It urges the State party to carefully monitor the impact of measures taken and provide information on the results achieved in its next periodic report. | UN | وتحث الدولة الطرف على الرصد الدقيق لتأثير التدابير المتخذة وتقديم معلومات عن النتائج المحرزة في تقريرها الدوري المقبل. |
It urges the State party to carefully monitor the impact of measures taken and provide information on the results achieved in its next periodic report. | UN | وتحث الدولة الطرف على الرصد الدقيق لتأثير التدابير المتخذة وتقديم معلومات عن النتائج المحرزة في تقريرها الدوري المقبل. |
It urges the State party to carefully monitor the impact of measures taken and provide information on the results achieved in its next periodic report. | UN | وتحث الدولة الطرف على الرصد الدقيق لتأثير التدابير المتخذة وتقديم معلومات عن النتائج المحرزة في تقريرها الدوري المقبل. |
The Advisory Committee welcomes this progress and requests the Department to report on the results achieved in the programme budget for 2008-2009. | UN | وترحب اللجنة بهذا التقدم وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام إعداد تقرير عن النتائج المحرزة في الميزانية البرنامجية 2008-2009. |
Accountability for the results of this output rests with the Partnerships Bureau, which is also the corporate sponsor of this result. | UN | 45 - ومكتب الشراكات هو المسؤول عن النتائج المحرزة في إطار هذا الناتج وهو أيضا الجهة الراعية لتلك النتيجة. |
113. The Committee invited the Government to provide information on the results achieved in implementing active employment measures to promote full employment and on how those measures would translate into productive and lasting employment opportunities for the unemployed and other categories of vulnerable workers. | UN | 113 - ودعت اللجنة الحكومة إلى تقديم معلومات عن النتائج المحرزة في تنفيذ التدابير المتعلقة بالعمالة النشطة من أجل تشجيع العمالة الكاملة، وعن كيفية ترجمة هذه التدابير إلى فرص عمل منتجة ودائمة للعاطلين عن العمل وغيرهم من فئات العمال المستضعفين. |
14. Also requests the Secretary-General to take the necessary steps to facilitate the acceleration of the recruitment process and improve incumbency levels in the Mission and to report on the results achieved in the context of the budget for the Mission for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010; | UN | 14 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة لتيسير التعجيل بعملية التوظيف في البعثة وتحسين مستويات شغل الوظائف فيها وأن يقدم تقريرا عن النتائج المحرزة في سياق ميزانية البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛ |
346. The Committee, acknowledging the considerable efforts of the State party in this regard, recommends that the State party increase its activities and support for the implementation of the Optional Protocol in other State parties and to provide information on the results achieved in its next report. | UN | 346- تدرك اللجنة الجهود الكبيرة التي تبذلها الدولة الطرف في هذا الشأن وتوصيها من ثم بزيادة أنشطتها ودعمها لتنفيذ البروتوكول الاختياري في الدول الأطراف الأخرى وتقديم معلومات عن النتائج المحرزة في تقريرها القادم. نشر الوثائق |
247. The Committee recommends that the Macao Special Administrative Region establish a State institution responsible for the promotion and protection of gender equality and engage in campaigns to raise awareness of gender equality, particularly in employment, and to report, in its next periodic report, on the results achieved in this regard. | UN | 247- توصي اللجنة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة بإنشاء مؤسسة تابعة للدولة تكون مسؤولة عن تعزيز وحماية المساواة بين الجنسين وتشارك في حملات توعية لزيادة الوعي بالمساواة بين الجنسين، ولا سيما في مجال التوظيف، وبتضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن النتائج المحرزة في هذا الصدد. |
14. Also requests the Secretary-General to take the necessary steps to facilitate the acceleration of the recruitment process and improve incumbency levels in the Mission and to report on the results achieved in the context of the budget for the Mission for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010; | UN | 14 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة لتيسير التعجيل بعملية التوظيف في البعثة وتحسين مستويات شغل الوظائف فيها وأن يقدم تقريرا عن النتائج المحرزة في سياق ميزانية البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛ |
Noting that women account for only 25 per cent of public servants and only 30 per cent of jobseekers in general, the Committee requested the Government to supply information on the measures taken within the national employment policy to promote gender equality in access to employment and training and to send information on the results achieved in this field. | UN | وإذ تلاحظ اللجنة أن النساء يمثلن 25 في المائة فقط من الموظفين العموميين و 30 في المائة فقط من طالبي العمل عموما، طلبت اللجنة إلى الحكومة أن توفر معلومات عن التدابير المتخذة في إطار سياسة العمالة الوطنية للنهوض بالمساواة بين الجنسين في الحصول على العمل والتدريب ولإرسال معلومات عن النتائج المحرزة في هذا المجال. |
The Committee hoped that the Government would take the opportunity to insert such provisions in the draft Labour Code. Noting further that the action plans for the protection and promotion of women include the issue of sexual harassment, the Government was asked to provide information on the results achieved in implementing these plans as to the effective protection of sexual harassment in the workplace. | UN | وأعربت اللجنة عن أملها في أن تغتنم الحكومة الفرصة لإدخال هذه الأحكام في مشروع قانون العمل؟ ولاحظت كذلك أن خطتي العمل المتعلقتين بحماية المرأة وتعزيز حقوقها تشتملان على مسألة التحرش الجنسي، ومن ثم طلبت إلى الحكومة توفير معلومات عن النتائج المحرزة في تنفيذ هاتين الخطتين، فيما يتصل بتوفير الحماية الفعالة ضد التحرش الجنسي في مكان العمل. |
13. Requests the Executive Director to present a detailed report at its annual session 2003 on the results achieved in the cycle, lessons learned, and their implications for priority setting and formulation of the multi-year funding framework for the subsequent cycle taking into account the need to harmonize UNDP/UNFPA/UNICEF reporting cycles. | UN | 13 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم في دورته السنوية لعام 2003 تقريرا تفصيليا عن النتائج المحرزة في دورة الإطار التمويلي المتعدد السنوات وعن الدروس المستفادة وآثارها على تحديد أولويات إطار الدورة التالية وعلى عملية صوغه مع مراعاة ضرورة المواءمة بين دورات الإبلاغ لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان/منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
13. Requests the Executive Director to present a detailed report at its annual session 2003 on the results achieved in the cycle, lessons learned, and their implications for priority setting and formulation of the multi-year funding framework for the subsequent cycle taking into account the need to harmonize UNDP/UNFPA/UNICEF reporting cycles. | UN | 13 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم في دورته السنوية لعام 2003 تقريرا تفصيليا عن النتائج المحرزة في دورة الإطار التمويلي المتعدد السنوات وعن الدروس المستفادة وآثارها على تحديد أولويات إطار الدورة التالية وعلى عملية صوغه مع مراعاة ضرورة المواءمة بين دورات الإبلاغ لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان/منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
Accountability for the results of this output is shared. | UN | 39 - والمسؤولية عن النتائج المحرزة في إطار هذا الناتج هي مسؤولية مشتركة. |