"عن العالم" - Traduction Arabe en Anglais

    • from the world
        
    • about the world
        
    • of the world
        
    • world views
        
    • and incommunicado
        
    • from the outside world
        
    • the grid
        
    • off-world
        
    • world from
        
    • about the reality
        
    I come home, completely disconnect from the world, media, television, football, because I know that the next day, Open Subtitles ،أن آتي للبيت .منعزلاً تماماً عن العالم .الإعلام، التلفزيون، كرة القدم ..لأنّي أعلم أن اليوم التالي
    So one boy had to be kept hidden from the world. Open Subtitles لذلك كان لابد من إبقاء طفل واحد مخبأ عن العالم.
    I thought by living alone away from the world, Open Subtitles لقد ظننت أن بالعيش بمفردى بعيداً عن العالم
    And everything he does, he's processing information about the world he lives in, even when he's doing his best to just eat lunch. Open Subtitles و كل ما يقوم بهِ هو معالجة للمعلومات عن العالم الذي يعيش فيه حتى عندما يقوم بأفضل مالديه لتناول غدائه فقط.
    Everyone you meet knows less about the world than you do. Open Subtitles وكل من تقابلينهم لا يعرفون قدر ما تعرفينه عن العالم
    In the view of my country, the Security Council is an anachronistic reflection of the world of 1946. UN ويرى بلدي، أن مجلس اﻷمن إنما هو صورة عن العالم في عام ١٩٤٦ لا تتماشى مع الزمن الحالي.
    You cannot shut yourself from the world, forever - can you? Open Subtitles لا يمكنك حجز نفسك عن العالم للابد . أيمكنك ؟
    That's interesting because the stereotype in Europe of the hermit is someone who goes away from the world. Open Subtitles هذا مثير للاهتمام لأن الصورة النمطية في أوروبا للناسك هو الشخص الذي يذهب بعيدا عن العالم
    Is different from the world where the mistakes were made. Open Subtitles إنه مُختلف تماماً عن العالم حيث ترتكب فيه الأخطاء.
    I spent 15 years shutting myself off from the world. Open Subtitles لقد قضيت 15 عاما منغلق على نفسي عن العالم
    The majority of detainees suffer appalling health and psychological conditions: their families are forbidden to visit them, and they are completely isolated from the world. UN وغالبية المحتجزين يعانون من ظروف صحية ونفسية صعبة، فتمنع عائلاتهم من زياراتهم ويعيشون في عزلة تامة عن العالم.
    Most of the detainees endure difficult physical and mental conditions since their families are prevented from visiting them and they live in complete isolation from the world. UN وغالبية المحتجزين يعانون من ظروف صحية ونفسية صعبة، فتمنع عائلاتهم من زيارتهم، ويعيشون في عزلة تامة عن العالم.
    That's one of the nice things about the world. Open Subtitles وهذا هو واحد من الأشياء لطيفة عن العالم.
    Well, stick around. You'll learn something about the world. Open Subtitles حسنا, اجلسي, سوف تتعلمين شي جديد عن العالم
    - You just have no idea about the world today. Open Subtitles أنتِ فقط ليس لديك أدنى فكرة عن العالم اليوم
    But if we have learned anything in the past few years about the world in which we are now living, it is that the world we share is more interconnected than ever before and that the solutions have to be similarly coordinated. UN ولكننا إذا تعلمنا أي شيء من السنوات القليلة الماضية عن العالم الذي نعيش فيه الآن، فهو أن العالم الذي نتشاطره أشد ترابطا مما كان في أي وقت مضى وأن الحلول لا بد أن تكون منسقة بنفس الدرجة.
    It also enabled the world to learn more about China and for China to learn more about the world. UN وأتاحت للعالم أيضا أن يعرف المزيد عن الصين وأن تعرف الصين المزيد عن العالم.
    He proposed to establish concrete development targets in order to give a clear vision of the world in the early twenty-first century. UN واقترح وضع أهداف إنمائية محددة من أجل إعطاء رؤية واضحة عن العالم في مطلع القرن الحادي والعشرين.
    I mean, this is a... it's a very isolated part of the world, travel here is restricted. Open Subtitles بقعة معزولة عن العالم والسفر إليها محظور
    Course-corrected two peoples' wildly screwed-up world views. Open Subtitles قمت بتغيير وجهة نظر مجنونة للغاية لدى شخصين عن العالم
    People, we are locked the fuck up and incommunicado . Face it. Open Subtitles يا قوم، نحن محبوسون ومعزولون عن عن العالم الخارجي، واجهوا الأمر
    This accordingly does not amount to incommunicado detention where a detainee is totally cut off from the outside world. UN ولا ينطبق هذا الأمر، وفقا لذلك، على الحبس الانفرادي حيث يكون السجين منقطعا تماما عن العالم الخارجي.
    Someone who's lived with nature since they decided to live alone, off the grid as a hermit, and leave the dog-eat-dog world of certified public accounting. Open Subtitles عاش هذا في الطبيعة منذ قرر أن يعيش وحده، دون خدمات مثل الناسك والتخلي عن العالم القاسي من محاسب قانوني معتمد.
    I cannot give you the option every time we're going off-world. Open Subtitles انا لا استطيع ان اعطيك خيار في كل مره نذهب فيها بعيدا عن العالم
    It is undeniable that we are in a different world from that which existed in the aftermath of the Second World War. UN ومما لا شك فيه أننا نعيش في عالم مختلف عن العالم الذي كان موجودا في أعقاب الحرب العالمية الثانية.
    What about the reality where Hitler cured cancer, Morty? Open Subtitles ماذا عن العالم الذي عالج في (هتلر) السرطان يا (مورتي)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus