"عن المعايير الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on international standards
        
    • from international standards
        
    • of international standards
        
    • the international standards
        
    In 1993, the programme conducted two workshops and participated actively in several conferences on international standards of accounting. UN ٥٦ - وفي عام ١٩٩٣، عقد البرنامج حلقتي عمل وشارك بصورة فعالة في عدة مؤتمرات عن المعايير الدولية للمحاسبة.
    This work included, inter alia, an expert mission to assess the situation, dissemination of information on international standards related to forced evictions, assessment of relocation sites and collaborative work with the authorities. UN وتضمن هذا العمل، ضمن أمور أخرى، القيام ببعثة خبراء لتقييم الوضع، ونشر المعلومات عن المعايير الدولية المتعلقة بعمليات الإخلاء القسري، وتقييم مواقع إعادة التوطين، والعمل التعاوني مع السلطات.
    The training provided information on international standards, mechanisms and national developments relating to indigenous peoples. UN وقد جرى أثناء التدريب تقديم معلومات عن المعايير الدولية والآليات والتطورات التي استجدت على الصعيد الوطني فيما يتعلق بالشعوب الأصلية.
    With regard to the implementation of laws, a lack of full implementation and in some cases deviation from international standards were still being noted. UN وفيما يتعلق بتنفيذ القوانين، فإنه لا يزال يلاحظ وجود نقص في التنفيذ الكامل وفي بعض الحالات انحراف عن المعايير الدولية.
    However, the protection of indigenous people should not be guided only by legal obligations resulting from international standards. UN غير أن حماية السكان اﻷصليين ينبغي ألا تسترشد فقط بالالتزامات القانونية الناشئة عن المعايير الدولية.
    The judicial procedures of this defendant before the SSSC are seriously flawed and fall far short of international standards of fairness. UN ويشوب المحاكمة القضائية للمدعى عليه أمام محكمة أمن الدولة العليا خلل خطير وهي قاصرة عن المعايير الدولية للعدالة.
    The audit was conducted in conformity with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, as well as the international standards on Auditing. UN وقد أجريت المراجعة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، فضلا عن المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    A booklet on international standards for the protection of human rights had been circulated among law enforcement personnel and was designed to explain responsibility under the law for human rights violations committed during pre-trial detention, imprisonment or interrogation. UN كما عمم كتيب عن المعايير الدولية لحماية حقوق اﻹنسان على موظفي إنفاذ القوانين يرمي إلى توضيح المسؤولية بموجب القانون عن انتهاكات حقوق اﻹنسان المرتكبة في أثناء الاحتجاز أو السجن أو الاستجواب قبل المحاكمة.
    53 posters on international standards UN 53 ملصقا عن المعايير الدولية
    In addition, it was suggested that a conference on transitional justice would provide a platform for more consultations in order to seek the views of various stakeholders on transitional justice options and to share information on international standards and good practices from the region in the area of transitional justice. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقتُرح أن من شأن تنظيم مؤتمر عن العدالة الانتقالية أن يتيح منبراً لإجراء مزيد من المشاورات على أمل الحصول على آراء مختلف الجهات ذات المصلحة عن خيارات العدالة الانتقالية وتبادل المعلومات عن المعايير الدولية وأفضل الممارسات السائدة في المنطقة في مجال العدالة الانتقالية.
    (g) Background paper on international standards on drug use prevention (E/CN.7/2013/CRP.4). UN (ز) ورقة معلومات خلفية عن المعايير الدولية المتعلقة بالوقاية من تعاطي المخدِّرات (E/CN.7/2013/CRP.4).
    Two manuals, the first on free and fair elections and the second on international standards on pre-trial detention (the latter drafted in cooperation with the Crime Prevention and Criminal Justice Branch) are also being published. UN ويجري أيضا نشر كتيبين، اﻷول عن الانتخابات الحرة والنزيهة والثاني عن المعايير الدولية للحبس قبل المحاكمة )وقد وضعت صيغة اﻷخير بالتعاون مع فرع مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية(.
    42. The United Nations Office on Drugs and Crime collects information on international standards relating to crime prevention and criminal justice and continuously explores new ways to maximize the effectiveness of technical assistance, particularly in the reconstruction of justice institutions in peacekeeping and post-conflict situations. UN 42- ويجمع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة معلومات عن المعايير الدولية المتصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ويستكشف باستمرار سبلا جديدة لتحقيق الحد الأقصى من فعالية المساعدة التقنية؛ خصوصا في إعادة بناء المؤسسات القضائية في حالات حفظ السلام وأوضاع ما بعد النـزاعات.
    The study visit was followed, in January 2008, by a workshop on international standards, best practices, legislation and institutions dealing with organized crime, money-laundering and mutual legal assistance and the outcomes of the study visit to Italy. UN وأعقبت هذه الزيارة حلقة عمل عُقدت في كانون الثاني/يناير 2008، عن المعايير الدولية وأفضل الممارسات والتشريعات والمؤسسات في مجال الجريمة المنظّمة وغسل الأموال والمساعدة القانونية المتبادلة، وعن نتائج الجولة الدراسية إلى إيطاليا.
    Training materials include a recently completed training manual for judges, prosecutors and lawyers; a training package for the law enforcement officials; a handbook on international standards relating to pre-trial detention; and a manual on the effective investigation and documentation of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وتشتمل مواد التدريب على دليل تدريب أنجز مؤخرا أعد خصيصا للقضاة والمدعين العامين والمحامين؛ ومجموعة لوازم تدريبية مخصصة للمسؤولين عن إنفاذ القانون؛ وكتيب عن المعايير الدولية ذات الصلة بالاحتجاز قبل المحاكمة؛ ودليل عن التحقيق في عمليات التعذيب وغيرها من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وتوثيقها فعليا.
    41. In addition to the production of publications on international standards in the field of civil registration and vital statistics, the Statistics Division maintains the Civil Registration and Vital Statistics Knowledge Centre (http://unstats.un.org/unsd/ demographic/CRVS/default.htm) to facilitate the global exchange and sharing of knowledge and information on civil registration and vital statistics. UN ٤١ - بالإضافة إلى إعداد منشورات عن المعايير الدولية في مجال التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية، تتعهد شعبةُ الإحصاءات مركزا لمعارف التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية (http://unstats.un.org/unsd/vitalstatkb) لتيسير تبادل وتشاطُر المعارف والمعلومات المتعلقة بالتسجيل المدني والإحصاءات الحيوية على الصعيد الدولي.
    In that regard, the new provisions which departed from international standards and with respect to which his delegation had reservations could not be used against the Arab Republic of Egypt in the future, even if other States adopted them. UN وفي هذا الصدد فإن اﻷحكام الجديدة البعيدة عن المعايير الدولية والتي لوفده تحفظات عليها لا يمكن أن تستخدم ضد جمهورية مصر العربية في المستقبل حتى ولو اعتمدتها دول أخرى.
    Specific challenges arise from international standards, which are often developed through processes where DCs lack an effective voice. UN وهناك تحديات محددة ناشئة عن المعايير الدولية التي يجري وضعها في كثير من الأحيان عن طريق عمليات تفتقر فيها البلدان النامية إلى التأثير الفعلي.
    While in certain circumstances area-wide searches may be undertaken or restrictions on freedom of movement imposed to facilitate seizure of evidence, there must be sufficient grounds of the presence of terrorists or evidence to justify such searches, and they should be undertaken in a way that least varies from international standards. UN ومع أنه يجوز في ظروف معينة القيام بعمليات تفتيش على نطاق المنطقة أو فرض قيود على حرية التنقل لتسهيل جمع الأدلة، فلا بد أن تكون هناك أسباب كافية تدعو إلى الاعتقاد بوجود إرهابيين أو أدلة تبرر عمليات التفتيش هذه، ويجب أن تتم بطريقة لا تحيد عن المعايير الدولية.
    An overview of international standards governing the conduct of prosecutors is provided in section II. UN ويتضمَّن القسمُ الثاني لمحةً عامة عن المعايير الدولية التي تحكم سلوك أعضاء النيابة العامة.
    Undoubtedly, some of the commitments reached during the negotiations fall short of international standards in this area, particularly in the fields of access to reproductive care, juvenile justice and child labour. UN وما من شك في أن بعض الالتزامات التي تم التوصل إليها أثناء المفاوضات تقصر عن المعايير الدولية في هذا المجال، ولا سيما فيما يتعلق بالوصول إلى الرعاية الإنجابية وقضاء الأحداث وعمل الأطفال.
    Introduction Overview of the international standards for the integrity and capacity of prosecution services UN لمحة عامة عن المعايير الدولية لنزاهة أجهزة النيابة العامة وقدرتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus