل مع المجموعات الكبيرة من العمال المهاجرين غير القانونيين. |
The extent to which the background information of the secretariat on interlinkages is reflected in CST recommendations | UN | مدى إشارة توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا إلى المعلومات الأساسية المقدمة من الأمانة عن الروابط |