"عن تطبيقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the applications
        
    • on applications
        
    • on the application
        
    • applications of
        
    • applications for
        
    Presentations were made on the applications of satellite technology related to the climate, the water cycle and the environment. UN وقُدِّمت عروض إيضاحية عن تطبيقات التكنولوجيا الساتلية المتعلقة بالمناخ ودورة المياه في الطبيعة والبيئة.
    An introduction was made on the applications of remote sensing for disaster risk management and flood mapping, along with a demonstration of existing international mechanisms that make available satellite information for support emergency responses. UN وعُرضت مقدِّمة عن تطبيقات الاستشعار عن بُعد في إدارة مخاطر الكوارث ورسم خرائط مواقع الفيضانات، إلى جانب عرض للآليات الدولية القائمة التي توفِّر معلومات ساتلية لدعم الاستجابة في حالات الطوارئ.
    Studies on the applications of space technology to forest resources management and to sustainable development are currently under way, as requested by the Scientific and Technical Subcommittee. UN ويجري حاليا انجاز دراسات عن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال ادارة الموارد الحرجية وفي مجال التنمية المستدامة، وفقا لطلب اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    The four sessions comprised presentations on applications of space technologies, information and services, in particular presentations on international and regional initiatives and cooperation and capacity-building activities. UN وتضمّنت الجلسات الأربع عروضاً إيضاحية عن تطبيقات التكنولوجيات والمعلومات والخدمات الفضائية، ولا سيما عروضاً إيضاحية عن المبادرات الدولية والإقليمية وأنشطة التعاون وبناء القدرات.
    Look, I read your new paper on applications in cryo-medicine, and I think you might be able to help. Open Subtitles اسمعي، قرأت مقالاتك الجديدة عن تطبيقات في طب العلاج بالتبريد وأظنك ربما قادرة على المساعدة
    (iii) Contribute to the global geospatial information management knowledge base portal on the application of geospatial information in the above-mentioned domains, and develop a flyer to reach out to policymakers to demonstrate real case studies of how geospatial information has contributed to solve global challenges; UN ' 3` المساهمة في البوابة الإلكترونية للمعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي بمعلومات عن تطبيقات المعلومات الجغرافية المكانية في المجالات المذكورة أعلاه ووضع منشور يُطلع صانعي السياسات على حالات حقيقية أسهمت فيها المعلومات الجغرافية المكانية في النجاح في مواجهة تحديات عالمية؛
    LAPAN, in Indonesia, which joined the regional support office network in 2013, has also proposed to deliver a booklet on the applications of remote sensing for forest fire and land fire monitoring. UN وقد اقترح المعهد الوطني للملاحة الجوية والفضاء في إندونيسيا، الذي انضم إلى شبكة مكاتب الدعم الإقليمية في عام 2013، أن يقدِّم كتيباً عن تطبيقات الاستشعار عن بُعد لرصد حرائق الغابات وحرائق الأراضي.
    The aim of the workshop was to provide disaster managers with knowledge on the applications of space technology for disaster management and to bridge the gap between the geospatial and disaster management managers at various levels. UN وكان هدف حلقة العمل المعنية هو تزويد القائمين بإدارة الكوارث بالمعارف عن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال إدارة الكوارث وسد الفجوة القائمة بين القائمين بإدارة البيانات المكانية والقائمين بإدارة الكوارث على مختلف المستويات.
    A report on the applications of space technology in the implementation of Agenda 21 is being prepared at the request of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, and I strongly urge Member States to consider the recommendations of the Committee on the subject. UN ويجري إعداد تقرير عن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ بناء على طلب لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، وإنني أحث بقوة الدول اﻷعضاء على أن تنظر في توصيات اللجنة بشأن هذا الموضوع.
    The UNESCO Coastal Regions and Small Islands Unit of will continue to organize regional training courses on the applications of remote sensing data to marine studies using Bilko image-processing software. UN 113- سوف تواصل وحدة المناطق الساحلية والجزر الصغيرة التابعة لليونسكو تنظيم دورات تدريبية اقليمية عن تطبيقات بيانات الاستشعار عن بعد على الدراسات البحرية باستخدام برامجيات Bilko لمعالجة الصور.
    A two-week course on the applications of biotechnologies to agriculture was held in May at the Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria in Morón, Argentina. UN وعقدت في أيار/مايو في المعهد الوطني للتكنولوجيا الزراعية في مورون باﻷرجنتين دورة دراسية مدتها أسبوعان عن تطبيقات التكنولوجيا الحيوية في الزراعة.
    A two-week course on the applications of biotechnologies to agriculture was held in May at the Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria in Morón, Argentina. UN وعقدت في أيار/مايو في المعهد الوطني للتكنولوجيا الزراعية في مورون باﻷرجنتين دورة دراسية مدتها أسبوعان عن تطبيقات التكنولوجيا الحيوية في الزراعة.
    A two-week course on the applications of biotechnologies to agriculture was held in May at the Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria in Morón, Argentina. UN وعقدت في أيار/مايو في المعهد الوطني للتكنولوجيا الزراعية في مورون باﻷرجنتين دورة دراسية مدتها أسبوعان عن " تطبيقات التكنولوجيا الحيوية في الزراعة " .
    Two other brochures prepared by ATS contain updated information on applications of technologies for adaptation to climate change and on innovative options for financing the development and transfer of technologies. UN وتضمنت نشرتان أخريان أعدهما البرنامج آخر المعلومات عن تطبيقات تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ وعن الخيارات المبتكرة لتمويل تطوير ونقل التكنولوجيات.
    A technical paper on applications of environmentally sound technologies for adaptation to climate change; UN (أ) ورقة فنية عن تطبيقات التكنولوجيا السليمة بيئياً من أجل التكيف مع تغير المناخ؛
    Each country will lead in a particular sector: Brazil on climate change and natural disasters; the Russian Federation on water resources and pollution treatment; India on applications of geospatial technology; China on renewable energy; and South Africa on astronomy. UN وسيضطلع كل بلد بدور قيادي في قطاع معين: ستقوم البرازيل بدور رائد في مجال تغير المناخ والكوارث الطبيعية؛ وسيضطلع الاتحاد الروسي بدور قيادي في مجال الموارد المائية ومعالجة التلوث؛ وستضطلع الهند بالمسؤولية عن تطبيقات التكنولوجيات الجيوفضائية؛ وستكون الطاقة المتجددة من اختصاص الصين؛ بينما ستنفرد جنوب أفريقيا بمجال الفلك.
    In 1997, a cooperation agreement was signed between SERNAM and the Ministry of Justice, which provided for the convening of an international seminar on family mediation, a study of case law on applications for protection in situations of discrimination against women and the organization of an awareness-raising seminar on women’s rights and equality of opportunity between men and women, targeting lawyers in the metropolitan region. UN وفي عام ٧٩٩١ وقعت اﻹدارة الوطنية لشؤون المرأة ووزارة العدل اتفاقا للتعاون أتاح عقد حلقة دراسية دولية عن التوسط اﻷسري، وإجراء دراسة لقانون الدعوى عن تطبيقات الحماية في حالات التمييز ضد المرأة، وتنظيم حلقة دراسية للنهوض بالوعي فيما يتعلق بحقوق المرأة والمساواة في الفرص بين الرجل والمرأة، تستهدف المحامين في منطقة العاصمة.
    (a) Continue to disseminate distance learning modules on applications of satellite and airborne image data to coastal management to educational institutions in CD-ROM and through the Internet; UN (أ) مواصلة تعميم أنموطات التعليم عن بعد عن تطبيقات بيانات الصور الساتلية والمحمولة جوا على ادارة السواحل، وعلى المؤسسات التعليميـة على أقراص مضغوطة ذات ذاكــرة القــراءة فقــط وعن طريق شبكة الانترنت (CD-ROM)؛
    A first seminar on the application of geotechnologies to prevent or mitigate natural disasters had also been held in Brazil at the regional space science and technology education centre there. UN كما عُقدت أول حلقة دراسية عن تطبيقات التكنولوجيا الجغرافية للوقاية من الكوارث الطبيعية أو التخفيف من آثارها في البرازيل وذلك في مركز التعليم الإقليمي لعلوم وتكنولوجيا الفضاء هناك.
    Two publications on ICT applications for development were also developed together with the United Nations Development Programme (UNDP), focusing on small and medium-sized enterprises and disaster management. UN وأعد أيضاً منشوران عن تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يركزان على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، وإدارة الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus