"عن السلطة التنفيذية" - Traduction Arabe en Anglais

    • from the executive
        
    • of the executive
        
    • the executive branch
        
    • the executive power
        
    • the executive authority
        
    • vis-à-vis the executive
        
    • executive branch of
        
    This practice is not conducive to judicial independence from the executive. UN وهذه الممارسة لا تفضي إلى استقلال القضاء عن السلطة التنفيذية.
    Composition of the supervisory body also needs to be independent from the executive power to ensure its decisions are not arbitrary. UN وتركيبة هيئة الإشراف بحاجة هي الأخرى إلى أن تكون مستقلةً عن السلطة التنفيذية ضماناً لاتخاذها قرارات مجردة من التعسُّف.
    They should be strengthened, and, more important, divorced from the executive, so that they could operate independently. UN وينبغي تعزيزها واﻷهم من ذلك، فصلها عن السلطة التنفيذية بحيث تستطيع أن تعمل بشكل مستقل.
    Many parliamentarians are not independent of the executive branch. UN والعديد من البرلمانيين ليسوا مستقلين عن السلطة التنفيذية.
    He was totally independent of the executive Branch. UN ومراقب الدولة مستقل تماماً عن السلطة التنفيذية.
    The judiciary is still not independent from the executive and the proceedings are lengthy. UN ولا تزال السلطة القضائية غير مستقلة عن السلطة التنفيذية وتستغرق المحاكمات وقتاً طويلاً.
    The Service is a branch of the Magistracy which is autonomous from the executive power. UN وتُعتبر النيابة فرعاً من القضاء، وهي مستقلة عن السلطة التنفيذية.
    89. The Constitution of 27 December 2004 guarantees the independence of the judiciary from the executive and the legislature. UN 89- يضمن الدستور الصادر في 27 كانون الأول/ديسمبر 2004 استقلال السلطة القضائية عن السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية.
    The old Constitution did not provide separation of the judiciary from the executive. UN ولم يكن الدستور القديم ينطوي على حكم بفصل السلطة القضائية عن السلطة التنفيذية.
    They must be completed and be made functional by ensuring their independence from the executive power. UN وستُستكمل وتبدأ عملها بصورة فعالة من خلال ضمان استقلالها عن السلطة التنفيذية.
    Substantive reforms had also been made in the police force and the judiciary had been separated from the executive Branch. UN كما تم أيضا إجراء إصلاحات هامة في قطاع الشرطة، وتم فصل السلطة القضائية عن السلطة التنفيذية.
    These judges are members of the judicial branch, which is fully independent of the executive. UN وهؤلاء القضاة ينتمون إلى السلطة القضائية وهي مستقلة تماماً عن السلطة التنفيذية.
    The judiciary is independent of the executive and the legislature. UN والسلطة القضائية مستقلة عن السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية.
    However, the entire proceedings were an example of how justice was administered in a system in which the judiciary was independent of the executive branch. UN وإن كانت كامل الإجراءات نموذجا لإقامة العدل في نظام يعتبر فيه القضاء مستقلا عن السلطة التنفيذية.
    This is possible as the Judiciary is independent of the executive and the legislature. UN ويمكن تحقيق ذلك بفضل استقلالية الجهاز القضائي عن السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية.
    According to the source, the Cuban courts are not independent of the executive. UN فالمحاكم الكوبية، وفقاً للمصدر، ليست مستقلة عن السلطة التنفيذية.
    The Commission's full independence with regard to the executive branch still had to be ensured. UN وقالت إن استقلال اللجنة عن السلطة التنفيذية بشكل كامل، لم يتحقق بعد.
    53. JS5 stated that military justice does not meet the minimum standards for neutrality or independence from the executive authority. UN 53- وأفادت الورقة المشتركة 5 بأن القضاء العسكري لا يستوفي المعايير الدنيا للحياد أو الاستقلالية عن السلطة التنفيذية.
    The weakness of the judiciary and its lack of independence vis-à-vis the executive branch, which also controls judicial decisions, are also regrettable. UN ومما يؤسف لـه أيضاً ضعف النظام القضائي وافتقاره إلى الاستقلال عن السلطة التنفيذية التي تتحكم أيضاً في قرارات القضاء.
    63. The Special Rapporteur sees no evidence that the judiciary is developing any independence from the executive branch of Government. UN 63- ولا يرى المقرر الخاص ما يدل على أن السلطة القضائية تعمل على الاستقلال عن السلطة التنفيذية للحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus