If we're trying to find a sub that's gone dark, we should look for what's out of the ordinary in the water. | Open Subtitles | إذا كنا في محاولة للعثور فرعي الذي ذهب الظلام، ينبغي لنا أن ننظر لما هو خارج عن المألوف في الماء. |
In my experience, anything out of the ordinary is worth looking into. | Open Subtitles | من خلال خبرتي أي شيء خارج عن المألوف يستحق النظر فيه |
There was a slight spike in the ammia levels, but nothing out of the ordinary here, certainly nothing close to a fatal accident. | Open Subtitles | كانت هناك زيادة مفاجئة طفيفة بمستويات الأمونيا لكن لا شئ خارج عن المألوف هنا وبالتأكيد لا شئ قريب من حادث فتاك |
For its part, the United Nations needed to " think outside the box " more aggressively. | UN | ويتعيّن على الأمم المتحدة من جانبها أن تسعى بشكل نشط إلى ابتكار أساليب تخرج عن المألوف. |
For its part, the United Nations needed to " think outside the box " more aggressively. | UN | ويتعيّن على الأمم المتحدة من جانبها أن تسعى بشكل نشط إلى ابتكار أساليب تخرج عن المألوف. |
During interviews, it was not unusual to see that, although some officials were strongly in favour of ERM implementation, some other officials raised their doubts about the need for ERM. | UN | وخلال المقابلات، لم يخرج عن المألوف أن يؤيد بعض المسؤولين بقوة تنفيذ نهج إدارة المخاطر المؤسسية، على الرغم من أن بعضهم أثار شكوكاً بشأن مدى الحاجة إليه. |
After years of anomaly, Israel was temporarily admitted to the Western European and Other Group (WEOG) in New York. | UN | فبعد سنوات من الخروج عن المألوف سمح بقبول إسرائيل مؤقتا في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، في نيويورك. |
Cell phone and texts seem to show nothing out of the ordinary. | Open Subtitles | الاتصالات و الضرائب لا يوجد بهما أي شئ خارج عن المألوف |
If by "surveilling," you mean sitting on my butt watching a man do absolutely nothing out of the ordinary, it's going great. | Open Subtitles | إذا كنت تقصد بالمراقبة جلوسي على عقبي أشاهد رجل كل ما يقوم لا يخرج عن المألوف. فهي تسير بشكل رائع. |
On the outside, it's nothing special... nothing out of the ordinary. | Open Subtitles | لا شيء مميّز مِنْ الخارج ولا شيء خارج عن المألوف |
Nothing out of the ordinary about the house except for this. | Open Subtitles | لا شيء خارج عن المألوف بشأن المنزل عدى عن هذا |
And when they swept his cell yesterday there was nothing out of the ordinary. | Open Subtitles | وعندما اجتاحت زنزانته أمس لم يكن هناك شيء خارج عن المألوف. |
A perfect score.... that's out of the ordinary.... thank you mister! | Open Subtitles | أعتقد أنه لم يقم أحد من زبائننا سابقاً بتحقيق مجموع نقاطٍ كهذا مجموعٌ مُمتاز وهذا خارجٌ عن المألوف |
Have you noticed anything weird or out of the ordinary going on at the school lately? | Open Subtitles | هل لاحظت أي شيئٍ غريب أو خارج عن المألوف يحدث مؤخرًا في المدرسة؟ |
We wanted to know if you've seen anything out of the ordinary lately, any strange faces or vehicles? | Open Subtitles | نريد أن نعرف إذا رأيتم أي شئ خارج عن المألوف مؤخرًا أي أشخاص غريبة أو مركبات لاتعرفوها؟ |
So I want everyone to put your heads together and just come up with something outside the box. | Open Subtitles | فأريد منكم أن تفكّروا معًا وتبتكروا فكرة خارجة عن المألوف. |
I thought a woman who forged medical documents to get a movie made would appreciate my "out of the box" thinking. | Open Subtitles | حسبت أنّ المرأة التي زوّرت وثائق طبيّة لأجل فيلم ستقدّر أسلوبي الخارج عن المألوف |
I'm sort of a father figure to the kids around here for my "outside the box" approach to education. | Open Subtitles | أنا رمز أبوي للطلاب هنا بسبب تفضيلي لطرق التعليم الخارجة عن المألوف |
During interviews, it was not unusual to see that, although some officials were strongly in favour of ERM implementation, some other officials raised their doubts about the need for ERM. | UN | وخلال المقابلات، لم يخرج عن المألوف أن يؤيد بعض المسؤولين بقوة تنفيذ نهج إدارة المخاطر المؤسسية، على الرغم من أن بعضهم أثار شكوكاً بشأن مدى الحاجة إليه. |
A point was, however, made that it was not unusual for the preambular paragraph in a resolution to have a corresponding paragraph in the operative part. | UN | غير أن نقطة أُثيرت مفادها أن وجود فقرتين متماثلتين في مقدمة ومنطوق أي قرار ليس أمرا خارجا عن المألوف. |
The net transfer of resources benefiting the North is an ongoing anomaly which needs to be urgently corrected. | UN | ولا يزال النقل الصافي للموارد، الذي تستفيد منه بلدان الشمال، خارجا عن المألوف ويتعين تصحيح مساره على وجه السرعة. |
Well, I'm going to go out on a limb and say that's not a coincidence. | Open Subtitles | حسناً ، سأخرج عن المألوف و أقول أن هذا ليس بصدفة |
Successful countries have pursued pragmatic, heterodox mixtures of policies, with enhanced domestic capacities. | UN | واتبعت البلدان التي أحرزت نجاحا مزيجا من السياسات العملية الخارجة عن المألوف بالاستعانة بقدرات داخلية معززة. |