"عن الميزانية العادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the regular budget
        
    • non-regular budget
        
    • for RB
        
    the regular budget of UNEP was still reported by the Secretary-General and was consolidated in the financial statements of the United Nations. UN فالأمين العام لا يزال يقدّم تقارير عن الميزانية العادية للبرنامج، ولا تزال تلك الميزانية تُدرج في بيانات الأمم المتحدة المالية.
    Contributions or allocations to funds other than the regular budget are assigned individual project codes, which are maintained as distinct financial and accounting entities. UN وتُعطَى للاعتمادات الخارجة عن الميزانية العادية رموز تتناسب مع المشاريع التي يشكل كل منها كيانا ماليا ومحاسبيا منفصلا.
    The situation in respect of cash on hand had improved to some extent but the assessments for the regular budget had increased by only 5.25 per cent, while unpaid assessments had risen by 64 per cent. UN وأضاف أن حالة النقـد الحاضـر أفضل بقليل، إلا أن الاشتراكات المحصلة عن الميزانية العادية لم تزد إلا بنسبة 5.25 في المائة بينما شهد مبلغ الاشتراكات غير المدفوعة زيادة قدرها 64 في المائة.
    Contributions or allocations to funds other than the regular budget are assigned individual prefixes, which are maintained as distinct financial and accounting entities, with separate double-entry groups of accounts. UN وتعطى المساهمات أو المخصصات للصناديق الخارجة عن الميزانية العادية رموزا فردية تجعلها كيانات مالية ومحاسبية مميزة في مجموعات حسابات مستقلة ذات قيد مزدوج.
    1.4 The Agency operates a system of fund accounting. This means it maintains separate accounts for the regular budget and the non-regular budget funds. UN 1-4 وتستخدم الوكالة نظاما للمحاسبة المالية " على أساس الصناديق " ، أي أنها تحتفظ بحسابات مستقلة للميزانية العادية وللأموال الخارجة عن الميزانية العادية.
    As a priority item in its work programme, the Section will continue to pursue its ongoing review of the policy of the United Nations Office at Geneva and related implementation in respect of reimbursement for services rendered to the activities outside the regular budget. UN وسيواصل القسم، كبند ذي أولوية في برنامج عمله، استعراضه المستمر لسياسات مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وتنفيذ هذه السياسات فيما يتعلق برد تكاليف الخدمات المقدمة لﻷنشطة الخارجة عن الميزانية العادية.
    As a priority item in its work programme, the Section will continue to pursue its ongoing review of the policy of the United Nations Office at Geneva and related implementation in respect of reimbursement for services rendered to the activities outside the regular budget. UN وسيواصل القسم، كبند ذي أولوية في برنامج عمله، استعراضه المستمر لسياسات مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وتنفيذ هذه السياسات فيما يتعلق برد تكاليف الخدمات المقدمة لﻷنشطة الخارجة عن الميزانية العادية.
    The Secretariat is encouraged to continue to refine the identification of the roles of the regular budget and extrabudgetary resources in funding the programme of work. UN وتحث الأمانة العامة على مواصلة إيضاح تعريف أدوار الموارد من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية العادية في تمويل برنامج العمل.
    18. In contrast to the regular budget and the International Tribunals, peacekeeping assessments are issued periodically during the course of the year. UN 18 - تختلف الأنصبة المقررة المتعلقة بحفظ السلام عن الميزانية العادية والمحاكم الدولية في أنها تصدر بشكل دوري خلال السنة.
    12. The Advisory Committee regretted the failure of the Executive Office of the Secretary-General to provide it with the information it had requested on the total staff resources available to that Office outside the regular budget. UN ١٢ - وأشار الى أن اللجنة الاستشارية تشعر بأسف ﻷن المكتب التنفيذي لﻷمين العام لم يزودها بالمعلومات التي طلبتها عن الموارد الكلية من الموظفين الموفرة لهذا المكتب من مصادر خارجة عن الميزانية العادية.
    15. Separate from the regular budget, emergency operations and other initiatives mentioned above, the Agency was engaged in fund-raising and construction of a 232-bed general hospital in the Gaza Strip - Gaza General Hospital. UN ١٥ - وبمعزل عن الميزانية العادية وعمليات الطوارئ والمبادرات اﻷخرى المذكورة أعلاه، سعت الوكالة للحصول على التمويل وبناء مستشفى عام في قطاع غزة يضم ٢٣٢ سريرا، هو مستشفى غزة العام.
    e Conference services are funded from outside the regular budget of the United Nations. UN هـ - تمول خدمات المؤتمرات من موارد خارجة عن الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    It is recalled that all activities related to international conventions or treaties under their respective legal instruments are to be financed outside the regular budget of the United Nations. UN ويجدر التنويه بأن كل الأنشطة المتصلة بالاتفاقيات أو المعاهدات الدولية بموجب الصكوك القانونية لكل منها يتعين تمويلها من الموارد الخارجة عن الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Every effort will be made to seek additional funding to ensure a similar level of staff development and career support for staff financed from sources other than the regular budget. UN وستبذل كل الجهود من أجل البحث عن تمويل إضافي يكفل توفر مستوى مماثل من أنشطة تطوير قدرات الموظفين ودعم المسار المهني للموظفين الذين تمول تكاليفهم من مصادر خارجة عن الميزانية العادية.
    For the United Nations, the situation was aggravated by the non-receipt of substantial amounts of contributions assessed separately from the regular budget for peace-keeping activities. UN ١٠٠ - وفيما يتعلق باﻷمم المتحدة، ازدادت الحالة تفاقما نتيجة لعدم تحصيل مبالغ كبيرة من الاشتراكات المقررة بمعزل عن الميزانية العادية ﻷنشطة حفظ السلم.
    Taking into account the budgetary constraints of the United Nations at that time, it was not considered that such a substantial increase in the Organization's contribution to UNHCR could be included in the regular budget proposals for the biennium 2002-2003. UN ومع أخذ القيود في ميزانية الأمم المتحدة في ذلك الحين، لم يعتبر أن من الممكن إدراج مثل تلك الزيادة الكبيرة في مساهمة الأمم المتحدة في المفوضية في مقترحات عن الميزانية العادية لفترة السنتين 2002-2003.
    d Conference services are funded from outside the regular budget of the United Nations. UN (د) تمول خدمات المؤتمرات من موارد خارجة عن الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    c Conference services are funded from outside the regular budget of the United Nations. UN (ج) تمول خدمات المؤتمرات من موارد خارجة عن الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    d Conference services are funded from outside the regular budget of the United Nations. UN (د) تمول خدمات المؤتمرات من الموارد الخارجة عن الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    2.4 The Agency operates a system of fund accounting, which means that it maintains separate accounts for the regular budget and the non-regular budget funds. UN 2-4 وتستخدم الوكالة نظاما المحاسبة على أساس الصناديق، أي أنها تحتفظ بحسابات مستقلة للميزانية العادية وللأموال الخارجة عن الميزانية العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus