"عن العنصرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on racism
        
    • of racism
        
    • about racism
        
    • propagation of racist
        
    • of racial
        
    • by racism
        
    • and racist
        
    • of a racism
        
    • from racism
        
    • on race
        
    • about race
        
    A written contribution was made to the report of the Secretary General on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وقُدم إسهام خطي في تقرير الأمين العام عن العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    D. Creation of a database on racism 24 26 8 UN دال - إنشاء قاعدة بيانات عن العنصرية 24-26 8
    His first article on racism was published in 1982. UN وصدر أوّل مقال له عن العنصرية في عام 1982.
    My own country tries to place an emphasis on the consequences of racism and prejudice in our own school curriculums. UN ويحاول بلدي التركيز على العواقب المترتبة عن العنصرية والتحامل في مناهجنا الدراسية.
    It also agreed that the Internet should be used to educate and spread awareness of racism. UN وتوافق الجماعة أيضاً على ضرورة استخدام الإنترنت في التثقيف ونشر الوعي عن العنصرية.
    In schools, for example, they had organized film shows about racism and cultural activities under the theme of tolerance. UN ففي المدارس مثلاً، عرضت أفلاماً سينمائية عن العنصرية واضطلعت بأنشطة ثقافية تحت شعار التسامح.
    During the session, Mr. Rabah presented a paper on racism, Trafficking and the Human Rights of Children. UN وفي أثناء الدورة، قدم السيد رباح ورقة عن العنصرية والإتجار بالأطفال وحقوق الإنسان للأطفال.
    In view of the current preparations for a world conference on racism, those were alarming statistics. UN وهذه الاحصاءات تثير الجزع في سياق التحضيرات الحالية لعقد مؤتمر عالمي عن العنصرية.
    It is anticipated that the results of the Ecumenical Study Process on racism will provide guidelines for setting priorities for the WCC's work on racism in the future. UN ومن المنتظر أن تقدم الدراسة العالمية عن العنصرية مبادئ توجيهية ﻹعداد أولويات عمل المجلس بشأن العنصرية في المستقبل.
    During their visit, they had noted that there was a contradiction between the views on racism and discrimination held by the authorities and those of the civil society and the communities concerned. UN وقد لاحظا أثناء زيارتهما وجود تناقض بين الآراء عن العنصرية والتمييز لدى السلطات وآراء المجتمع المدني والأقليات المعنية.
    For example, I.A.D.L. received funding for a study on racism and Racial Discrimination from UNESCO in 2004. UN فعلى سبيل المثال، تلقت الرابطة في عام 2004 تمويلا من اليونسكو لإجراء دراسة عن العنصرية والتمييز العنصري.
    UNIC Dhaka organized a discussion and a short drama on racism. UN ونظم مركز داكا مناقشة وتمثيلية قصيرة عن العنصرية.
    OHCHR organized with the Inter-Parliamentary Assembly of the Commonwealth of Independent States a seminar on racism in cyberspace, cybercrimes and human rights. UN ونظمت المفوضية مع الجمعية البرلمانية المشتركة لرابطة الدول المستقلة حلقة دراسية عن العنصرية في الفضاء الإلكتروني والجرائم الإلكترونية وحقوق الإنسان.
    The General Assembly may wish to examine the importance of preparing studies on racism. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أهمية إعداد دراسات عن العنصرية.
    The General Assembly may wish to examine the importance of preparing studies on racism. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أهمية إعداد دراسات عن العنصرية.
    In that regard, recent events in the Occupied Palestinian Territory were merely the expression of racism in its worst forms. UN وفي هذا السياق، فإن الأحداث التي وقعت مؤخراً في الأرض الفلسطينية المحتلة ليست إلا تعبيراً عن العنصرية في أسوأ أشكالها.
    Conversely, episodes of racism and anti-racism are rarely covered. UN وفي مقابل ذلك، فإنه نادراً ما يتم الإبلاغ عن حوادث تنم عن العنصرية وعن مناهضتها.
    Acts of racism, anti-Semitism and islamophobia are increasing, and threaten to set people of different religion or culture against each other, both in the global arena and in the domestic politics of many States. UN فالأفعال التي تنم عن العنصرية ومعاداة السامية والخوف من الإسلام آخذة في التزايد، وتهدد بصدامات فيما بين ذوي الديانات أو الثقافات المختلفة، في كل من الساحة العالمية والسياسة المحلية لدول كثيرة.
    Indigenous peoples could speak with great authority about racism which was an ever-present reality in their daily lives. UN وتستطيع الشعوب الأصلية التحدث بثقة كبيرة عن العنصرية التي تعتبر واقعاً يعيشه كل يوم.
    " 7. Underlines the imperative need to address all the contemporary forms and manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, which include, inter alia, incitement to such hatred, racial profiling and the propagation of racist and xenophobic acts through cyberspace, with a view to maximizing protection for victims, providing legal remedies and combating impunity; UN " 7 - تشدد على الضرورة الملحة للتصدي لجميع الأشكال والمظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما يشمل في جملة أمور، التحريض على تلك الكراهية والتنميط العنصري ونشر الأفعال التي تنم عن العنصرية وكراهية الأجانب عن طريق الفضاء الإلكتروني، بهدف توفير أقصى حماية للضحايا وتوفير وسائل الانتصاف القانونية ومكافحة الإفلات من العقاب؛
    Bahá'í administrative structures are designed to promote both the equality of women and men and the abolition of racial prejudice. UN وقد صُممت الهياكل الإدارية للطائفة البهائية بحيث تشجع كلا من المساواة بين المرأة والرجل وإزالة الأضرار الناجمة عن العنصرية.
    It assists in overcoming prejudices and negative stereotypes and in combating racist propaganda and in forming behavioural patterns and attitudes based on an unconditional respect for the principle of nondiscrimination and in sensitizing public opinion regarding problems and threats created by racism, xenophobia and related intolerance. UN ويساعد التثقيف على التغلب على التحيزات والأنماط الجامدة السلبية وعلى مكافحة الدعاية العنصرية وعلى تشكيل أنماط ومواقف سلوكية مستندة إلى الاحترام غير المشروط لمبدأ عدم التمييز وتوعية الرأي العام بالمشاكل والتهديدات الناجمة عن العنصرية وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    France noted that the United Nations compilation referred to the persistence of xenophobic and racist behaviors and acts. UN وأشارت فرنسا إلى ما ورد في تجميع الأمم المتحدة عن استمرار وجود سلوكيات وأفعال تنم عن العنصرية وكره الأجانب.
    It also welcomed the establishment of a racism project team in the Office of the High Commissioner for Human Rights within the framework of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. UN وذكر أن وفده يرحب أيضا بإنشاء فريق مشروع عن العنصرية في مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في إطار برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Right to live free from racism and all forms of discrimination UN الحق في العيش بمنأى عن العنصرية وجميع أشكال التمييز
    Guys, it might be time to move up the symposium on race. Open Subtitles يا رفاق، يبدو أنه حان الوقت لإقامة تلك الندوة عن العنصرية.
    White folks are already talking this bullshit that this can't be about race'cause you're both black, right? Open Subtitles ذوو البشرة البيضاء يقولون أنّ هذا الهراء لا يمكن أن يكون عن العنصرية لأنّ كلاكما أسمريّ البشرة، صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus