"عن اللجنة الدائمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Standing Committee
        
    • the IASC
        
    Standing Committee DOCUMENTATION ISSUED DURING 1998 UN الوثائق الصادرة عن اللجنة الدائمة عام ٨٩٩١
    I should like to call to the attention of the members of the Security Council the attached statement of the Inter-Agency Standing Committee on Somalia. UN أود أن أوجه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى البيان المرفق، الصادر عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن الصومال.
    These views were expressed in Cairo both in the resolution adopted by the OAU Council of Ministers and the statement issued by the Horn of Africa Standing Committee on 23 June 1993. UN وقد أعرب عن هذه اﻵراء في القاهرة، سواء في القرار الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية، وفي البيان الصادر عن اللجنة الدائمة للقرن الافريقي في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    The Inter-Agency Standing Committee Task Force on Protection from Sexual Exploitation and Abuse has also committed to implementing the strategy and would also be involved in contributing to the framework. UN والتزمت فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين المنبثقة عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أيضا بتنفيذ الاستراتيجية، وستساهم كذلك في وضع الإطار.
    Full implementation of the IASC Guidelines for Prevention of Gender-Based Violence in Emergencies, in order to immediately ensure the protection of women and girls, as well as the creation of a specific mechanism to ensure accountability for the guidelines. UN :: تنفيذ المبادئ التوجيهية المنبثقة عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المتعلقة بمنع العنف القائم على نوع الجنس في حالات الطوارئ تنفيذا كاملا، من أجل ضمان توفير حماية فورية للمرأة والفتاة، فضلا عن إنشاء آلية خاصة لضمان المساءلة فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية.
    This was in response to the report Every Picture Tells a Story, from the House of Representatives Standing Committee on Family and Community Affairs' Inquiry into child custody arrangements in the event of family separation. UN وجاء هذا استجابة لتقرير بعنوان كل صورة لها حكاية، صادر عن اللجنة الدائمة لمجلس النواب المعنية بالأسرة والمجتمع والبحث في ترتيبات حضانة الطفل في حالة تفكك الأسرة.
    The Office provided support for the rolling out of the Inter-Agency Standing Committee Guidelines on Gender-Based Violence Interventions in Humanitarian Settings. UN وقدم المكتب الدعم لتنفيذ المبادئ التوجيهية للتدخلات الهادفة إلى التصدي للعنف الجنساني في حالات الطوارئ الإنسانية الصادرة عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    I should like to call the attention of the members of the Security Council to the attached statement of the Inter-Agency Standing Committee on the humanitarian impact of sanctions. UN أود توجيه عناية أعضاء مجلس اﻷمن إلى البيان المرفق طيا، الصادر عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن اﻵثار اﻹنسانية للجزاءات.
    The project is under the overall supervision of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, which oversees and evaluates the development of the project as a whole, on behalf of the Inter-Agency Standing Committee. UN ويخضع المشروع للإشراف العام لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، الذي يقوم نيابة عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بالإشراف على تطور المشروع ككل وتقييمه.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on behalf of the Inter-Agency Standing Committee has commissioned a study on humanitarian aid flows, which confirms and analyses the trend towards bilateralism. UN بالنيابة عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، عهد المكتب إلى أطراف بإجراء دراسة عن تدفقات المعونة الإنسانية، تؤكد وتحلل الاتجاه نحو النهج الثنائي.
    (ii) Increased implementation at the field level of policy guidance emanating from the Inter-Agency Standing Committee and the Executive Committee on Humanitarian Affairs UN ' 2` زيادة تنفيذ الإرشادات المتعلقة بالسياسات الصادرة عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية، على الصعيد الميداني
    The final communiqué of the 1996 meeting of the CARICOM Standing Committee of Ministers Responsible for Foreign Affairs provides useful parameters within which such an agreement could be based. UN ويوفر البيان الختامي لعام ١٩٩٦ الصادر عن اللجنة الدائمة للوزراء المسؤولين عن الشؤون الخارجية في بلدان الجماعة الكاريبية مؤشرات مفيدة يمكن أن يبني عليها مثل هذا الاتفاق.
    Ordinance No.28/2000/PL-UBTVQH10 of the NA Standing Committee on Sport and Gymnastic UN الأمر رقم 28/2000/PL-UBTVQH10 الصادر عن اللجنة الدائمة للألعاب الرياضية وألعاب الجمباز
    Having considered the report of the Administrator on the Standing Committee for Programme Matters (DP/1991/4), UN وقد نظر في تقرير مدير البرنامج عن اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية (DP/1991/4)،
    The Office rolled out the Inter-Agency Standing Committee Contingency Planning Guidelines for Humanitarian Assistance to all its field and regional offices, ensuring that 75 per cent of countries monitored by the Office had ongoing contingency planning processes leading to revised contingency plans. UN وشرع المكتب في العمل بالمبادئ التوجيهية للتخطيط للطوارئ من أجل المساعدة الإنسانية الصادرة عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في كافة مكاتبه الميدانية والإقليمية، وضمن بذلك أن نسبة 75 في المائة من البلدان التي يرصدها لديها عمليات للتخطيط للطوارئ تفضي إلى خطط منقحة للطوارئ.
    In 2005, UN-Habitat was a member of the Inter-Agency Standing Committee tsunami task force and, in 2008 the Executive Director of UN-Habitat will be meeting with the principals of the Standing Committee to further discuss effective coordination of humanitarian assistance. UN وفي عام 2005، انضم موئل الأمم المتحدة إلى عضوية فرقة العمل المعنية بالتسونامي التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وستجتمع المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة في عام 2008 بالمسؤولين عن اللجنة الدائمة لزيادة مناقشة التنسيق الفعلي للمساعدة الإنسانية.
    Further, INTERCO has followed the meetings of the Executive Committee of the UNHCR for Refugees as well as of its Standing Committee on questions dealing with processing requests for asylum and other protection issues affecting refugee status determination. UN وعلاوة على ذلك، تابع المجلس اجتماعات اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، فضلا عن اللجنة الدائمة المعنية بالمسائل المتعلقة بتجهيز طلبات اللجوء وغيرها من مسائل الحماية المؤثرة في تحديد مركز اللاجئ.
    The Inter-Agency Standing Committee cluster approach was introduced in Liberia in 2006 as a framework bringing together the United Nations, Government and other partners to enhance accountability, effectiveness and predictability of humanitarian responses. UN وقد بدأ اتباع نهج المجاميع المنبثقة عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في ليبريا في عام 2006 كإطار عمل يجمع بين الأمم المتحدة والحكومة والشركاء الآخرين، وذلك لتعزيز المساءلة، والفعالية، وإمكانية التنبؤ فيما يتعلق بالاستجابات الإنسانية.
    All the representatives expressed some dissatisfaction with the present Inter-Agency Standing Committee, considering it a good forum for discussing policy, but too large and unwieldy to respond effectively in emergency situations. UN وأعرب جميع الممثلين عن عدم رضائهم إلى حد ما عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات الحالية، واعتبروها محفلا جيدا لمناقشة السياسات إلا أنها موسعة للغاية بحيث لا يمكنها عمليا الاستجابة بفعالية في حالات الطوارئ.
    It should be noted that in 1995 and 1996, two new wetlands in the Federal Republic of Yugoslavia - Lake Skadar and Stari Begej, Carska Bara - were included in the list of wetlands of international importance, which can be seen from the special diplomas of the Standing Committee of the Convention. UN وينبغي اﻹشارة إلى أنه قد تم في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ إدماج أرضين رطبتين جديدتين موجودتين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية - بحيرة سكادار وستاري بيغيج، كارسكا بارا - في قائمة اﻷراضي الرطبة ذات اﻷهمية الدولية، الشيء الذي يمكن ملاحظته في الشهادات الخاصة الصادرة عن اللجنة الدائمة للاتفاقية.
    77. United Nations country teams should bring their operational policies into line with the IASC Operational Guidelines on Human Rights and Natural Disasters. UN 77 - ينبغي لأفرقة الأمم المتحدة القطرية أن تجعل سياساتها التشغيلية متفقة مع المبادئ التوجيهية العملية بشأن حماية حقوق الإنسان في حالات الكوارث الطبيعية الصادرة عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus