"عن تشجيع" - Traduction Arabe en Anglais

    • on promoting
        
    • for promoting
        
    • encouraged
        
    • on the promotion
        
    • on promotion
        
    • for encouraging
        
    • to encourage
        
    • from encouraging
        
    • for the promotion
        
    • in promoting
        
    • the promotion of
        
    Report on promoting codes and standards of good economic and corporate governance UN تقرير عن تشجيع وضع قواعد ومعايير للإدارة الاقتصادية وإدارة الشركات الرشيدتين
    Report of the Secretary-General on promoting full employment and decent work for all UN تقرير الأمين العام عن تشجيع العمالة الكاملة والعمل الكريم للجميع
    However, each ministry is responsible for promoting equal rights and preventing discrimination within its sector, in accordance with the principle of sector responsibility. UN ومع ذلك، فكل وزارة مسؤولة عن تشجيع المساواة في الحقوق ومنع التمييز في حدود قطاعها، وفقا لمبدأ المسؤولية القطاعية.
    The Ministry of Justice and Islamic Affairs is responsible for promoting this vision. UN وذكرت البحرين أن وزارة العدل والشؤون الإسلامية مسؤولة عن تشجيع هذه الرؤية.
    His delegation encouraged the Board to continue to include information on cash and investment holdings in future reports. UN وأعرب عن تشجيع وفده المجلس على مواصلة إدراج معلومات عن الأرصدة النقدية والاستثمارية في تقاريره المقبلة.
    Report on the promotion of macroeconomic policies conducive to employment generation, with emphasis on women's and youth self-employment UN تقرير عن تشجيع سياسات الاقتصاد الكلي المؤدية إلى إيجاد فرص عمل، مع التشديد على العمل الحر لدى النساء والشباب
    Field project on promotion of Braille for the disabled UN مشروع ميداني عن تشجيع القراءة بطريقة ' ' برايل`` للمعوقين
    Report of the Secretary-General on promoting full employment UN تقرير الأمين العام عن تشجيع العمالة الكاملة
    Report of the Secretary-General on promoting full employment and decent work for all UN تقرير الأمين العام عن تشجيع العمالة الكاملة والعمل الكريم للجميع
    Report of the Secretary-General on promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development UN تقرير الأمين العام عن تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة
    Report of the Secretary-General on promoting full employment: UN الوثائق تقرير الأمين العام عن تشجيع العمالة الكاملة
    Report of the Secretary-General on promoting full employment UN تقرير الأمين العام عن تشجيع العمالة الكاملة
    Supported by the WEU they are responsible for promoting and realizing the benefits of diversity in the economy and more widely. UN وهما مسؤولتان، بدعم من وحدة المرأة والمساواة، عن تشجيع وتحقيق مزايا التنوع في الاقتصاد وفي مجالات أكثر اتساعا.
    Which public entity is responsible for promoting the public participation of women? Provide information on the existing mechanism for requesting registration and the criteria and authorities for approval of women's organizations that request it. UN ما هو الكيان العام المسؤول عن تشجيع مشاركة المرأة في الحياة العامة؟ يرجى تقديم معلومات عن آلية طلب القيد في السجل ومعايير قبول المنظمات النسائية التي تقدم طلبا بالقيد والسلطات التي تتولى ذلك.
    Which public entity is responsible for promoting the public participation of women? Provide information on the existing mechanism for requesting registration and the criteria and authorities for approval of women's organizations that request it. UN فما هو الكيان العام المسؤول عن تشجيع مشاركة المرأة في الحياة العامة؟ يرجى تقديم معلومات عن آلية طلب القيد في السجل ومعايير قبول المنظمات النسائية التي تقدم طلبا بالقيد والسلطات التي تتولى ذلك.
    She encouraged the practice followed by some States of filing interim reports instead of waiting for the second cycle. UN كما أعربت عن تشجيع الممارسة التي تتبعها بعض الدول بطرح تقارير مرحلية بدلاً من الانتظار للدورة الثانية.
    His delegation encouraged the Commission, in considering potential new topics, to assess their utility to States, in keeping with the Commission's mandate for codification and progressive development. UN وأعرب عن تشجيع وفده للجنة في نظرها مواضيع جديدة يمكن تناولها لتقييم مدى نفعها بالنسبة للدول وهو ما يتفق مع ولاية اللجنة المتصلة بالتدوين والتطوير التدريجي.
    Report of the Secretary-General of the World Tourism Organization on the promotion of ecotourism for poverty eradication and environment protection UN تقرير الأمين العام لمنظمة السياحة العالمية عن تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة
    Report of the Secretary-General on the promotion of ecotourism for poverty eradication and environment protection UN تقرير الأمين العام عن تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة
    Report of the Secretary-General on promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace UN تقرير الأمين العام عن تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام
    It also agreed that the education grant was an important instrument for attracting and retaining staff and for encouraging staff mobility. UN كما يوافق الوفد على أن منحة التعليم تمثل أداة هامة لاجتذاب الموظفين واستبقائهم فضلا عن تشجيع تنقل الموظفين.
    Member States had a collective responsibility to encourage the Secretary-General to proceed on those terms. UN وتتحمل الدول الأعضاء مسؤولية جماعية عن تشجيع الأمين العام على المضي قدما وفقا لهذه الشروط.
    They have an obligation to refrain from encouraging or assisting in violations of international humanitarian law by any party to an armed conflict. UN كما يقع عليها التزام بالامتناع عن تشجيع ارتكاب أي طرف في نزاع مسلح انتهاكات للقانون الإنساني الدولي، أو المساعدة على ذلك.
    The Heads of Government received the report from the leader of the delegation of Grenada, the country with lead responsibility for the promotion of travelling in the region. UN تلقى رؤساء الحكومات التقرير من رئيس وفد غرينادا، وهي البلد الذي يتولى المسؤولية الرئيسية عن تشجيع السفر في المنطقة.
    This may not suffice for the eradication of ethnic strife, but commercial interest in promoting and sharpening it must be eliminated. UN ورغم أن هذا قد لا يكفي للقضاء على الصراع اﻹثني، فمن الضروري صرف الاهتمام التجاري عن تشجيع هذا الصراع وشحذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus