Two regional programmes of action were adopted, on peace and security and democracy and good governance, respectively. | UN | وتم اعتماد برنامجي عمل إقليميين، أحدهما عن السلام والأمن، والآخر عن الديمقراطية والحكم الرشيد. |
Estimate 2010: Conference held in Bamako on peace, security and development in the Sahel band | UN | الأداء المقدّر لعام 2010: عقد مؤتمر في باماكو عن السلام والأمن والتنمية في شريط الساحل |
We need to adopt mediation in the search for peace. | UN | نحن بحاجة إلى اعتماد الوساطة في البحث عن السلام. |
Let those responsible for peace stop the charade in calling for these people to turn themselves in. | UN | فعلى المسؤولين عن السلام أن يوقفوا هذه التمثيلية بحض هؤلاء الناس على تغيير ما بأنفسهم. |
We express the hope that all such efforts will succeed and allow us to talk once again of peace in the Middle East. | UN | ونعرب عن أملنا في أن تكلل هذه الجهود جميعا بالنجاح وتتيح لنا أن نعود إلى الحديث عن السلام في الشرق الأوسط. |
Otherwise, we cannot speak about peace and stability, let alone credibility. | UN | وإلا فليس بوسعنا أن نتكلم عن السلام والاستقرار، ناهيك عن المصداقية. |
Stickers on peace and development in French | UN | بطاقة لاصقة عن السلام والتنمية، بالفرنسية |
In that context, Egypt supported such meetings as the annual seminar on peace in the Middle East, organized by the Committee on Information. | UN | وفي هذا السياق، تؤيد مصر اللقاءات مثل الندوة السنويه عن السلام فى الشرق الأوسط، التى نظمتها لجنة الإعلام. |
2 conferences on peace and conflict resolution were held in Ikotos and Bor | UN | نُظم مؤتمران عن السلام وتسوية النزاعات في إيكوتوس وبور |
The centre in Tunis participated in an academic seminar on peace in the Middle East and added a special page on its web site, providing detailed information on the Road Map. | UN | وشارك المركز في تونس في حلقة دراسية أكاديمية عن السلام في الشرق الأوسط وأضاف صفحة خاصة إلى موقعه على الشبكة العالمية، قدم فيها معلومات مفصلة عن خارطة الطريق. |
Various information centres assisted in the identification of journalists to participate in the international media seminars on peace in the Middle East, held in Seville, Spain, and in Beijing. | UN | وقامت مراكز إعلامية شتى بالمساعدة في اختيار صحفيين للمشاركة في الحلقات الدراسية الإعلامية الدولية عن السلام في الشرق الأوسط التي عُقدت في إشبيلية، إسبانيا، وفي بيجين. |
In this context it is clear that the search for peace in Colombia presents serious obstacles, especially for women. | UN | وفي هذا الإطار يتجلى أن البحث عن السلام داخل كولومبيا، لا سيما بالنسبة للمرأة، يواجه عقبات خطيرة. |
He called on all Member States to contribute to the search for peace and to resist any further polarization of the situation. | UN | ودعا في ختام كلامه جميع الدول الأعضاء، إلى المساهمة في البحث عن السلام وإلى الكف عن زيادة الاستقطاب في الموقف. |
The persistent search for peace will be in vain if we do not bring greater justice to international economic relations. | UN | وسيكون البحث المتواصل عن السلام ضربا من العبث إذا لم نحقق مزيدا من العدالة في العلاقات الاقتصادية الدولية. |
My mother, she used to say that sometimes when people die violent deaths, they linger in this life looking for peace. | Open Subtitles | والدتي كانت تقول ذلك أحيانا عندما يموت الناس بوفيات عنيفة فإن أرواحهم تتريث في هذه الحياة لتبحث عن السلام |
Indeed, the protection and promotion of peace in the region is an area in which Djibouti has always excelled. | UN | إن الدفاع عن السلام وتعزيزه في المنطقة، يشكلان حقا ميدانا لم تنفك جمهورية جيبوتي أبدا تتألق فيه. |
The defence of peace, so often a fragile entity, must be reinforced. | UN | ويجب تعزيز الدفاع عن السلام الذي غالبا ما يبدو كيانا هشا. |
You speak of peace, let us speak of the Jews. | Open Subtitles | أنت تتكلم عن السلام ، دعنا نتكلم عن اليهود |
In conclusion, I wish to say that as long as Armenia continues to follow its aggressive policy, any talk about peace, stability and all-inclusive cooperation in the region is irrelevant. | UN | في الختام، أود أن أقول إنه ما دامت أرمينيا سادرة في اتباع سياستها العدوانية، فإن أي حديث عن السلام والاستقرار والتعاون الشامل في المنطقة لا أهمية له. |
He could not expect people to believe Israel's words about peace when its occupation forces were committing massacres on a daily basis. | UN | ولا يمكنه أن يتوقع أن يصدق الناس كلام إسرائيل عن السلام في الوقت الذي ترتكب فيه قوات احتلالها المجازر بصورة يومية. |
I wish to say a word or two about peace and development. | UN | وأود أن أقول بضع كلمات عن السلام والتنمية. |
Despite all the difficulties and problems, there was no alternative to peace. | UN | وعلى الرغم من جميع المصاعب والمشكلات، ليس هناك بديل عن السلام. |
Those measures are moving the Middle East further from peace, rather than closer to it. | UN | وتؤدي تلك التدابير إلى ابتعاد الشرق الأوسط عن السلام أكثر من ذي قبل بدلاً من اقترابه منه. |
May our strength in will remain, to strive, to seek, to find and not to yield the peace in the Middle East. | UN | فلنظل عازمين على الكفاح والسعي وتحقيق ما نصبو إليه، ولنعمل على عدم التخلي عن السلام في الشرق الأوسط. |
The men who went to the moon to export peace remained on the moon to rest in peace. | Open Subtitles | الرجال الذين صعدوا للقمر بحثاً عن السلام سيبقوا على القمر ليموتوا بسلام |
It is thanks to our deterrent force that peace on the Korean peninsula and in the region can be defended. | UN | وبفضل قوتنا الرادعة يمكن الدفاع عن السلام في شبه الجزيرة الكورية وفي هذه المنطقة. |
Stinger missiles. Then they'll talk peace... but it's gonna need you. | Open Subtitles | قذائف ستينجر، وسيتحدثون عن السلام بعدها سوف نحتاج إليك يا فرانكي |