"عن بنما" - Traduction Arabe en Anglais

    • for Panama
        
    • behalf of Panama
        
    The observer for Panama stated that trafficking in Ecstasy had substantially increased in his country. UN وأفاد المراقب عن بنما بأن الاتجار بعقار النشوة قد زاد زيادة كبيرة في بلده.
    23. At the 6th meeting, on 1 March, statements were made by the representatives of Peru and Mongolia, and by the observers for Panama and Jordan. UN 23 - وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 1 آذار/مارس، أدلى ببيانات ممثلا كل من بيرو ومنغوليا والمراقبان عن بنما والأردن.
    Statements were also made by the observers for Panama, Sweden, Belgium, Malaysia, Poland, Hungary, Namibia, Azerbaijan, Slovenia, Switzerland and Myanmar. UN كما ألقى كلمة المراقبون عن بنما والسويد وبلجيكا وماليزيا وبولندا وهنغاريا وناميبيا وأذربيجان وسلوفينيا وسويسرا وميانمار.
    The Chairman said that the concern raised by the observer for Panama was covered by the phrase " in accordance with the same criteria used for pre-selection " . UN 16- الرئيس: قال إن عبارة " وفقا لنفس المعايير المستخدمة للاختيار الأولي " من شأنها أن تبدّد قلق المراقب عن بنما.
    72. Mr. Marrone Loaiza (Observer for Panama) expressed support for the remarks by the representative of Canada. UN 72- السيد مارون لوايزا (المراقب عن بنما): أعرب عن تأييده للملاحظات التي طرحتها ممثلة كندا.
    The observer for Panama made a statement referring to the drug problem in his country and to the commitment of his Government to devote all necessary resources to combat it. UN وأدلى المراقب عن بنما بكلمة، أشار فيها إلى مشكلة المخدرات في بلده وإلى التزام حكومته بتخصيص جميع الموارد اللازمة لمكافحتها.
    88. Mr. Arias (Observer for Panama) said that the question of Puerto Rico should not continue to be subjected to the rhetoric of an earlier era. UN 88 - السيد أرياس (المراقب عن بنما): قال إن مسألة بورتوريكو لا يجوز لها أن تبقى أسيرة لشعارات بلاغية تنتمي لمرحلة سابقة.
    Mr. Marrone Loaiza (Observer for Panama) concurred. UN 6- السيد مارون لوايزا (المراقب عن بنما): قال إنه يتّفق مع هذا الرأي.
    The representative of Ecuador and the observer for Panama reported on the establishment of national focal points for data collection and the value of participating in the regional reporting mechanism implemented by the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD) of the Organization of American States. UN وأبلغ ممثل اكوادور والمراقب عن بنما عن إنشاء جهات محورية وطنية لجمع البيانات، وأكدا أهمية المشاركة في آلية الإبلاغ الإقليمية التي تضطلع بتنفيذها لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات، التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    62. Before the draft decision was adopted, the observer for Panama made a statement (see E/1993/SR.44). UN ٦٢ - وقبل اعتماد مشروع المقرر، أدلى المراقب عن بنما ببيان )انظر (E/1993/SR.44.
    The observer for Panama gave a recent example of practical application of the principle of free, prior and informed consent in the area of traditional knowledge, in which the Government had established a national registry for the protection of indigenous knowledge. UN 37- وضرب المراقب عن بنما مثالاً حديثاً على التطبيق العملي لمبدأ الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة في مجال المعارف التقليدية، وهو الإجراء الذي اتخذته الحكومة بوضع سجل وطني لحماية معارف الشعوب الأصلية.
    Mr. Marrone Loaiza (Observer for Panama) stressed that the inclusion of a model provision on bid securities was of fundamental importance to the developing countries, for whom time was of the essence, particularly where private financing was involved. UN 62- السيد مارون لوايزا (المراقب عن بنما): أكد أن لإدراج حكم نموذجي بشأن ضمانات العروض أهمية أساسية بالنسبة للبلدان النامية، إذ هي تعتبر الوقت عنصرا حيويا، خاصة حينما يتعلق الأمر بتمويل القطاع الخاص.
    Mr. Marrone Loaiza (Observer for Panama) said that the Secretariat's point was self-evident, but that a limit should be set to the number of times an authority might request qualifications. UN 18- السيد مارون لوايزا (المراقب عن بنما): قال إن هدف الأمانة واضح، لكن الأمر يتطلّب وضع حدّ لعدد المناسبات التي يجوز للسلطة المتعاقدة أن تطلب فيها إثبات المؤهلات.
    Mr. Wallace (United States of America) said that the concern raised by the observer for Panama related to abuse of process and redress could therefore be sought under the laws of the country concerned. UN 20- السيد والاس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن ما يشغل بال المراقب عن بنما له صلة بإساءة استعمال العملية، وأضاف انه يمكن معالجة ذلك في إطار قوانين البلد المعني.
    Mrs. Damián (Observer for Panama), speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States (GRULAC), welcomed the fact that most of the External Auditor's recommendations for the biennium 2004-2005 had been implemented. UN 33- السيدة دميان (المراقبة عن بنما): تحدثت باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، فرحّبت بتمام تنفيذ جُلّ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بخصوص فترة السنتين 2004 - 2005.
    Mrs. Damián (Observer for Panama), speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States (GRULAC), welcomed the idea of introducing efficiencies and economies in the conduct of sessions of the Board and of the Programme and Budget Committee. UN 17- السيدة داميان (المراقبة عن بنما): تحدّثت باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي، فرحّبت بفكرة استحداث تدابير لتعزيز الفعالية والوفر في تنظيم دورات المجلس ولجنة البرنامج والميزانية.
    The Commission heard statements by the representative of Austria (on behalf of the European Union) and by the observer for Panama (on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States). UN واستمعت اللجنة إلى كلمتين ألقاهما ممثّل النمسا (نيابة عن الاتحاد الأوروبي)، والمراقب عن بنما (نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي).
    The Commission heard statements by the representative of Austria (on behalf of the European Union) and the observer for Panama (on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States). UN وألقى كلمة أمام اللجنة ممثل النمسا (نيابة عن الاتحاد الأوروبي) والمراقب عن بنما (نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي).
    The Commission also heard statements by the representative of Austria (on behalf of the European Union) and by the observer for Panama (on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States). UN واستمعت اللجنة أيضا إلى كلمتين ألقاهما ممثل النمسا (نيابة عن الاتحاد الأوروبي)، والمراقب عن بنما (نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي).
    Mr. Marrone Loaiza (Observer for Panama) said that the model provision should also set a limit on the number of times that qualifications could be requested. Otherwise, the procedure was open to abuse: a contracting authority could place obstacles in the path of a consortium whose membership had changed by constantly asking it to demonstrate again its qualifications. UN 15- السيد مارون لوايزا (المراقب عن بنما): قال إن هذا الحكم ينبغي أيضا أن يضع حدا لعدد طلبات اثبات المؤهلات التي تطلبها السلطة المتعاقدة وإلاّ سيُساء استعمال هذا الإجراء ويصبح بإمكان السلطة عرقلة الكونسورتيومات التي تتغير تركيبة أعضائها بأن تطلب إليها باستمرار إثبات مؤهلاتها.
    On behalf of Panama, signed the Manifesto to the Peoples of Latin America at the Meeting of Bolivarian Heads of State and the King of Spain, held in Caracas in 1983 to mark the Bicentenary of the Birth of the Liberator. UN ووقع عن بنما " بيان الى شعوب أمريكا اللاتينية " في اجتماع رؤساء بوليفاريا وملك اسبانيا، الذي عقد في كراكاس في عام ١٩٨٣، بمناسبة الذكرى السنوية المائتين لمولد المحرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus