"عن اﻷوضاع في" - Traduction Arabe en Anglais

    • on conditions in
        
    • on the conditions in
        
    • on the situations in
        
    • on the situation in the
        
    (b) Undertake research, analytical studies and reports on conditions in the Territories; UN )ب( إجراء بحوث ودراسات تحليلية وتقديم تقارير عن اﻷوضاع في اﻷقاليم؛
    (b) Undertake research, analytical studies and reports on conditions in the Territories; UN )ب( إجراء بحوث ودراسات تحليلية وتقديم تقارير عن اﻷوضاع في اﻷقاليم؛
    (b) Undertake research, analytical studies and reports on conditions in the Territories; UN )ب( إجراء بحوث ودراسات تحليلية وتقديم تقارير عن اﻷوضاع في اﻷقاليم؛
    It has not been possible, however, to gain access to information on the conditions in those centres. UN ولكن تعذر الحصول على معلومات عن الأوضاع في هذه المراكز.
    (b) Undertake research, analytical studies and reports on conditions in the Territories; UN )ب( إجراء بحوث ودراسات تحليلية وتقديم تقاريــر عن اﻷوضاع في اﻷقاليم؛
    " (b) Undertake research, analytical studies and reports on conditions in the Territories; UN " )ب( إجراء بحوث ودراسات تحليلية وتقديم تقارير عن اﻷوضاع في اﻷقاليم؛
    9. Requests the independent expert to report to the Commission at its fifty-first session on conditions in Somalia and the implementation of the present resolution; UN ٩- تطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن اﻷوضاع في الصومال وعن تنفيذ هذا القرار؛
    The Commission requested the independent expert to submit the report to it at its fifty-first session on conditions in Somalia and the implementation of resolution 1994/60. UN وطلبت اللجنة إلى الخبير المستقل أن يقدم إليها في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن اﻷوضاع في الصومال وعن تنفيذ القرار ٤٩٩١/٠٦.
    Recalling also its own resolution 1994/60 of 4 March 1994, in which it requested the independent expert to report on conditions in Somalia and on the implementation of the resolution, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٩٩١/٠٦ المؤرخ ٤ آذار/مارس ٤٩٩١ الذي طلبت فيه إلى الخبير المستقل أن يُقدم إليها تقريرا عن اﻷوضاع في الصومال وعن تنفيذ هذا القرار،
    4. Basic information on conditions in Anguilla, Bermuda, Cayman Islands, Guam, Montserrat, the Turks and Caicos Islands and the United States Virgin Islands is contained in the general working papers A/AC.109/1181, 1189, 1190, 1192, 1188, 1185 and 1183, respectively. UN ٤ - وترد المعلومات اﻷساسية عن اﻷوضاع في أنغيلا، وبرمودا، وجزر تركس وكايكوس، وجزر كايمان، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، وغوام ومونتسيرات، في ورقات العمل العامة A/AC.109/1181 و 1189 و 1185 و1190 و 1183 و 1192، و 1188، على التوالي.
    Human rights groups should continue to play a vital role in monitoring the conditions in prisons and cachots and in assisting the Government by flagging abuses of human rights and providing information on the conditions in these institutions. UN وينبغي أن تواصل مجموعات حقوق الإنسان أداء دور حيوي في رصد الأوضاع في السجون والمعتقلات المحلية وفي مساعدة الحكومة عن طريق فضح انتهاكات حقوق الإنسان وتوفير المعلومات عن الأوضاع في هذه المؤسسات.
    18. The Mission was struck by the lack of information on the conditions in East Timor, the extent of misinformation inside the camps and the clear potential for intimidation. UN 18 - واستوقف البعثة مدى قلة المعلومات عن الأوضاع في تيمور الشرقية، ومدى انتشار المعلومات المضللة داخل المخيمات، ووضوح احتمالات ترويع اللاجئين.
    She also provided brief updates on the situations in Kenya and in Sri Lanka, as well as on developments related to UNHCR's responses to the Iraq situation. UN كما قدمت معلومات موجزة محدثة عن الأوضاع في كينيا وفي سري لانكا، فضلاً عن التطورات المتصلة باستجابات المفوضية للوضع في العراق.
    For this purpose, the Board has a comprehensive collection of general background material on the situation in the countries from which the State party receives asylum seekers. UN ولدى المجلس لهذا الغرض مجموعة شاملة من المعلومات الأساسية العامة عن الأوضاع في البلدان التي يفد منها إلى الدولة الطرف طالبو اللجوء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus