"عن الفترة قيد الاستعراض" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the period under review
        
    • for the review period
        
    The financial statements for the period under review reflected end-of-service liabilities amounting to $3.77 million. UN تعكس البيانات المالية عن الفترة قيد الاستعراض التزامات لنهاية الخدمة تبلغ قيمتها 3.77 ملايين دولار.
    OIOS did not conduct any audit for the period under review. UN ولم يقم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإجراء أي عملية مراجعة حسابات عن الفترة قيد الاستعراض.
    No information for the period under review has been received by the Secretariat. UN ولم تتلق اﻷمانة العامة بعد أي معلومات عن الفترة قيد الاستعراض.
    Total income for the period under review amounted to $260.64 million while total expenditure amounted to $254.93 million, resulting in a surplus of $5.71 million. UN استعراض مالي عام بلغ مجموع الإيرادات عن الفترة قيد الاستعراض 260.64 مليون دولار في حين بلغ مجموع النفقات 254.93 مليون دولار، مما حقق فائضا قدره 5.71 ملايين دولار.
    Mr. Yousfi (Algeria) (spoke in French): May I first thank Ambassador Marty Natalegawa, Permanent Representative of Indonesia, for his presentation of the report of the Security Council for the review period ending on 31 July 2007. UN السيد يوسفي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): أود أولا أن أشكر السفير مارتي ناتاليغاوا، الممثل الدائم لإندونيسيا، على عرضه لتقرير مجلس الأمن عن الفترة قيد الاستعراض والتي تنتهي في 31 تموز/يوليه 2007.
    As they are released, the annual reports of the regional commissions for the period under review will be issued as supplements to the official records of the Economic and Social Council. UN وسوف تصدر التقارير السنوية للجان الإقليمية بمجرد توافرها عن الفترة قيد الاستعراض كملاحق للوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The cost estimate for the period under review provided for commercial rental of 145 vehicles per month at an estimated average daily rate of $13.74 per vehicle per month, or $417.93 per vehicle per month. UN وشمل تقدير التكلفة عن الفترة قيد الاستعراض الاستئجار التجاري ﻟ ١٤٥ مركبة شهريا، بمعدل يومي يقدر متوسطه بمبلغ ١٣,٧٤ دولار لكل مركبة شهريا، أو ٤١٧,٩٣ دولار لكل مركبة شهريا.
    As can be seen, a total of $291.4 million remains to be assessed, of which $115.4 million gross remains to be assessed for the period under review. UN وكما يمكن أن يلاحظ، هناك مبالغ يصل مجموعها إلى ٤,١٩٢ مليون دولار لا يزال يتعين توزيعها، منها مبلغ إجماليه ٤,٥١١ مليون دولار لا يزال يتعين توزيعه عن الفترة قيد الاستعراض.
    28. There have been no major developments to report under this section for the period under review. UN ٢٨ - لم تستجد أية تطورات هامة تستحق اﻹبلاغ عنها في هذا الفرع عن الفترة قيد الاستعراض.
    The financial statements for the period under review reflect end-of-service liabilities and post-retirement liabilities amounting to $56.74 million. UN وقد أظهرت البيانات المالية عن الفترة قيد الاستعراض أن التزامات نهاية الخدمة والتزامات ما بعد التقاعد تبلغ 56.74 مليون دولار.
    The Board issued a modified opinion with an emphasis of matter on the financial statements for the period under review as reflected in chapter III. The Board drew attention to the deficit of $13.47 million in the Tribunal's reserves and fund balances. UN وأبدى المجلس رأيا معدلا، مع التوكيد على مسألة البيانات المالية عن الفترة قيد الاستعراض على النحو المبين في الفصل الثالث. وقام بلفت الانتباه إلى العجز البالغ 13.47 مليون دولار في احتياطيات المحكمة وأرصدة صناديقها.
    5. Despite the above-mentioned constraints, the Logistics Base was able to achieve many of the objectives budgeted for and outlined in its operational plan for the period under review. UN 5 - ورغم المعوقات المذكورة آنفا، تمكنت قاعدة النقل والإمداد من تنفيذ الكثير من الأهداف المخططة بالميزانية والمجملة في خطتها التشغيلية عن الفترة قيد الاستعراض.
    40. Providing figures for the period under review, he said that there had been 44 disciplinary punishments, including 3 dismissals, between 1988 and 1997 for violence committed by prison staff against detainees. UN ٠٤- وقال في تقديم أرقام عن الفترة قيد الاستعراض إنه صدرت ٤٤ عقوبة تأديبية، من بينها ٣ حالات فصل من الخدمة، في الفترة ما بين عام ٨٨٩١ وعام ٧٩٩١، بسبب أعمال عنف ارتكبها موظفو السجون ضد المحتجزين.
    25. The cost estimates for the period under review provided for commercial rental of an average of 165 vehicles per month at an estimated daily rate of $14.13, or $431 per vehicle per month. UN ٢٥- شملت تقديرات التكاليف عن الفترة قيد الاستعراض الاستئجار التجاري ﻟ ١٦٥ مركبة في المتوسط شهريا، بمعدل يومي يُقدر ﺑ ١٤,١٣ من الدولارات، أي ٤٣١ دولار لكل مركبة شهريا.
    In paragraph 20 of its report, the Advisory Committee recommended that the assessment for the period under review and for the period ending 31 October 1996 should be set off against the unencumbered balance. UN ٩ - ومضى يقول إن اللجنة الاستشارية توصي في الفقرة ٢٠ من تقريرها بأنه يتعين مقاصة التحميل على الاشتراكات عن الفترة قيد الاستعراض والفترة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ للرصيد غير المثقل.
    2. Ex gratia payments 438. As required by regulation 14.5, UNFPA reported 10 ex gratia payments for the period under review amounting to $47,609, made to the families of deceased UNFPA Algeria staff, or in cases of injury, to the staff members directly. UN 438 - أبلغ صندوق الأمم المتحدة للسكان المجلس عملا بالبند 14-5 عن 10 إكراميات عن الفترة قيد الاستعراض تبلغ قيمتها 609 47 دولارات، دُفعت إلى أُسر موظفي الصندوق المتوفين في الجزائر، أو في حالات الإصابة، إلى الموظفين مباشرة.
    12. Total income for the period under review amounted to $141.6 million, while total expenditure amounted to $129.5 million, resulting in an excess of income over expenditure of $12.1 million. UN 12 - بلغ مجموع الإيرادات عن الفترة قيد الاستعراض 141.6 مليون دولار في حين بلغ مجموع النفقات 129.5 مليون دولار، مما أفضى إلى زيادة الإيرادات عن النفقات بمبلغ 12.1 مليون دولار.
    221. In terms of the United Nations financial rule 105.12, the Fund reported no ex gratia payments for the period under review. UN 221 - وفقا للقاعدة 105-12 من القواعد المالية للأمم المتحدة ذكر الصندوق أنه لم تُدفع أى إكراميات عن الفترة قيد الاستعراض.
    126. As required by UNOPS financial regulation 20.01, UNOPS informed the Board that no ex gratia payments had been made for the period under review. UN 126 - على نحو ما تتطلبه القاعدة 20/01 من النظام المالي لمكتب خدمات المشاريع، أَبلَغ المكتب المجلس أنه لم يتم دفع إكراميات عن الفترة قيد الاستعراض.
    15. for the period under review, total income amounted to $260.64 million while total expenditure amounted to $254.93 million, resulting in a surplus of $5.71 million. UN 15 - بلغ مجموع الإيرادات عن الفترة قيد الاستعراض 260.64 مليون دولار في حين بلغ مجموع النفقات 254.93 مليون دولار، مما حقق فائضا قدره 5.71 ملايين دولار.
    The data for the review period, covering 8 years and 6 months, reflected a steady reduction in the overall utilization rate of the two-track option from the 35.6 per cent level as of March 1996 to 33.7 per cent as of March 1998, 31.1 per cent as of March 2000, 27.8 per cent as at 31 December 2001 and 27.5 per cent as at 31 December 2003. UN وأوضحت البيانات عن الفترة قيد الاستعراض والتي تشمل 8 سنوات و 6 أشهر حدوث انخفاض مطرد في معدل الاستفادة من الخيار ذي النهجين من 35.6 في المائة في آذار/مارس 1996 إلى 33.7 في المائة في آذار/مارس 1998 و 31.1 في المائة في آذار/مارس 2000 و 27.8 في المائة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 و 27.5 في المائة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus