"عن القضايا الرئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on key issues
        
    • on major issues
        
    • the key issues
        
    • on the main issues
        
    • s core issues
        
    • the core issues
        
    • on the major issues
        
    • on main
        
    • of key issues
        
    • about the main issues
        
    Information on key issues on financing SLM for the CRIC and the Conference of the Parties (COP) UN إتاحة معلومات عن القضايا الرئيسية لتمويل الإدارة المستدامة للأراضي للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولمؤتمر الأطراف
    Information on key issues on financing SLM for the CRIC and the COP. UN إتاحة معلومات عن القضايا الرئيسية لتمويل الإدارة المستدامة للأراضي للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولمؤتمر الأطراف.
    Information on key issues on financing SLM for CRIC and COP UN إتاحة معلومات عن القضايا الرئيسية لتمويل الإدارة المستدامة للأراضي للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولمؤتمر الأطراف
    There is a continuous dialogue with the NGO community, which facilitates the exchange of information on major issues of concern. UN وهناك حوار متواصل مع مجتمع المنظمات غير الحكومية ييسر تبادل المعلومات عن القضايا الرئيسية ذات اﻷهمية.
    The reason for merging these two forms is that reporting can be facilitated by a form that promotes efficiency and requires reporting on the key issues and not simply routinely going through all of the Protocol's articles. UN ويعود سبب دمج هاتين الاستمارتين إلى أنه من الممكن تيسير تقديم التقارير من خلال استمارة تعزز الكفاءة وتشترط الإبلاغ عن القضايا الرئيسية وليس مجرد النظر في جميع مواد البروتوكول بشكل روتيني.
    The Chairman of the Committee who had chaired that meeting provided information on the main issues discussed and recommendations made by the Chairpersons. UN وقدم رئيس اللجنة الذي ترأس ذلك الاجتماع معلومات عن القضايا الرئيسية التي نوقشت والتوصيات المقدمة من رؤساء الهيئات.
    In this respect, UNCTAD will also undertake the new activities agreed to at the tenth session of UNCTAD, including the provision of training courses on key issues on the international economic agenda. UN وفي هذا الصدد، سيضطلع الأونكتاد بالأنشطة الجديدة التي تمت الموافقة عليها في الدورة العاشرة للأونكتاد ومن بينها تقديم دورات تدريبية عن القضايا الرئيسية المطروحة على جدول الأعمال الاقتصادي الدولي.
    In this respect, UNCTAD will also undertake the new activities agreed to at the tenth session of UNCTAD, including the provision of training courses on key issues on the international economic agenda. UN وفي هذا الصدد، سيضطلع الأونكتاد بالأنشطة الجديدة التي تمت الموافقة عليها في الدورة العاشرة للأونكتاد ومن بينها تقديم دورات تدريبية عن القضايا الرئيسية المطروحة على جدول الأعمال الاقتصادي الدولي.
    Information on key issues on financing SLM for the CRIC and the COP UN تقديم معلومات عن القضايا الرئيسية المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولمؤتمر الأطراف
    The International Resource Panel launched two assessment reports on key issues in 2011. UN 17 - أطلق الفريق الدولي للموارد تقريرين تقييميين عن القضايا الرئيسية في عام 2011.
    Submit a report to the CTE special session on key issues of interest to developing countries in the context of paragraph 31 (iii) of the Doha Ministerial Declaration: UN :: يقدم تقريراً إلى الدورة الاستثنائية للجنة التجارة والتنمية عن القضايا الرئيسية التي تهم البلدان النامية في سياق الفقرة 31`3` من إعلان الدوحة الوزاري:
    One technical document will provide data on key issues affecting women's health. It will have a wide distribution both during and beyond the Conference. UN وستوفر وثيقة تقنية بيانات عن القضايا الرئيسية التي تؤثر على صحة المرأة، وستوزع على نطاق واسع أثناء المؤتمر وبعد انعقاده.
    He spoke on " Key issues facing the United Nations " . UN وتحدث عن " القضايا الرئيسية التي تواجه اﻷمم المتحدة " .
    In particular, one delegation praised the results achieved during the last regional Course on key issues on the International Economic Agenda in Jakarta. UN وأثنى أحد الوفود، على وجه الخصوص، على النتائج المحققة خلال الدورة الإقليمية الأخيرة عن القضايا الرئيسية في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي في جاكارتا.
    This note contains information on major issues discussed at the workshop related to guidance on GHG inventories. UN 13- وتحتوي هذه المذكرة على معلومات عن القضايا الرئيسية التي نوقشت في حلقة العمل فيما يتصل بالتوجيه المتعلق بقوائم جرد غازات الدفيئة.
    The Task Force also worked closely with Council members to brief them on major issues in preparation for their missions, with the result that Council members met with women's groups during the missions and the mission reports made explicit reference to these meetings. UN وتعاونت الفرقة أيضا بشكل وثيق مع أعضاء المجلس فيما يتعلق بتوفير المعلومات الأساسية عن القضايا الرئيسية لاستخدامها في الإعداد للبعثات التي يوفدونها حتى أن أعضاء المجلس كانوا يعقدون اجتماعات مع هذه المجموعات النسائية خلال البعثات وأن تقارير البعثات أوردت إشارة واضحة إلى هذه الاجتماعات.
    These questions are intended to give a more precise and accessible form to the review criteria and to articulate the key issues of concern to stakeholders, thus optimizing the focus and usefulness of the review. UN ويقصد من هذه الأسئلة أن تكسب معايير الاستعراض شكلاً دقيقاً وميسوراً والتعبير الواضح عن القضايا الرئيسية التي تهم أصحاب المصلحة، مما يزيد من تركيز الاستعراض وفائدته إلى أقصى حد.
    It provides access to hundreds of summarized news reports from different sources, links to Chinese and international HIV/AIDS organizations and briefs on the main issues concerning HIV/AIDS in China. UN وتتيح قاعدة البيانات الاطلاع على مئات التقارير الإخبارية الموجزة من مصادر مختلفة ووصلات لمنظمات صينية ودولية معنية بفيروس ومرض الإيدز وموجزات عن القضايا الرئيسية المتعلقة بفيروس ومرض الإيدز في الصين.
    5. Mobilization of support for the World Summit for Social Development will be an ongoing process. It will be essential to create awareness at the local, national, regional and international levels of the Summit's core issues and objectives. UN ٥ - وستكون تعبئة الدعم لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية عملية مستمرة، وسيلزم نشر الوعي على اﻷصعدة المحلية والوطنية واﻹقليمية والدولية عن القضايا الرئيسية لمؤتمر القمة وعن أهدافه.
    At the same session, the Committee also adopted decision 5 on public information and requested the Secretary-General to develop and launch, on a priority basis, a specific programme of public information of the core issues and objectives of the Summit, in cooperation with relevant specialized agencies, funds and programmes. UN وفي الدورة نفسها، اعتمدت اللجنة المقرر ٥ بشأن اﻹعلام، وطلبت الى اﻷمين العام أن يقوم، على سبيل اﻷولوية، بالتعاون مع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج ذات الصلة، بوضع برنامج محدد لﻹعلام عن القضايا الرئيسية لمؤتمر القمة وﻷهدافه، والشروع في هذا البرنامج.
    Mr. Schwebel and his peers, in speaking out on the major issues relating to the sacrosanct sovereignty of States, are exercising a profession that is unique in the world. UN وعندما يتكلــم السيد شويبل وأقرانه، عن القضايا الرئيسية المتعلقة بالسيادة المقدسة للدول، فإنهم بذلك يمارسون مهنة فريــدة من نوعهـا في العالم.
    It had before it the report of the Secretary-General on main and emerging issues (E/CN.17/1998/10). UN وكـان معروضـا عليها تقرير اﻷمين العام عن القضايا الرئيسية والقضايا الناشئة )A/CN.17/1998/10(.
    This report provides an overview of key issues relating to broadband information and communications technologies (ICTs) and summarizes recent research, evidence, policy developments and practices. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن القضايا الرئيسية المرتبطة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات ذات النطاق العريض، ويلخص آخر البحوث والأدلة والتطورات السياساتية والممارسات في هذا الصدد.
    The Co-Chair of the preparatory segment informed the high-level segment about the main issues covered in the deliberations of the preparatory segment and pointed to the draft decisions which had been approved for transmission to the high-level segment. UN 299- أبلغ الرئيس المشارك للجزء التحضيري، الجزء رفيع المستوى عن القضايا الرئيسية التي تمت تغطيتها في مداولات الجزء التحضيري، وأشار إلى مشاريع المقررات التي تمت الموافقة عليها لإحالتها إلى الجزء رفيع المستوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus