"عن تعاونها مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • on its cooperation with
        
    • on their cooperation with
        
    • on their collaboration with
        
    • on its collaboration with
        
    The Committee decided to include in its agenda for the seventy-fourth session an item on its cooperation with the universal periodic review process, which would remain a permanent agenda item for future sessions. UN وقررت اللجنة أن تُدرج على جدول أعمال دورتها الرابعة والسبعين بنداً عن تعاونها مع عملية الاستعراض الدوري الشامل، على أن يبقى هذا البند بنداً دائماً على جداول أعمال الدورات المقبلة.
    The Word Trade Organization/OMC reported on its cooperation with the World Bank in developing a training module on trade in services. UN وأبلغت منظمة التجارة العالمية عن تعاونها مع البنك الدولي في إنشاء وحدة تدريبية بشأن الاتجار بالخدمات.
    9. The Executive Directorate will regularly submit to the Committee for its consideration updates on its cooperation with international, regional and subregional organizations. UN 9 - ستقدم المديرية التنفيذية إلى اللجنة بانتظام معلومات مستكملة عن تعاونها مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، لكي تنظر فيها.
    Eight of these organizations sent updated information on their cooperation with SELA. UN وبعثت ثمان من هذه المنظمات بآخر ما لديها من معلومات عن تعاونها مع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية.
    When applicable, States parties are requested to provide information on their cooperation with international tribunals. UN وينبغي، عند الاقتضاء، دعوة الدول إلى تقديم معلومات عن تعاونها مع المحاكم الدولية.
    Several United Nations system agencies and departments reported during the year on their collaboration with subregional organizations. UN وأبلغت عدة وكالات وإدارات في منظومة الأمم المتحدة خلال العام الماضي عن تعاونها مع منظمات دون إقليمية.
    9. The secretariat also reported on its collaboration with United Nations system entities in the area of science and technology. UN 9 - وأفادت الأمانة أيضا عن تعاونها مع كيانات منظومة الأمم المتحدة في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    New Zealand reported on its cooperation with Australia in drafting model provisions for inclusion in legislation against transnational organized crime for Pacific island States. UN وأبلغت نيوزيلندا عن تعاونها مع أستراليا في صوغ أحكام نموذجية سوف تدرج في تشريعات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في الدول الجزرية في المحيط الهادئ.
    New Zealand reported on its cooperation with Australia in drafting model provisions for inclusion in legislation against transnational organized crime for the Pacific island States. UN وأبلغت نيوزيلندا عن تعاونها مع أستراليا في صوغ أحكام نموذجية لإدراجها في التشريعات المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية لدول المحيط الهادئ الجزرية.
    New Zealand reported on its cooperation with Australia in drafting model provisions for inclusion in legislation against transnational organized crime for the Pacific Island States. UN وأبلغت نيوزيلندا عن تعاونها مع أستراليا في صوغ أحكام نموذجية لإدراجها في التشريعات المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية لدول المحيط الهادئ الجزرية.
    Action: At part I of this session, the secretariat will report on its cooperation with ICAO and IMO. UN 57- الإجراء: ستقدم الأمانة، في الجزء الأول من هذه الدورة، تقريراً عن تعاونها مع منظمة الطيران المدني الدولية والمنظمة البحرية الدولية.
    4. By the end of the month of August 1999, Croatia will publish and make available a White Book on its cooperation with the Tribunal, which will in turn show that the claim concerning Croatia's non-cooperation is unfounded. UN ٤ - وبحلول نهاية شهر آب/اغسطس ١٩٩٩، ستصدر كرواتيا وتتيح " الكتاب اﻷبيض " عن تعاونها مع المحكمة، وسيثبت هذا الكتاب بدوره أن الادعاء بامتناع كرواتيا عن التعاون هو ادعاء لا أساس له من الصحة.
    (i) The Office could provide more information on its cooperation with the World Bank. UN (ط) وأن توفر المزيد من المعلومات عن تعاونها مع البنك الدولي.
    28. The Government of Botswana reported on its cooperation with other regional police services through the Southern Africa Police Chiefs Cooperation Organisation (SARPCCO). UN 28- وأفادت حكومة بوتسوانا عن تعاونها مع غيرها من دوائر الشرطة الإقليمية عبر منظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي.
    Nine of these organizations sent updated information on their cooperation with SELA. UN وقد أرسلت تسع من تلك المنظمات معلومات مستوفاة عن تعاونها مع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية.
    Three Parties reported on their participation in global research and systematic observation systems, and six Parties reported on their cooperation with regional and international organizations. UN وأبلغت ثلاثة أطراف عن مشاركتها في نظم البحوث والمراقبة المنهجية على الصعيد العالمي، وأبلغت ستة أطراف عن تعاونها مع منظمات إقليمية ودولية.
    6. A summary of the reports of the organizations and agencies of the United Nations system on their cooperation with the League of Arab States during the period under review is given below. UN ٦ - يرد أدناه موجز لتقارير مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة عن تعاونها مع جامعة الدول العربية خلال الفترة قيد الاستعراض.
    5. A summary of the reports of the organizations and agencies of the United Nations system on their cooperation with the League of Arab States during the period under review is given below. UN ٥ - يرد أدناه موجز لتقارير مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة عن تعاونها مع جامعة الدول العربية خلال الفترة قيد الاستعراض.
    9. Ms. Achmad returning to article 3, said she would like Uzbekistan to provide a diagram showing the hierarchy of institutions dealing with the status of women including information on their cooperation with non-governmental organizations, terms of reference, programmes, target groups and budgets. UN 9 - السيدة أحمد: قالت، مستعرضة المادة 3، إنها تود أن تقدم أوزبكستان رسما بيانيا يوضح ترتيب الهيئات التي تعالج شؤون المرأة بما في ذلك تقديم معلومات عن تعاونها مع المنظمات غير الحكومية، وصلاحياتها، وبرامجها، والفئات التي تستهدفها، وميزانياتها.
    5. A summary of the reports of the organizations and agencies of the United Nations system on their cooperation with the League of Arab States during the period under review follows. UN 5 - يرد فيما يلي عرض موجز لتقارير منظمات ووكالات منظومة الأمم المتحدة عن تعاونها مع جامعة الدول العربية في أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    The Lawyers' Committee sought information from Governments on their collaboration with the two ad hoc tribunals and kept the tribunals updated on adopted national legislation establishing formal cooperation. UN وسعت لجنة المحامين للحصول على معلومات من الحكومات عن تعاونها مع المحكمتين الخاصتين، وأبقت المحكمتين على اطلاع دائم بالتشريعات الوطنية المعتمدة ﻹقامة تعاون رسمي.
    The civil society organizations congratulated the Chair on her election, welcomed the new mandate holders, provided information on their collaboration with special procedures, made specific proposals on how to enhance their effectiveness and encouraged special procedures to dedicate more time to meeting them. UN وهنأت منظمات المجتمع المدني الرئيسة على انتخابها، ورحبت بأصحاب الولايات الجدد، وقدمت معلومات عن تعاونها مع الإجراءات الخاصة، ومقترحات محددة بشأن كيفية تعزيز فعاليتها، وشجعت الإجراءات الخاصة على تخصيص المزيد من الوقت للاجتماع بها.
    The Committee also requested that the Government continue to provide information on its collaboration with the social partners and their efforts to include provisions enabling men and women workers to reconcile family and working life in enterprise policies and collective agreements. UN وطلبت اللجنة أيضا أن تواصل الحكومة تقديم معلومات عن تعاونها مع الشركاء الاجتماعيين وعن جهودهم لإدراج أحكام تمكن العمال والعاملات من التوفيق بين الحياة الأسرية والحياة العملية في سياسات المشاريع والاتفاقات الجماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus