"عن اللجنة بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the
        
    • the Committee on
        
    • the Committee's
        
    Canada considers that Iran would be in a better position to respond to any further requests from the Committee on the author status. UN وتعتبر كندا أن إيران في موضع أفضل للرد على أية استفسارات أخرى صادرة عن اللجنة بشأن وضع صاحب البلاغ.
    She drew attention to the Committee's general recommendation No. 19 on the subject. UN ووجهت الانتباه إلى التوصية العامة رقم 19 الصادرة عن اللجنة بشأن هذا الموضوع.
    Development of the programme gave special attention to the recommendations of the Committee on the Rights of the Child, to which Mexico had greatly enhanced its reporting. UN وأضافت أن إعداد البرنامج أولى اهتماما خاصا للتوصيات الصادرة عن اللجنة بشأن حقوق الطفل، والتي قامت المكسيك بتحسين إعداد التقارير المتعلقة بها بدرجة كبيرة.
    The comments and recommendations of the Committee on staffing requirements are contained in paragraphs 9 to 18 below. UN وترد الملاحظات والتوصيات الصادرة عن اللجنة بشأن الاحتياجات من الموظفين في الفقرات 191 إلى 200 أدناه.
    Development of the programme gave special attention to the recommendations of the Committee on the Rights of the Child, to which Mexico had greatly enhanced its reporting. UN وأضافت أن إعداد البرنامج أولى اهتماما خاصا للتوصيات الصادرة عن اللجنة بشأن حقوق الطفل، والتي قامت المكسيك بتحسين إعداد التقارير المتعلقة بها بدرجة كبيرة.
    The Special Rapporteur will formulate, if necessary, recommendations for action on behalf of the Committee and will regularly submit reports to the Committee on the follow-up activities undertaken. UN ويقوم المقرر الخاص، عند الضرورة، بتقديم توصيات بالنيابة عن اللجنة بشأن الإجراءات الواجب اتخاذها، ويقدم تقارير منتظَمَة إلى اللجنة عن أنشطة المتابعة التي يتم القيام بها.
    The Committee recommends that the State party, taking into account the Committee's general comment No. 1 on the aims of education: UN 573- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام، واضعة في الاعتبار التعليق العام رقم 1 الصادر عن اللجنة بشأن أهدف التعليم بما يلي:
    That event was organized jointly by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe and ECE, and the publications of the latter on the analysis of transition served as a basis for discussion during the Conference. UN فقد شارك في تنظيم هذا المؤتمر الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، واستندت المناقشة التي دارت في المؤتمر إلى المنشورات الصادرة عن اللجنة بشأن تحليل مرحلة الانتقال.
    949. In the light of articles 28 and 29 of the Convention, and taking into account the Committee's general comment No. 1 of 2001 on the aims of education, the Committee recommends that the State party continue to allocate adequate financial, human and technical resources in order to: UN 949- في ضوء المادتين 28 و29 من الاتفاقية ومع مراعاة التعليق العام رقم 1 لعام 2001 الصادر عن اللجنة بشأن أهداف التعليم، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تخصيص موارد مالية وبشرية وتقنية كافية لما يلي:
    Please elaborate on the Government's position on this concern and provide any information on the amendments envisioned to improve women's access to reproductive health services, in accordance with the Committee's general recommendation 24 on article 12 of the Convention. UN يرجى إعطاء مزيد من التفاصيل بشأن موقف الحكومة من هذا الشاغل وتقديم أي معلومات عن التعديلات المتوخاة لزيادة استفادة المرأة من خدمات الصحة الإنجابية، وفقاً للتوصية العامة رقم 24 الصادرة عن اللجنة بشأن المادة 12 من الاتفاقية.
    Regional and national courts, too, have sometimes been prepared to apply draft rules of the Commission as evidence of international law; thus, for example, various courts in recent years have expressly referred to propositions set out in the Commission's draft rules on the Responsibility of International Organizations. UN وفي بعض الأحيان، هُيئت المحاكم الإقليمية والوطنية بدورها لتطبيق مشاريع قواعد صادرة عن اللجنة كحجة من حجج القانون الدولي؛ ومن ثم، على سبيل المثال، استشهدت عدة محاكم في السنوات الأخيرة صراحة بمقترحات تضمنتها مشاريع قواعد صادرة عن اللجنة بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    Mr. SCHEININ commended Peru for its submission of a separate report in response to the Committee's concluding observations on the previous periodic report - one way of improving current reporting procedures and an example to be followed by other States parties. UN 73- السيد شاينين أثنى على بيرو لتقديم تقرير منفصل استجابة للملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة بشأن التقرير الدوري السابق - وهو أحـد طرق تحسين الإجراءات المتبعـة حالياً في تقديم التقاريـر ويعتبر مثالاً يحتذى من جانب الدول الأطـراف الأخرى.
    2. Drawing once again the attention of the State party to its general recommendation 23 (1997) on the rights of indigenous peoples, the Committee strongly recommends the State party to: UN 2- واللجنة، إذ توجّه مرة أخرى انتباه الدولة الطرف إلى التوصية العامة 23 (1997) الصادرة عن اللجنة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، توصي بقوة الدولة الطرف بما يلي:
    (a) To comply fully with the previous Commission resolutions on the subject, most recently resolution 2003/7; UN (أ) أن تمتثل امتثالاً تاماً للقرارات السابقة الصادرة عن اللجنة بشأن هذا الموضوع وآخرهــا القرار 2003/7؛
    Concerning the intersectionality between gender and racism mentioned in the report on complementary standards, Ms. JanuaryBardill drew the delegates' attention to the Committee's general recommendation XXV on this issue and noted that States were not reporting regularly on the matter. UN وفيما يتعلق بالتقاطع بين قضايا التمييز على أساس نوع الجنس وبين العنصرية، على النحو المذكور في التقرير المتعلق بالمعايير التكميلية، وجهت نظر المندوبين إلى التوصية العامة رقم 25 الصادرة عن اللجنة بشأن هذه المسألة ولاحظت أن الدول لا تقوم بتقديم تقارير منتظمة في هذا الشأن.
    The comments and recommendations of the Committee on some of the specific proposals made by the Secretary-General in the context of the implementation of the strategic heritage plan are contained in section II of the present report. UN ويتضمن الفرع ثانيا من هذا التقرير الملاحظات والتوصيات الصادرة عن اللجنة بشأن بعض الاقتراحات المحددة المقدمة من الأمين العام في سياق تنفيذ الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    Several Member States have told the Panel that the Committee's IAN 2 has helped them in preparing their reports. UN وأكدت عدة دول أعضاء للفريق أن المذكرة الثانية الصادرة عن اللجنة بشأن المساعدة في التنفيذ ساعدتها في إعداد التقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus