"عن السيطرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of control
        
    • of hand
        
    • to control
        
    • uncontrolled
        
    • control of
        
    • about control
        
    • haywire
        
    • out-of-control
        
    • kendali
        
    • get out
        
    • unmanageable
        
    Things got out of control. I didn't have any other choice. Open Subtitles الأمور خرجت عن السيطرة لم يكن لديّ أيّ خيار آخر
    Look, I realize I let it get out of control. Open Subtitles إسمع , أدرك أنّني جعلتُ الأمور تخرج عن السيطرة
    - It means... - you raged out of control, that's what. Open Subtitles يعني إنك غضبت و خرجت عن السيطرة هذا ما أعنيه
    By the time he was 16, things were so out of hand... Open Subtitles و عندما بلغ فى العمر 16 عام الامور خرجت عن السيطرة
    I'm afraid things got out of hand for her. Open Subtitles أنا خائف الأشياء خرجت عن السيطرة بالنسبة لها.
    Out of control. Just running circles around all of us. Open Subtitles خارجٌ عن السيطرة ما ينفك يحيطنا بدوائر من الفوضى.
    I mean, it got a little out of control, but you passed. Open Subtitles اعني لقد خرج الانر قليلا عن السيطرة و لكنني تجاوزت الامر
    Woman's out of control! I asked for a cup of tea! Open Subtitles النساء خارجون عن السيطرة ، لقد طلبت كوباً من الشاي
    So would you prefer we wait until things are out of control? Open Subtitles إذن هل تفضل أن ننتظر حتى تخرج الأمور عن السيطرة ؟
    It's a police problem now. Damn kid's out of control. Open Subtitles هذه مشكلة الشرطة الآن، الفتى اللعين خرج عن السيطرة
    You were out of control. You were shooting morphine. Open Subtitles كنت خارج عن السيطرة كنت تأخذ جرعات المورفين
    I believe we'll build safeguards to destroy or deactivate nanobots if they get out of control, or into the wrong hands. Open Subtitles وأعتقد أننا سوف نبني الضمانات لتدمير أو تعطيل محركات النانو إذا خرجت عن السيطرة أو وقعت بأيادي غير آمنة
    Outbreak is totally out of control they`re taking no chances. Open Subtitles التفشي خرج فعلا عن السيطرة ليس لديهم اي خيار
    You have to understand this got way out of control. Open Subtitles عليك أن تفهمي أنّ هذا الأمر خرج عن السيطرة
    OUT of control - DEPARTMENT VA STATE TO AN INVESTIGATION Open Subtitles السجن خرج عن السيطرة الولاية تبدأ بالتحقيق في الأمر
    We have to get the source before things get out of hand. Open Subtitles يجب أن نحصل على المصدر قَبل أن تخرج الأشياء عن السيطرة
    Unless it gets completely out of hand, just roll with it. Open Subtitles مالم يصبح بالكامل خارج عن السيطرة , فقط تعامل معه
    I'm sorry that things got so out of hand. Open Subtitles أَنا آسف أن الأشياء أصبحت خارج عن السيطرة
    I could get upset. Things could get out of hand. Open Subtitles فيمكنني أن أستاء قليلا وقد تخرج الأمور عن السيطرة
    I'm sorry. Things got kind of out of hand. Open Subtitles أنا آسف خرجت الأمور عن السيطرة بعض الشيء
    Some delegations observed that the inability of States to control piracy and armed robbery had led to similar incidents being perpetrated elsewhere. UN ولاحظ بعض الوفود أن عجز الدول عن السيطرة على القرصنة وأعمال السطو المسلح يؤدي إلى ارتكاب حوادث مماثلة في أماكن أخرى.
    In Pakistan, the military campaign to root out uncontrolled militant extremists from the west of the country is also costing lives. UN وفي باكستان، تزهق أيضا أرواح في الحملة العسكرية الرامية إلى اقتلاع المتشددين المسلحين الخارجين عن السيطرة من غرب البلد.
    This trend has created perceptible frustrations among the Serb authorities and an unwillingness to further cede " control " of territory. UN وأسفر هذا الاتجاه عن إحساس ظاهر باﻹحباط لدى السلطات الصربية وعن عدم الرغبة في مواصلة التخلي عن السيطرة على اﻹقليم.
    I mean, we went to Page's house, and it should have been about torture, should have been about control. Open Subtitles اعني, لقد ذهبنا لمنزل بايج ومن المفترض ان يعبر عن التعذيب من المفترض ان يكون عن السيطرة
    Look, it... it's like every time I'm around, things go haywire. Open Subtitles اسمع , الأمر , الأمر أنه في كل مرة أكون موجودة , تخرج الأمور عن السيطرة
    You've been acting like an out-of-control asshole all day long. Open Subtitles كنت تتصرف مثل الأحمق الخارج عن السيطرة طوال اليوم
    This takes into account the lessons learned from the previous programme so as to avoid an unmanageable gap opening between demobilization and reintegration. UN ويأخذ ذلك في الاعتبار الدروس المستفادة من البرنامج السابق، وذلك لتجنب حدوث فجوة خارجة عن السيطرة بين معدل التسريح وإعادة الإدماج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus