"عن الفترة الممتدة حتى" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the period up to
        
    • for the period to
        
    • for the periods up to
        
    • for the period ending
        
    19. The Advisory Committee recalls that a revised deployment plan is in effect for the period up to 30 June 2009. UN 19 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى تطبيق خطة نشر منقحة عن الفترة الممتدة حتى 30 حزيران/يونيه 2009.
    However, in the progress report for the period up to June 1993 submitted by the implementing partner, Administration for Refugee Affairs (ARA), a total of 632,975 refugees holding ration cards was reported. UN بيد أن الشريك المنفذ، وهو إدارة شؤون اللاجئين، ذكر في تقرير مرحلي قدمه عن الفترة الممتدة حتى حزيران/يونيه ١٩٩٣، أن العدد الكلي للاجئين الذين يحملون بطاقات تموين كان يبلغ ٩٧٥ ٦٣٢ لاجئا.
    The SBSTA requested the secretariat to prepare a summary report consolidating the results of the implementation of the Nairobi work programme for the period up to its twenty-eighth session, to be made available to Parties and relevant organizations by its twenty-ninth session. UN 23- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تُعِد تقريراً موجزاً يجمع بين دفتيه نتائج تنفيذ برنامج عمل نيروبي عن الفترة الممتدة حتى دورتها الثامنة والعشرين، من أجل إتاحته للأطراف والمنظمات ذات الصلة بحلول موعد انعقاد دورتها التاسعة والعشرين.
    16. The Committee noted that the report of the Central Bank included data for the period to the end of 1994, as compared to data for the period ending 31 October 1994 that had been available to it at its fifty-fifth session. UN ١٦ - ولاحظت اللجنة أن تقرير المصرف المركزي قد تضمن بيانات عن الفترة الممتدة حتى نهاية عام ١٩٩٤، بالقياس إلى البيانات المتعلقة بالفترة الممتدة حتى تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، أي الفترة التي قدمت بياناتها إليها في دورتها الخامسة والخمسين.
    40. Reimbursement to troop- and police-contributing Governments for the cost of troop and formed police units and for contingent-owned equipment have been made for the periods up to 31 May 2009 and 13 March 2009, respectively. UN 40 - وسُددت للحكومات المساهِمة بقوات ووحدات شرطة تكاليف القوات ووحدات الشرطة المشكلة وتكاليف المعدات المملوكة للوحدات عن الفترة الممتدة حتى 31 أيار/مايو 2009 والفترة الممتدة حتى 13 آذار/مارس 2009 على التوالي.
    Based on the availability of cash in the Special Account for UNMIT, the reimbursement of formed police unit costs has been made for the period up to 31 May 2007. UN وبناء على توافر مبالغ نقدية في الحساب الخاص للبعثة، رُدت تكاليف وحدات الشرطة المشكلة عن الفترة الممتدة حتى 31 أيار/مايو 2007.
    67. Reimbursement of troop-contributing countries for troop and contingent-owned equipment costs has been made for the period up to 31 January 2006 and 30 September 2005, respectively, in accordance with the quarterly payment schedule. UN 67 - وتم تسديد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات للبلدان المساهمة بقوات عن الفترة الممتدة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2006 و30 أيلول/سبتمبر 2005، على التوالي، وفقا لجدول التسديد الفصلي.
    Troop-contributing countries are owed a total of $5,324,614 for the period up to 31 December 2000. UN وقيمة المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات عن الفترة الممتدة حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2000 ما مجموعه 614 324 5 دولارا.
    5. With regard to reimbursement to troop-contributing States, the Advisory Committee was informed that full reimbursement in accordance with the standard rates of reimbursements had been made for the period up to 31 July 1996. UN ٥ - وفيما يتعلق بالمبالغ المسددة لحكومات الدول المساهمة بقوات، أفيدت اللجنة بأنه تم تسديد كامل المبالغ المستحقة عن الفترة الممتدة حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦، وفقا لمعدلات السداد القياسية.
    However, in the progress report for the period up to June 1993 submitted by the implementing partner, Administration for Refugee Affairs (ARA), a total of 632,975 refugees holding ration cards was reported. UN بيد أن الشريك المنفذ، وهو إدارة شؤون اللاجئين، ذكر في تقرير مرحلي قدمه عن الفترة الممتدة حتى حزيران/يونيه ٣٩٩١، أن العدد الكلي للاجئين الذين يحملون بطاقات تموين كان يبلغ ٥٧٩ ٢٣٦ لاجئا.
    Reimbursement of troop and contingent-owned equipment costs has been made for the period up to 30 November 2008 and 30 June 2008 respectively. UN وسددت تكاليف القوات عن الفترة الممتدة حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وتكاليف المعدات المملوكة للوحدات حتى 30 حزيران/يونيه 2008.
    Reimbursement of troop and contingent-owned equipment costs have been made for the period up to December 2008 in accordance with the quarterly payment schedule. UN وجرى تسديد التكاليف المتعلقة بالجنود والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترة الممتدة حتى كانون الأول/ديسمبر 2008 وفقا لجدول السداد الفصلي.
    Reimbursement of troop and contingent-owned equipment costs have been made for the period up to 31 May and 31 March 2008, respectively, in accordance with the quarterly payment schedule. UN وسُددت تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترة الممتدة حتى 31 أيار/مايو و 31 آذار/مارس 2008، على التوالي، وفقا لجدول السداد ربع السنوي.
    27. Reimbursement of troop and contingent-owned equipment costs has been made only for the period up to December 2013, owing to the delay in the receipt of assessed contributions. UN 27 - ولم تسدد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات سوى عن الفترة الممتدة حتى كانون الأول/ديسمبر 2013، نظرا لتأخّر استلام الأنصبة المقررة.
    Reimbursement of troop/formed police and contingent-owned equipment costs have been made for the period up to 30 April 2014 and 31 March 2014, respectively, in accordance with the quarterly payment schedule. UN وسُددت تكاليف القوات ووحدات الشرطة المشكَّلة والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترة الممتدة حتى 30 نيسان/ أبريل 2014 و 31 آذار/مارس 2014 على التوالي، وفقا لجدول التسديد الفصلي.
    (v) The assessed contributions receivable shown in statement V exclude $16,636,846 in unpaid assessed contributions to the regular budget by China for the period up to 24 October 1971. UN ' 5` لا تشمل الأنصبة المقررة المستحقة القبض المبينة في البيان الخامس مبلغا قدره 846 636 16 دولارا يُشكل أنصبة مقررة لم تسددها الصين للميزانية العادية عن الفترة الممتدة حتى 24 تشرين الأول/أكتوبر 1971.
    Reimbursement of troop-contributing Governments for troop- and contingent-owned equipment costs has been made for the period up to 30 November 2010 and 30 September 2010, respectively. UN وسُدِّدت تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات إلى الحكومات المساهمة بقوات عن الفترة الممتدة حتى 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010 و 30 أيلول/سبتمبر 2010، على التوالي.
    88. Reimbursement to troop-contributing Governments for troop and contingent-owned equipment costs has been made for the period up to 31 October 2009 and 30 June 2009, respectively. UN 88 - وسُدِّدت التكاليف المتعلقة بالجنود والمعدات المملوكة للوحدات للحكومات المساهمة بقوات عن الفترة الممتدة حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009 و 30 حزيران/ يونيه 2009، على التوالي.
    16. The Committee noted that the report of the Central Bank included data for the period to the end of 1994, as compared to data for the period ending 31 October 1994 that had been available to it at its fifty-fifth session. UN ١٦ - ولاحظت اللجنة أن تقرير المصرف المركزي قد تضمن بيانات عن الفترة الممتدة حتى نهاية عام ١٩٩٤، بالقياس إلى البيانات المتعلقة بالفترة الممتدة حتى تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، أي الفترة التي قدمت بياناتها إليها في دورتها الخامسة والخمسين.
    38. Under the above assumptions, the estimated cost of the staffing for the period to December 1995 would be: UN ٣٨ - وبناء على الافتراضات السالفة الذكر، تكون التكلفة المقدرة للتعيينات عن الفترة الممتدة حتى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ كما يلي:
    Reimbursements of troop and contingent-owned equipment costs have been made for the periods up to 30 September 2010 and 30 June 2010, respectively, in accordance with the quarterly payment schedule. UN وجرى رد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترة الممتدة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2010 و 30 حزيران/يونيه 2010، على التوالي، وفقاً لجدول السداد الفصلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus