Since various Parties provided information on stockpiles and on quantities treated, they do not correspond and cannot be compared. | UN | ونظرا لأن مختلف الأطراف قدمت معلومات عن المخزونات وعن الكميات المعالجَة، فإنها غير متوافقة ولا يمكن مقارنتها. |
To gather information on stockpiles and wastes containing, or thought to contain, POPs pesticides. | UN | جمع معلومات عن المخزونات والنفايات المحتوية أو التي يعتقد أنها تحتوي على مبيدات آفات مكونة من ملوثات عضوية ثابتة. |
He pointed out that although his Government believed that aggregated data on stockpiles should pose no problems of commercial confidentiality, some companies disagreed, and the issue was now the subject of a court case in the United States. | UN | وأشار إلى أنه على الرغم من أن حكومته تعتقد أنه لا ينبغي أن تشكل البيانات التجميعية عن المخزونات مشاكل للطابع السري للتجارة، فإن بعض الشركات لا توافق على ذلك، وأصبحت هذه المسألة الآن موضع تقاضي في محاكم الولايات المتحدة. |
The figures for critical-use exemptions for the United States of America had been agreed after extensive discussions on stockpiles, which had proven to be a very complicated issue; the draft included a paragraph requesting the Technology and Economic Assessment Panel to publish data on stocks. | UN | وتم الاتفاق على الأرقام المتعلقة بإعفاءات الاستخدامات الحرجة الخاصة بالولايات المتحدة الأمريكية وذلك بعد مناقشات مستفيضة حول المخزونات التي ثبت أنها قضية شائكة للغاية؛ وقد تضمن مشروع المقرر فقرة تطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي نشر بيانات عن المخزونات. |
Often information on inventories included in the reports lacks uniformity and is of poor quality. | UN | وفي الغالب، تفتقر المعلومات الواردة في التقارير عن المخزونات إلى الاتساق، إلى جانب كونها ذات نوعية رديئة. |
While no State not party provided additional information, the Co-Chairs recalled that some States not parties have voluntarily provided information on the stocks in their possession and that others have provided what they refer to as voluntary Article 7 reports although in some of these documents no information on stockpiled anti-personnel mines has been provided and in other instances it is ambiguous. | UN | وفيما لم تقدم أي دولة غير طرف معلومات إضافية، أشارت الرئيستان المشاركتان إلى أن بعض الدول غير الأطراف قدمت طوعاً معلومات عن المخزونات الموجودة بحوزتها، وأن دولاً غير أطراف أخرى قدمت ما يُشار إليه بتقارير طوعية وفقاً للمادة 7 رغم أن بعض هذه التقارير لم يتضمن أية معلومات تتعلق بالألغام المضادة للأفراد وكانت غامضة في حالات أخرى. |
There was no information on stock-piles from submitting countries and only a few have submitted information on trade. | UN | ولا توجد أي معلومات عن المخزونات من البلدان التي قدمت معلومات في حين قدمت القلة معلومات عن التجارة. |
Stockpiles needed for national security purposes are to be separated from stockpiles that are insecure or in surplus. | UN | فالمخزونات الضرورية لأغراض الأمن القومي ينبغي أن تُفصل عن المخزونات غير الآمنة أو الفائضة. |
This failure to reach agreement on the development of the scope of the Register or on the expansion of the scope of the Register to include information on stockpiles and indigenous production capabilities, or on the incorporation in the Register of weapons of mass destruction, was clear testimony to the lack of political will on the part of some members of the international community to embrace meaningfully the principle of transparency. | UN | وعدم التوصل إلى اتفاق على تطوير نطاق السجل، أو على توسيع نطاق السجل ليشمل معلومات عن المخزونات وقدرات الانتاج المحلية، أو على ادراج أسلحة الدمار الشامل في السجل، كان دلالة واضحة على الافتقار إلى الارادة السياسية من جانب بعض أعضاء المجتمع الدولي لتبني مبدأ الشفافية بصورة مفيدة. |
In its May 2009 Article 7 submission, Iraq did not include any information on stockpiles or programmes related to their destruction. | UN | وفي التقرير المقدم في أيار/مايو 2009 بموجب المادة 7، لم يقدم العراق أية معلومات عن المخزونات ولا عن برامج متعلقة بالتدمير. |
86. Azerbaijan, in 2008 and 2009, voluntarily provided information on various aspects of the landmine situation in Azerbaijan but it did not include information on stockpiles held. | UN | 86- وقدمت أذربيجان طوعاً معلومات في عامي 2008 و2009 بشأن مختلف الجوانب المتعلقة بالألغام الأرضية في أذربيجان ولكنها لم تقدم معلومات عن المخزونات التي تملكها. |
Morocco has regularly voluntarily provided information on various aspects of the landmine situation in Morocco to the United Nations Office for Disarmament Affairs but has not included information on stockpiles held other than to say that it does not possess stockpiled anti-personnel mines which could be destroyed. | UN | ويقدم المغرب طوعاً وبانتظام معلومات بشأن مختلف الجوانب المتعلقة بالألغام الأرضية في المغرب إلى مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، ولكنه لم يقدم معلومات عن المخزونات التي يملكها سوى القول إنه لا يملك مخزوناً من الألغام المضادة للأفراد يمكن تدميره. |
In its May 2009 article 7 submission, Iraq did not include any information on stockpiles or programmes related to their destruction. | UN | وفي التقرير المقدم في أيار/مايو 2009 بموجب المادة 7، لم يقدم العراق أية معلومات عن المخزونات ولا عن برامج متعلقة بالتدمير. |
On the subject of stockpiles, Mr. Banks informed the meeting that the Committee relied on Parties to submit data as part of the critical-use nomination process, but to date no information on stockpiles had been submitted. | UN | 56 - أبلغ السيد بانكس الاجتماع فيما يتعلق بموضوع المخزونات، بأن لجنة الخيارات التقنية قد اعتمدت على الأطراف في تقديم بيانات كجزء من عملية تعيينات الاستخدامات الحرجة إلاّ أنه لم تقدم حتى الآن أية معلومات عن المخزونات. |
They did so by encouraging States not parties to participate in the 21 May 2012 meeting of the Standing Committee and by providing States not parties with an opportunity to share information on steps they are taking to adhere to the norms of the Convention (i.e., by volunteering information on stockpiles they possessed). | UN | وقامت الرئيستان المشاركتان بذلك عن طريق تشجيع الدول غير الأطراف على المشاركة في اجتماع اللجنة الدائمة المعقود في 21 أيار/مايو 2012 وإتاحة الفرصة أمام الدول غير الأطراف لتبادل المعلومات بشأن الخطوات التي تتخذها في سبيل التمسك بقواعد الاتفاقية (أي بواسطة تقديم معلومات طوعاً عن المخزونات التي تملكها). |
(d) Azerbaijan, in 2008 and 2009, voluntarily provided information on various aspects of the landmine situation in Azerbaijan but it did not include information on stockpiles held. | UN | (د) قدمت أذربيجان طوعاً معلومات في عامي 2008 و2009 بشأن مختلف الجوانب المتعلقة بالألغام الأرضية في أذربيجان ولكنها لم تقدم معلومات عن المخزونات التي تملكها؛ |
7. To request all Parties that have nominated a critical use exemption to report data on stocks using the accounting framework agreed at the 16th Meeting of the Parties and to urge Parties that have not yet provided such a report to submit the accounting framework prior to the 22nd Meeting of the Parties. | UN | 7 - أن يطلب إلى جميع الأطراف التي قدمت طلبات تعيينات لإعفاءات الاستخدامات الحرجة أن تقدم بيانات عن المخزونات مستخدمة الإطار المحاسبي الذي اتفق عليه في اجتماع الأطراف السادس عشر، ويحث الأطراف التي لم تقدم بعد هذا التقرير أن تقدم الإطار المحاسبي قبل انعقاد اجتماع الأطراف الثاني والعشرين؛ |
These actions are critical for IPSAS-compliant financial reporting on inventories, as well as for capturing costs for self-constructed assets, property, plant and equipment major upgrades and leasehold improvements. | UN | فهذه الإجراءات تكتسي أهمية حاسمة لتقديم تقارير مالية عن المخزونات ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فضلا عن تسجيل التكاليف المتكبدّة من الأصول المنشأة ذاتيا، والتحسينات الكبرى للممتلكات والمنشآت والمعدّات، وتحسينات الأماكن المستأجرة. |
While no State not party provided additional information, the Co-Chairs recalled that some States not parties have voluntarily provided information on the stocks in their possession and that others have provided what they refer to as voluntary Article 7 reports although in some of these documents no information on stockpiled anti-personnel mines has been provided and in other instances it is ambiguous. | UN | وفيما لم تقدم أي دولة غير طرف معلومات إضافية، أشارت الرئيستان المشاركتان إلى أن بعض الدول غير الأطراف قدمت طوعاً معلومات عن المخزونات الموجودة بحوزتها، وأن دولاً غير أطراف أخرى قدمت ما يُشار إليه بتقارير طوعية وفقاً للمادة 7 رغم أن بعض هذه التقارير لم يتضمن أية معلومات تتعلق بالألغام المضادة للأفراد وكانت غامضة في حالات أخرى. |
There was no information on stock-piles from submitting countries and only a few have submitted information on trade. | UN | ولا توجد أي معلومات عن المخزونات من البلدان التي قدمت معلومات في حين قدمت القلة معلومات عن التجارة. |
section V. Article 6: Measures to reduce or eliminate releases from stockpiles and wastes | UN | القسم الخامس - المادة 6: تدابير تخفيض أو استئصال الإطلاقات الصادرة عن المخزونات والمخلفات |
assessing overall progress with regard to stockpile destruction; progress report on global stockpiles and their destruction; | UN | :: تقييم التقدم الإجمالي المحرز في تدمير المخزونات؛ والتقرير المرحلي عن المخزونات العالمية وتدميرها؛ |
15. In regard to expendable property, paragraph 49 (iv) and the related appendices of the United Nations system accounting standards provide that the value of inventories, other than non-expendable equipment, furniture and motor vehicles, should be disclosed in the financial statements. | UN | 15- وفيما يتعلق بالممتلكات المستهلكة، تنص الفقرة 49`4` من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة والملاحق المتصلة بها على ضرورة الكشف في البيانات المالية عن المخزونات الأخرى عدا المعدات غير المستهلكة والأثاث والمركبات. |