Guinea, Liberia and Sierra Leone are the three Member Nations of the Roberts flight Information Region (RFIR). | UN | إن غينيا وليبريا وسيراليون هي البلدان الأعضاء الثلاثة في منطقة روبرتس للمعلومات عن الطيران. |
Sure, I'm sure. Look, he was late for a flight. | Open Subtitles | بالتأكيد , أنا متأكد أسمع , لقد كان متأخر عن الطيران |
In addition, Turkey continues to systematically harass civilian and military aircraft within the Nicosia flight information region via radio calls. | UN | وإضافة إلى ذلك، تواصل تركيا مضايقتها على نحو منهجي الطائرات المدنية والعسكرية داخل منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران وذلك من خلال الاتصالات اللاسلكية. |
3. Special report on Aviation and the global atmosphere | UN | ٣- التقرير الخاص عن الطيران والغلاف الجوي العالمي |
A representative of the IPCC may also make a presentation on the IPCC Special Report on Aviation and the Global Atmosphere, which is expected to be available at the session. | UN | ويمكن أيضاً أن يقدم ممثل الهيئة الدولية المعنية بتغير المناخ عرضاً بشأن تقرير هذه الهيئة الخاص عن الطيران والمناخ العالمي، الذي يتوقع أن يكون متاحا في هذه الدورة. |
So,remember when we were talking the other night about flying over a city and how things look different from a distance? | Open Subtitles | اتتذكر عندما كنا نتحدث عن الطيران فوق أحد المدن وكيف تكون الأشياء مختلفة من تلك المسافة |
Meanwhile, infringements of the Nicosia flight information region and violations of the national airspace of the Republic of Cyprus continue unabated. | UN | وفي الوقت نفسه، لا تزال الخروقات لمنطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران وانتهاكات المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مستمرة بلا هوادة. |
157. The high sea portion of the Tripoli flight information region was included within the operational competencies of NATO, but the Tripoli air traffic management authorities were not involved, because of lack of communications with the Qadhafi Government. | UN | 157 - وقد أدرج الجزء الخاص بمنطقة طرابلس البحرية للمعلومات عن الطيران ضمن اختصاص عمليات الحلف، ولكن سلطات إدارة الحركة الجوية في طرابلس لم تشارك في ذلك بسبب عدم وجود اتصالات مع حكومة القذافي. |
Early that afternoon, the same aircraft violated once more the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Karpasia before returning to the flight information region of Ankara. | UN | وقبل ظهر ذلك اليوم، قامت الطائرات نفسها بانتهاك آخر للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بتحليقها فوق منطقة كرباسيا قبل أن تعود إلى منطقة أنقرة للمعلومات عن الطيران. |
The flight deviations have also resulted in considerable additional expense, totalling $2,002,000 as at 31 December 2002. | UN | كما نجمت عن الطيران غير المباشر نفقات إضافية يبلغ مجموعها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، 000 002 2 دولار. |
Suffice it to say that flights within the sovereign airspace and flight information region of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State over which the usurper Greek Cypriot regime in the South has no jurisdiction or right of say whatsoever. | UN | ويكفي القول إن الرحلات الجوية داخل المجال الجوي الخاضع لسيادة الجمهورية التركية لشمال قبرص ومنطقة المعلومات عن الطيران هي رحلات تجري بمعرفة كاملة وبموافقة السلطات المختصة للدولة التي ليس للنظام القبرصي اليوناني الغاصب في الجنوب أي ولاية أو حق عليها. |
Suffice it to say that flights within the sovereign airspace and flight information region of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the relevant authorities of the State over which the usurper regime in the South has no jurisdiction or right of say whatsoever. | UN | ويكفي القول إن الرحلات الجوية داخل المجال الجوي الخاضع لسيادة الجمهورية التركية لقبرص الشمالية ومنطقة المعلومات عن الطيران هي رحلات تتم بمعرفة كاملة وبموافقة من السلطات ذات الصلة في الدولة التي ليس للنظام القبرصي اليوناني الغاصب في الجنوب أي ولاية أو حق عليها. |
It would suffice to say that flights within the sovereign airspace and flight information region of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the relevant authorities of the State over which the imposter regime in the South has no jurisdiction or right of say whatsoever. | UN | ويكفي القول إن الرحلات الجوية داخل المجال الجوي الخاضع لسيادة الجمهورية التركية لقبرص الشمالية ومنطقة المعلومات عن الطيران هي رحلات تتم بمعرفة كاملة وبموافقة من السلطات ذات الصلة في الدولة التي ليس للنظام القبرصي اليوناني المدعى في الجنوب أي ولاية أو حق عليها. |
Using individual experts, IATA participated in the preparation of the Special Report on Aviation and the Global Atmosphere, and on Good Practice Guidance and Uncertainty Management in national greenhouse gas inventories. | UN | واشترك بخبراء في إعداد التقرير الخاص عن الطيران والمناخ الجوي العالمي، وعن التوجيهات المتعلقة بالممارسات الجيدة، وجوانب الشك في إدارة غازات الدفيئة. |
(h) Background paper on Aviation and sustainable development; | UN | (ح) ورقة معلومات أساسية عن الطيران والتنمية المستدامة؛ |
Special guest Mr. André Borschberg of Solar Impulse made a presentation on Aviation and solar energy. | UN | وقدم الضيف الخاص، السيد أندري بوشبيرغ، من مؤسسة سولار امبولس (Solar Impulse)، عرضاً عن الطيران والطاقة الشمسية. |
I have this thing about flying, and it makes me feel more... In control? | Open Subtitles | لدي تلك الامور عن الطيران التي تشعرني بالتحكم |
Birds talk about flying. Feathers which have been cut off don't! | Open Subtitles | تتحدث الطيور عن الطيران عندما يُقتلع ريشها فإنها لا |
Flying? No, no, no, no, no. No one said anything about flying! | Open Subtitles | كلا,كلا, كلا, كلا لا أحد قال عن الطيران |
Hundreds of acres of those flightless giants. | Open Subtitles | مئات الفدادين من تلك الطيور العملاقة العاجزة عن الطيران |
(c) The CN-235 Turkish military aircraft patrolled the shore of the occupied area of Cape Apostolos Andreas in a search and rescue mission, violating the national airspace of the Republic of Cyprus, from where it departed towards the FIR of Ankara. | UN | (ج) قامت الطائرة الحربية التركية من طراز CN-235 بالتحليق فوق شاطـئ منطقة رأس أبوستولوس أندرياس المحتلة في مهمـة بحـث وإنقاذ، منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبـرص، ثم غادرتها متجهـة إلى منطقة أنقـرة للمعلومات عن الطيران. |
One Turkish military aircraft infringed international air traffic regulations and violated the national airspace of the Republic of Cyprus by entering the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus without diplomatic permit or contacting the Nicosia ACC. | UN | خرقت طائرة عسكرية تركية قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا. |