Attended a seminar at Abo Akademi University on liability for environmental damage and presented a paper on the subject, Turku, Finland, 1995. | UN | حضر حلقة دراسية في جامعة أبو أكاديمي عن المسؤولية عن الضرر البيئي وقدم بحثا عن الموضوع، في توركو بفنلندا، ١٩٩٥. |
Report on liability for acts not prohibited by international law | UN | تقرير عن المسؤولية عن الأعمال التي لا يحظرها القانون الدولي |
Much is said about the responsibility to protect, yet little is said about responsibility while protecting. | UN | لقد قيل الكثير عن المسؤولية عن الحماية، لكن قيل القليل عن المسؤولية أثناء الحماية. |
Report of the Secretary-General on the financial liability of managers | UN | تقرير الأمين العام عن المسؤولية المالية المترتبة على المديرين |
Charter costs include charges for liability insurance. | UN | وتشمل تكاليف الرحلات المستأجرة رسوم التأمين عن المسؤولية. |
It was not clear that it was necessary to speak of countermeasures in a draft on State responsibility, since a text on responsibility should only include matters pertaining to that subject. | UN | ومن شأن نص عن المسؤولية لا يجب أن يتضمن إلا ما يتصل بهذه المسؤولية. |
Attention had therefore been directed towards measures of prevention; that was not wrong in itself, but it had deflected attention from liability proper. | UN | لذلك وجه الاهتمام نحو تدابير الوقاية؛ وهذا ليس خطأ في حد ذاته، لكنه يصرف الاهتمام عن المسؤولية الحقيقية. |
To close the debate was an abdication of responsibility. | UN | وأضاف أن إنهاء المناقشة يعتبر تخليا عن المسؤولية. |
:: Annual report of the Secretary-General to the General Assembly on the responsibility to protect | UN | :: تقديم تقرير سنوي للأمين العام عن المسؤولية عن الحماية إلى الجمعية العامة |
Report on liability and compensation for environmental damage | UN | تقرير عن المسؤولية والتعويضات عن الأضرار البيئية. |
Such a convention should, inter alia, as one representative put it, bring together into one chapter on prevention all the obligations provided for in the instrument dealing with prevention and include a chapter on liability which would also reflect the definitive trend in that area. | UN | وينبغي لهذه الاتفاقية، في جملة أمور، كما قال أحد الممثلين، أن تجمع في فصل واحد في موضوع المنع جميع الالتزامات المنصوص عليها في الصك الذي يعالج المنع، وأن تشتمل على فصل عن المسؤولية يعبر أيضا عن الاتجاه الحاسم في هذا المجال. |
Chairman, meeting of the consultative preparatory committee for preparation of draft elements for a protocol on liability to the Basel Convention on hazardous wastes, Geneva, 1990. | UN | رئيس اجتماع اللجنة التحضيرية الاستشارية ﻹعداد مشروع عناصر بروتوكول عن المسؤولية يلحق باتفاقية بازل للنفايات الخطرة، بجنيف، ١٩٩٠. |
Considerable progress has been made towards achieving consensus, and the Treaty parties will continue to work towards an effective annex on liability to the Environmental Protocol. | UN | وأحرز تقدم كبير صوب التوصل إلى توافق آراء، وستواصل الدول الأطراف في المعاهدة عملها من أجل وضع مرفق فعال عن المسؤولية تجاه البروتوكول البيئي. |
When we talk about responsibility we should be very clear. | UN | فعندما نتحدث عن المسؤولية ينبغي لنا أن نكون جد واضحين. |
I got to come down here and lecture you about responsibility and honor and crap I really don't want to be lecturing you about. | Open Subtitles | وآتي هنا، لأسمعكِ محاضرة عن المسؤولية والشرف وبعض الهراء الذي لا أود أن أقوله لكِ |
You'd have a sensible conversation with him about responsibility. | Open Subtitles | حتى تقومي بإجراء محادثة عاقلة بين الأم وابنها عن المسؤولية |
The Committee does, however, regret the lack of information on the criminal liability of persons responsible for recruiting children. | UN | بيد أن اللجنة تأسف لعدم توافر معلومات عن المسؤولية الجنائية بالنسبة للأشخاص المسؤولين عن تجنيد الأطفال. |
42. Provision is made for liability insurance for the aircraft. | UN | ٤٢ - رصد اعتماد لتغطية التأمين عن المسؤولية على الطائرات. |
'You are good at giving lectures on responsibility, aren't you? | Open Subtitles | ' أنت جيد بإلقاء محاضرة عن المسؤولية ، أليس كذلك ؟ ' |
111. With regard to the decision by the Commission to address the question of prevention separately from liability, two different views were expressed. | UN | ١١١ - فيما يتعلق بقرار اللجنة بمعالجة مسألة الوقاية بصورة مستقلة عن المسؤولية كان هناك رأيان مختلفان. |
Israel has, over the years, demonstrated a consistent policy of responsibility and restraint in the nuclear domain and has supported and, wherever possible, joined treaties and initiatives aimed at curbing and halting nuclear proliferation. | UN | وقد بينت إسرائيل على مر السنين اتباعها سياسة ثابتة تنم عن المسؤولية وضبط النفس في المجال النووي، وأيدت كلما أمكنها ذلك المعاهدات والمبادرات المشتركة الرامية إلى كبح الانتشار النووي وإنهائه. |
The Council looks forward to the 2013 UN Secretary-General report on the responsibility to Protect. | UN | ويتطلع المجلس إلى تقرير الأمين العام للأمم المتحدة لعام 2013 عن المسؤولية عن الحماية. |
The Government's seriousness in meeting this commitment needs to be scrutinized if it is to distance itself from responsibility for Janjaweed attacks. | UN | ومن الضروري إجراء دراسة دقيقة لمدى جدية الحكومة في الوفاء بهذا الالتزام إذا أرادت أن تنأى بنفسها عن المسؤولية عن هجمات الجنجويد. |
It is therefore difficult to conceive a study of the responsibility of international organizations which disregards the responsibility because of breaches of the rules of international organizations. | UN | ولذلك يصعب تصور دراسة لمسؤولية المنظمات الدولية تصرف نظرها عن المسؤولية بسبب انتهاكات لقواعد المنظمات الدولية. |
It's a liability waiver, signed by your girlfriend. | Open Subtitles | إنها ورقة إعفاء عن المسؤولية وقعتها صديقتك |
Do you have any idea the liability you've exposed this company to? | Open Subtitles | هل لديك أية فكرة عن المسؤولية التي عرضّت هذه الشركة لها؟ |
Crafting a set of legal rules to govern the responsibility of such organizations for wrongful acts, as well as the international responsibility of States for the wrongful act of an organization, was therefore a challenging endeavour. | UN | ومن ثم فإن وضع مجموعة من القواعد القانونية التي تحكم مسؤولية مثل هذه المنظمات عن الأفعال غير المشروعة، فضلا عن المسؤولية الدولية للدول عن الأفعال غير المشروعة للمنظمة، هو أمر ليس باليسير. |