It provided no evidence in English in support of its claim for payment or relief to others. | UN | ولم تقدم أي دليل باللغة الإنكليزية لدعم مطالبتها عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير. |
Bitas provided no other evidence to enable the Panel to verify any of the alleged losses for payment or relief to others. | UN | ولم تقدم أدلة أخرى لتمكين الفريق من التحقق من أي من الخسائر المزعومة الناجمة عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
The Panel confirms that Eastern did make a mistake in the calculation of its claim for payment or relief to others. | UN | ويؤكد الفريق على أن الشرقية ارتكبت فعلاً خطأً في حساب مطالبتها عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
The Panel has therefore considered the claim for payment or relief to others in the amount of USD 335,000. | UN | وعليه، نظر الفريق في المطالبة عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير بمبلغ 000 335 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Receipts were issued to Member States for payments and applications of credit | UN | إيصالا صدرت إلى الدول الأعضاء عن المدفوعات وطلبات تحويل الأرصدة الدائنة |
15. Zhejiang's claim for payment or relief to others 34 | UN | 15- مطالبة شركة زيجيانغ بالتعويض عن المدفوعات والإعانات المقدمة للغير 42 |
These claims appear to be claims more properly classified as a claim for payment or relief to others. | UN | ويبدو من الأنسب تصنيف هذه المطالبات على أنها مطالبات عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
The Panel recommends compensation in the amount of US$30,716 for payment or relief to others.D. Unproductive labour | UN | 92- يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 716 30 دولاراً عن المدفوعات أو الاعانات المقدمة للغير. |
13. China State's claim for payment or relief to others 49 | UN | 13 مطالبة الشركة الحكومية الصينية بالتعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير 49 |
While some of the losses may appear to be contract-type losses, after reviewing the evidence provided, the Panel finds that they are more appropriately classified as claims for payment or relief to others. | UN | ومع أن بعض الخسائر قد يبدو أنها خسائر عقود فإن الفريق يرى، بعد استعراضه للأدلة المقدمة، أن من الأدق تصنيفها على أنها مطالبات بتعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
NKF’s claim for payment or relief to others | UN | مطالبة شركة إن كيه إف بتعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير |
Based on the foregoing, the Panel recommends an award of compensation in the amount of USD 75,287 for payment or relief to others. | UN | 279- وبناء على ما سلف، يوصي الفريق بمنح تعويض يبلغ قدره 287 75 دولاراً عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير. |
The Panel recommends no compensation for payment or relief to others. | UN | 120- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المدفوعات المقدمة إلى الغير أو تكاليف إغاثتهم. |
National seeks compensation in the amount of USD 215,469 for payment or relief to others. | UN | 313- تطلب شركة ناشيونال مبلغاً قدره 469 215 دولاراً كتعويض عن المدفوعات إلى الغير أو تكاليف إغاثتهم. |
The Panel recommends no award of compensation for payment or relief to others. | UN | 185- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير. |
Eleject seeks compensation in the amount of USD 44,370 for payment or relief to others. | UN | 66- تطالب الشركة بتعويض قدره 370 44 دولاراً عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
The Panel recommends no compensation for payment or relief to others. | UN | 71- لا يوصي الفريق بأي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
The Panel therefore considered the amount of USD 218,765 for payment or relief to others and financial losses, as follows: | UN | ولذلك، نظر الفريق في مبلغ 765 218 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير والخسائر المالية، على النحو التالي: |
Parsons' claim Parsons seeks compensation in the amount of USD 198,898 for payment or relief to others. | UN | 311- تلتمس بارسونز تعويضاً قدره 898 198 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
415. The Division noted that insufficient information was captured on the system for payments to be made. | UN | 415 - لاحظت الشعبة إدخال معلومات غير كافية في النظام عن المدفوعات التي يتعين تسديدها. |
In addition, the Agency had not yet been reimbursed by the Palestinian Authority in respect of payments made against value-added tax and port and related charges, which amounted to $13.0 million at the close of 1996. | UN | كما أن الوكالة لم تكن بعد قد استلمت من السلطة الفلسطينية التعويض عن المدفوعات التي قامت بها كضرائب للقيمة المضافة ورسوم للمرافىء وما شابهها، والتي بلغت ١٣ مليون دولار مع نهاية عام ١٩٩٦. |
The Advisory Committee has provided information on payments received in respect of UNMIL in paragraph 3 above. | UN | وقد قدمت اللجنة الاستشارية في الفقرة 3 أعلاه معلومات عن المدفوعات التي تلقتها في ما يتصل بالبعثة. |
Because no disbursements were incurred after 3 August 1992, the date the Kuwaiti Ministry of Public Works formally terminated the contract, the Panel finds that disbursements in the amount of US$21,269 are compensable.The Panel recommends compensation in the amount of US$21,269 for disbursements.(c) Costs of letters of guarantee | UN | ونظراً لعدم تكبد مدفوعات بعد ٣ آب/أغسطس ٢٩٩١، وهو التاريخ الذي أنهت فيه وزارة اﻷشغال العامة الكويتية العقد رسمياً، يخلص الفريـق إلـى أن المدفوعـات البالغــة ٩٦٢ ١٢ دولاراً قابلة للتعويض. ٢٦- ويوصي الفريق بالتعويض بمبلغ ٩٦٢ ١٢ دولاراً عن المدفوعات )ج( تكاليف خطابات الضمان |