"عن ترحيب وفدها" - Traduction Arabe en Anglais

    • her delegation welcomed the
        
    • that her delegation welcomed
        
    • that her delegation had welcomed the
        
    her delegation welcomed the Secretary-General's global campaign to end violence against women. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بالحملة العالمية للأمين العام لإنهاء العنف ضد المرأة.
    her delegation welcomed the progress achieved in establishing system-wide performance criteria and an accountability framework for the resident coordinators. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بالتقدم المحرز في وضع معايير أداء على نطاق المنظومة وإطار مساءلة من أجل المنسقين المقيمين.
    her delegation welcomed the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the Human Rights Council. UN وأعربت عن ترحيب وفدها باعتماد مجلس حقوق الإنسان إعلان الأمم المتحدة الخاص بحقوق الشعوب الأصلية.
    her delegation welcomed the Special Representative's support for the early resumption of negotiations between the Government and the United Nations to that end. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بمساندة الممثل الخاص لاستئناف المفاوضات في وقت مبكر بين الحكومة والأمم المتحدة لتحقيق هذه الغاية.
    71. her delegation welcomed the inclusion of new topics in the Commission's programme of work. UN 71 - أعربت عن ترحيب وفدها بإدراج مواضيع جديدة في برنامج عمل لجنة القانون الدولي.
    her delegation welcomed the spirit of compromise which had prevailed at the current meeting. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بروح التوافق التي سادت في الجلسة الحالية.
    her delegation welcomed the Secretary-General's intention to conduct a comprehensive review of United Nations peacekeeping operations and stood ready to contribute to the work of the High-level Independent Panel on Peace Operations. UN ثم أعربت عن ترحيب وفدها بعزم الأمين العام إجراء استعراض شامل لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام معربةً أيضاً عن الاستعداد للمساهمة في أعمال الفريق المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام.
    her delegation welcomed the interesting and noteworthy recommendations contained in the Secretary-General's reports. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بالتوصيات المثيرة للاهتمام والجديرة بالملاحظة الواردة في تقارير الأمين العام.
    her delegation welcomed the part played by women in the Arab Spring and hoped that their participation would bear fruit. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بالدور الذي تؤديه المرأة في الربيع العربي، وعن أملها في أن يثمر اشتراك المرأة هذا في حالة ليبيا.
    9. her delegation welcomed the restructuring of the Secretariat and the recent strengthening of its capacity to plan and manage peace-keeping operations. UN ٩ - وأعربت عن ترحيب وفدها بإعادة تشكيل اﻷمانة العامة وتعزيز قدرتها مؤخرا على تخطيط عمليات حفظ السلم وإدارتها.
    her delegation welcomed the appointment of a Special Coordinator in the Occupied Territories, which highlighted the important role the United Nations could play in the transitional period. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بتعيين منسق خاص في اﻷراضي المحتلة، اﻷمر الذي يبرز أهمية الدور الذي يمكن أن تقوم به اﻷمم المتحدة خلال المرحلة الانتقالية.
    her delegation welcomed the Secretary-General's decision to move the headquarters of the Agency from Vienna to the Gaza Strip, a decision that demonstrated the commitment of the United Nations to the achievement of peace in the region. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بقرار اﻷمين العام بنقل مقر الوكالة من فيينا إلى قطاع غزة، الذي أظهر التزام اﻷمم المتحدة بتحقيق السلم في المنطقة.
    her delegation welcomed the progress made, but noted that much remained to be done to ensure the long-term viability of the organizations. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بالتقدم المحرز، لكنها لاحظت أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله لكفالة استمرارية المنظمات في المدى الطويل.
    her delegation welcomed the comments submitted by Member States in that regard; however, there had not yet been a constructive discussion on the ultimate goal of the principle. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بالتعليقات التي قدمتها الدول الأعضاء في هذا الصدد؛ على أنه لم تجر بعد مناقشة بناءة حول الهدف النهائي للمبدأ.
    her delegation welcomed the proposed reform of the Office of the Ombudsman before the end of 2014, but hoped that the necessary consultations would be carried out before the final report was issued. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بالإصلاح المقترح لمكتب أمين المظالم قبل نهاية عام 2014، لكنها أعربت عن أملها في إجراء المشاورات اللازمة قبل صدور التقرير النهائي.
    her delegation welcomed the report's focus on education, but was concerned that indigenous children were vulnerable to discrimination. UN 104- وأعربت عن ترحيب وفدها بتركيز التقرير على التعليم، وإن ذكرت أنه يشعر بالقلق لتعرض أطفال الشعوب الأصلية للتمييز.
    her delegation welcomed the particular attention given by the Special Representative and UNICEF to the elimination of violence in early childhood, and to children with disabilities. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بالاهتمام الخاص الذي يوليه الممثل الخاص واليونيسيف للقضاء على العنف في مرحلة الطفولة المبكرة، وللأطفال ذوي الإعاقة.
    52. her delegation welcomed the report of the Working Group on the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare). UN 52 - وأعربت عن ترحيب وفدها بتقرير الفريق العامل المعني الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    70. her delegation welcomed the inclusion of the topic of protection of the environment in relation to armed conflicts in the Commission's programme of work. UN 70 - وأعربت عن ترحيب وفدها بإدراج موضوع حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة في برنامج عمل اللجنة.
    2. Mrs. KRASNOHORSKA (Slovakia) said that her delegation welcomed the opportunity for constructive dialogue with the Committee. UN ٢- السيدة كراسنوهورسكا )سلوفاكيا( أعربت عن ترحيب وفدها بالفرصة المتاحة لها ﻹجراء حوار بناء مع اللجنة.
    The representative of Sri Lanka said that her delegation had welcomed the capacity building and technical cooperation programme related to the Doha work programme. UN 23- أعربت ممثلة سري لانكا عن ترحيب وفدها ببرنامج بناء القدرات والتعاون التقني المتصل ببرنامج عمل الدوحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus