The detailed rules on pollution from ships are set out in six annexes to the Convention. | UN | وترد بالتفصيل القواعد المتعلقة بالتلوث الناجم عن السفن في 6 مرفقات بالاتفاقية. |
A total of 15 small island developing States are parties to the Protocol of 1978 Relating to the International Convention for the Prevention of Pollution from ships. | UN | وهناك عدد يبلغ مجموعه ١٥ دولة طرفا في بروتوكول عام ١٩٧٨ المتعلق بالاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن. |
Participants highlighted challenges stemming from illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing and shared information on vessels that had been engaged in bottom fishing when the flag State could not be determined. | UN | وسلط المشاركون الضوء على التحديات الناجمة عن الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وتقاسم المعلومات عن السفن المشتركة في الصيد في قاع البحار في حالة تعذر تحديد دولة العلم. |
Indeed, safety of navigation and the prevention of pollution from vessels depend on the exercise of its effective jurisdiction. | UN | وبالتأكيد، فإن سلامة الملاحة ومنع التلوث الناجم عن السفن يعتمدان على ممارسة دول العَلم لولايتها على نحو فعال. |
The global record database will provide basic identification information about vessels through the use of a unique vessel identifier as currently used by the merchant fleet. | UN | وستوفر قاعدة بيانات السجل العالمي معلومات تعريفية أساسية عن السفن يتم الحصول عليها باستخدام نظام فريد لتحديد هويات السفن، على غرار ما تستخدمه أساطيل السفن التجارية. |
Abandonment of ships on land or in ports: note by the Secretariat | UN | التخلي عن السفن على الأرض أو في الموانئ: مذكرة من الأمانة |
All Parties to MARPOL 73/78 are obliged to provide adequate reception facilities for Ships calling at their ports. | UN | إن جميع الأطراف في اتفاقية منع التلوث الناجم عن السفن ملزمة بتوفير مرافق استلام كافية للسفن التي ترسو في موانئها. |
Contracting Governments will be permitted to receive information about ships flying their flag regardless of where those vessels are located. | UN | وسيسمح للحكومات المتعاقدة بتلقي المعلومات من الجهاز عن السفن التي ترفع علمها بصرف النظر عن مكان وجودها. |
Such a proposal from a party or parties to the annex would be considered for adoption by IMO if supported by a demonstrated need to prevent, reduce and control one or all three of these emissions from ships. | UN | وستنظر المنظمة البحرية الدولية في اعتماد هذا الاقتراح المقدم من طرف أو أطراف في المرفق إذا دعت إلى ذلك حاجة مؤكدة لمنع وتخفيض ومراقبة واحد من هذه الانبعاثات الثلاثة الناجمة عن السفن أو كلها. |
Preliminary results from the North Sea projects had led to the adoption of European Community directives to address the impacts from ships. | UN | وأضاف قائلا إن النتائج الأولية في مشاريع بحر الشمال أدت إلى اعتماد توجيهات الجماعة الأوروبية لعلاج الآثار الناجمة عن السفن. |
The Convention addresses pollution from ships, dumping, seabed activities, airborne sources, and land-based sources and activities. | UN | وتتناول الاتفاقية التلوث الناجم عن السفن وأنشطة قاع البحار والمصادر المحمولة جواً والمصادر والأنشطة البرية. |
(d) Establishment of a national record of fishing vessels incorporating information on vessels entitled to fly its flag and authorized to fish on the high seas; | UN | )د( إنشاء سجل وطني لسفن صيد اﻷسماك يشتمل على معلومات عن السفن التي يحق لها رفع علمها والمأذون لها بالصيد في أعالي البحار؛ |
(d) Establishment of a national record of fishing vessels incorporating information on vessels entitled to fly its flag and authorized to fish on the high seas; | UN | )د( إنشاء سجل وطني لسفن صيد اﻷسماك يشتمل على معلومات عن السفن التي يحق لها رفع علمها والمأذون لها بالصيد في أعالي البحار؛ |
Moreover, in the South Pacific region, the Forum Fisheries Agency (FFA) has developed an information system known as the Violations and Prosecutions (VAP) Database, which contains information on vessels that have been involved in violations of the fisheries laws of FFA member countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، وضعت وكالة مصائد الأسماك بمنتدى جنوب المحيط الهادئ نظاما للمعلومات، يُعرف بقاعدة البيانات المتعلقة بالانتهاكات والملاحقات، يتضمن معلومات عن السفن المنتهكة لقوانين مصائد الأسماك في الدول الأعضاء في الوكالة. |
We are willing to enhance exchanges with other countries in dealing with pollution from vessels as part of our efforts to further promote pragmatic cooperation in aspects of finance, transfer of technologies and capacity-building. | UN | ونحن على استعداد لتعزيز التواصل مع بلدان أخرى في ما يتعلق بمعالجة التلوث الناجم عن السفن في إطار جهودنا لزيادة توطيد التعاون العملي في الجوانب المتعلقة بالتمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
The States members of UNASUR had agreed to monitor ships operating in the region, to close their ports to ships flying the " illegal flag of the Malvinas Islands " and to inform the Government of Argentina about vessels serving illegal drilling operations on the Argentine continental shelf. | UN | وقد وافقت الدول الأعضاء في اتحاد أمم أمريكا الجنوبية على رصد السفن العاملة في المنطقة، وإغلاق موانئها للسفن التي ترفع " علم جزر مالفيناس غير المشروع " ، وإبلاغ حكومة الأرجنتين عن السفن التي تخدم عمليات التنقيب غير المشروعة على الجرف القاري للأرجنتين. |
Questionnaire regarding the abandonment of ships on land or in ports | UN | استبيان يتعلق بالتخلي عن السفن على الأرض أو في الموانئ |
Report on the United Nations Workshop on Space Technology for Emergency Aid/Search and Rescue Satellite-Aided Tracking System for Ships in Distress | UN | تقرير عن حلقة عمل اﻷمم المتحدة بشأن توظيف تكنولوجيا الفضاء في البحث عن السفن المهددة بالخطر وتقديم الغوث اليها وانقاذها |
This Christian gentleman, who knows nothing about ships tells me that you're a first-class sailor. | Open Subtitles | ،هذا الرجل المسيحي الذي لا يعرف شيء عن السفن .أخبرني أنكَ بحار من الدرجة الأولى |
Indeed, vessel pollution has for a number of years been a major concern for the international community. | UN | والواقع أن التلوث الناجم عن السفن ما فتئ يشكل شاغلا رئيسيا للمجتمع الدولي منذ عدة سنوات. |
In addition, it considered issues related to proceedings for the prompt release of vessels and crews. | UN | وإضافة إلى ذلك، نظرت المحكمة في مسائل تتعلق بإجراءات الإفراج الفوري عن السفن والأطقم. |
" The Council requests the immediate release of the ships as well as the civilians held by Israel. | UN | ' ' ويطلب المجلس رفع الحجز عن السفن وإخلاء سبيل المدنيين الذين تحتجزهم إسرائيل على الفور. |
76. Chemical pollution from ships. Marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction can also be affected by chemicals used in the application of anti-fouling systems on ships. | UN | 76 - التلوث الكيميائي الناجم عن السفن - من الممكن أيضا أن يتأثر التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية بالمواد الكيميائية المستخدمة في النظم المضادة للحشف على السفن. |
Participation in ship reporting systems is free of charge to shipping. | UN | والاشتراك في نظام اﻹبلاغ عن السفن مجاني بالنسبة للسفن. |