"عن تقييمها" - Traduction Arabe en Anglais

    • on its assessment
        
    • on its evaluation
        
    • reported on their assessment
        
    • for her assessment
        
    • on their assessment of
        
    They encouraged ongoing dialogue between UNOPS, the MCC and Member States, and requested the MCC to report to the Board at its first regular session 2005 on its assessment of progress and guidance provided. UN وشجعت الحوار الجاري بين المكتب ولجنة التنسيق الإداري والدول الأعضاء، وطلبت إلى لجنة التنسيق الإداري أن تقدم إلى المجلس تقريرا في دورته العادية الأولى لعام 2005 عن تقييمها للتقدم المحرز والتوجيهات المقدمة.
    A short summary of the Commission's findings on these issues is attached as appendix II, which is a condensed version of a detailed internal UNMOVIC report on its assessment of Iraq's RPV/UAV programmes. UN وقد أُرفق بهذا التقرير، في التذييل الثاني، موجز قصير لاستنتاجات اللجنة في هذا المجال، هو صيغة موجزة لتقرير تفصيلي داخلي وضعته اللجنة عن تقييمها لبرامج العراق في مجال المركبات الموجهة عن بعد والطائرات بدون طيار.
    The Secretariat would report in due course on its assessment of the potential impact of the Umoja enterprise resource planning initiative and a future service delivery model in the context of the flexible workplace; it would be premature to expect such an assessment at the sixty-eighth session. UN وسوف تقدم الأمانة العامة في الوقت المناسب تقريراً عن تقييمها للأثر المحتمل لمبادرة أوموجا لتخطيط موارد المؤسسة ونموذجا لتقديم الخدمات في المستقبل في سياق مكان العمل المرن؛ وسيكون من السابق لأوانه توقع هذا التقييم في الدورة الثامنة والستين.
    By paragraph 4 of section II of the Committee's work programme for 2012 - 2013, the Committee is requested to provide to the Conference of the Parties, at its eleventh meeting, a report on its evaluation of the effectiveness of the abovementioned amendment. UN 15 - ومطلوب من اللجنة، بموجب الفقرة 4 من الفرع الثاني من برنامج عملها للفترة 2012-2013، أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الحادي عشر، تقريراً عن تقييمها لفعالية التعديل المذكور أعلاه.
    Several Parties reported on their assessment of shifts in natural climatic-ecosystem zones due to expected climate change. UN 30- وأبلغت عدة أطراف عن تقييمها للتحولات في المناطق الطبيعية للنظم الإيكولوجية المناخية بسبب تغير المناخ المتوقع.
    2. Requests the Management Coordination Committee to report to the Executive Board at the January 2005 session on its assessment of progress in UNOPS and its guidance provided to UNOPS; UN 2 - يطلب إلى لجنة التنسيق الإداري أن تقدم إلى المجلس التنفيذي، في الدورة التي سيعقدها في كانون الثاني/يناير 2005، تقريرا عن تقييمها للتقدم المحرز في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والتوجيه الذي توفره للمكتب؛
    Develop a draft report on the assessment, taking into consideration the report being prepared by the Committee on its assessment of alternatives to PFOS, its salts and PFOSF; UN (ج) وضع مشروع تقرير عن التقييم، يأخذ في الاعتبار التقرير الذي تعدّه اللجنة عن تقييمها لبدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني؛
    Develop a draft report on the assessment, taking into consideration the report being prepared by the Committee on its assessment of alternatives to PFOS, its salts and PFOSF; UN (ج) وضع مشروع تقرير عن التقييم، مع الأخذ في الاعتبار التقرير الذي يجري إعداده من جانب اللجنة عن تقييمها لبدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني؛
    In his view, this is a good moment for such a project, i.e, when the OSCE is about to report in February on its assessment of number and process by which war crimes proceedings have been processed and how successful or not the transition to EULEX has been. UN وهو يرى أن الوقت مناسب لمثل هذا المشروع، أي في الوقت الذي ستقوم فيه المنظمة بتقديم تقرير في شباط/فبراير عن تقييمها لعدد دعاوى جرائم الحرب والعملية التي تمت معالجتها بها ومدى نجاح أو فشل بعثة الاتحاد الأوروبي الجديدة لسيادة القانون في كوسوفو.
    Such committee of experts should report at the end of the six-month period to the Security Council on its assessment of relevant domestic proceedings initiated by the Government of Israel, including their progress, effectiveness and genuineness, so that the Security Council may assess whether appropriate action to ensure justice for victims and accountability for perpetrators has been or is being taken at the domestic level. UN وينبغي قيام لجنة الخبراء هذه بتقديم تقرير في نهاية فترة الستة أشهر إلى مجلس الأمن عن تقييمها للإجراءات الداخلية ذات الصلة التي تكون قد بادرت بها حكومة إسرائيل، بما في ذلك عن مدى تقدم هذه الإجراءات وفعاليتها وصدقيتها، لكي يمكن لمجلس الأمن أن يقيّم ما إذا كانت قد اتُخذت أو يجري على الصعيد الداخلي اتخاذ إجراءات ملائمة لضمان العدالة للضحايا ولضمان محاسبة مرتكبي الانتهاكات.
    The committee should report at the end of the six-month period to the Security Council on its assessment of relevant domestic proceedings initiated by the relevant authorities in Gaza, including their progress, effectiveness and genuineness, so that the Security Council may assess whether appropriate action to ensure justice for victims and accountability for perpetrators has been taken or is being taken at the domestic level. UN وينبغي قيام هذه اللجنة بتقديم تقرير في نهاية فترة الستة أشهر إلى مجلس الأمن عن تقييمها للإجراءات الداخلية ذات الصلة التي تكون قد بادرت بها السلطات المختصة في غزة، بما في ذلك عن مدى تقدم هذه الإجراءات وفعاليتها وصدقيتها، لكي يمكن لمجلس الأمن أن يقيّم ما إذا كانت قد اتخذت، أو يجري على الصعيد الداخلي اتخاذ إجراءات ملائمة لضمان العدالة للضحايا ولضمان محاسبة مرتكبي الانتهاكات.
    Such committee of experts should report at the end of the six-month period to the Security Council on its assessment of relevant domestic proceedings initiated by the Government of Israel, including their progress, effectiveness and genuineness, so that the Security Council may assess whether appropriate action to ensure justice for victims and accountability for perpetrators has been or is being taken at the domestic level. UN وينبغي أن تقوم لجنة الخبراء بتقديم تقرير في نهاية فترة الستة أشهر إلى مجلس الأمن عن تقييمها للإجراءات الداخلية ذات الصلة التي تكون قد بادرت بها حكومة إسرائيل، بما في ذلك عن مدى تقدم هذه الإجراءات وفعاليتها وصدقيتها، لكي يمكن لمجلس الأمن أن يقيّم ما إذا كانت قد اتُخذت أو يجري على الصعيد الداخلي اتخاذ إجراءات ملائمة لضمان العدالة للضحايا ولضمان مساءلة مرتكبي الانتهاكات.
    The committee should report at the end of the six-month period to the Security Council on its assessment of relevant domestic proceedings initiated by the relevant authorities in Gaza, including their progress, effectiveness and genuineness, so that the Security Council may assess whether appropriate action to ensure justice for victims and accountability for perpetrators has been taken or is being taken at the domestic level. UN وينبغي أن تقوم هذه اللجنة بتقديم تقرير في نهاية فترة الستة أشهر إلى مجلس الأمن عن تقييمها للإجراءات الداخلية ذات الصلة التي تكون قد بادرت بها السلطات المختصة في غزة، بما في ذلك عن مدى تقدم هذه الإجراءات وفعاليتها وصدقيتها، لكي يمكن لمجلس الأمن أن يقيّم ما إذا كانت قد اتخذت، أو يجري على الصعيد الداخلي اتخاذ إجراءات ملائمة لضمان العدالة للضحايا ولضمان مساءلة مرتكبي الانتهاكات.
    Such committee of experts should report at the end of the six-month period to the Security Council on its assessment of relevant domestic proceedings initiated by the Government of Israel, including their progress, effectiveness and genuineness, so that the Security Council may assess whether appropriate action to ensure justice for victims and accountability for perpetrators has been or is being taken at the domestic level. UN وينبغي أن تقوم لجنة الخبراء بتقديم تقرير في نهاية فترة الستة أشهر إلى مجلس الأمن عن تقييمها للإجراءات الداخلية ذات الصلة التي تكون قد بادرت بها حكومة إسرائيل، بما في ذلك عن مدى تقدم هذه الإجراءات وفاعليتها وصدقيتها، لكي يمكن لمجلس الأمن أن يقيّم ما إذا كانت قد اتُخذت أو يجري على الصعيد الداخلي اتخاذ إجراءات ملائمة لضمان العدالة للضحايا ولضمان مساءلة مرتكبي الانتهاكات.
    The committee should report at the end of the six-month period to the Security Council on its assessment of relevant domestic proceedings initiated by the relevant authorities in Gaza, including their progress, effectiveness and genuineness, so that the Security Council may assess whether appropriate action to ensure justice for victims and accountability for perpetrators has been taken or is being taken at the domestic level. UN وينبغي أن تقوم هذه اللجنة بتقديم تقرير في نهاية فترة الستة أشهر إلى مجلس الأمن عن تقييمها للإجراءات الداخلية ذات الصلة التي تكون قد بادرت بها السلطات المختصة في غزة، بما في ذلك عن مدى تقدم هذه الإجراءات وفاعليتها وصدقيتها لكن يمكن لمجلس الأمن أن يقيّم ما إذا كانت قد اتُخذت، أو يجري على الصعيد الداخلي اتخاذ إجراءات ملائمة لضمان العدالة للضحايا ولضمان مساءلة مرتكب الانتهاكات.
    114. The Subcommittee takes note with interest of the measures adopted by the Supreme Court of Buenos Aires province in respect of monitoring the conditions of detention in penal establishments and would like to receive information on its evaluation of that monitoring, on interaction with the executive branch and prospects for action in the future. UN 114- وتحيط اللجنة الفرعية علماً مع الاهتمام بالتدابير التي اعتمدتها المحكمة العليا لإقليم بوينس آيرس فيما يخص رصد ظروف الاحتجاز في السجون وترغب في الحصول على معلومات عن تقييمها لعملية الرصد هذه، وعن تفاعلها مع الفرع التنفيذي، وكذا عن آفاق العمل المستقبلية.
    3. In relation to the amendment of paragraph 9 (c) of the terms of reference, the Committee shall provide to the Conference of the Parties at its twelfth meeting a report on its evaluation of the effectiveness of the amendment mentioned in paragraph 3 of the present decision, including recommendations. UN 3 - أما فيما يتعلق بتعديل الفقرة 9 (ج) من الاختصاصات، تقدم اللجنة إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر تقريراً عن تقييمها لفعالية التعديل المذكور في الفقرة 3 من هذا المقرر، بما في ذلك التوصيات.
    3. In relation to the amendment of paragraph 9 (c) of the terms of reference, the Committee shall provide to the Conference of the Parties at its twelfth meeting a report on its evaluation of the effectiveness of the amendment mentioned in paragraph 3 of the present decision, including recommendations. UN 3 - وفيما يتعلق بتعديل الفقرة 9 (ج) من الاختصاصات، تقدم اللجنة إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر تقريراً عن تقييمها لفعالية التعديل المذكور في الفقرة 3 من هذا المقرر، بما في ذلك التوصيات.
    Several Parties (ARG, ARM, AZE, CHL, GEO, KAZ, LSO, MEX, UZB) reported on their assessment of the shift in natural climatic-ecosystem zones due to the expected climate change. UN 232- وأبلغت عدة أطراف (أذربيجان، الأرجنتين، أرمينيا، أوزبكستان، جورجيا، شيلي، كازاخستان، ليسوتو، المكسيك) عن تقييمها للتحول في للمناطق الطبيعية للنظم الإيكولوجية المناخية بسبب تغير المناخ المتوقع.
    86. He asked the Special Rapporteur for her assessment of the effects of Arab women's organizations on regulation aimed at eliminating violence against women. UN 86 - واستفسر من المقررة الخاصة عن تقييمها لآثار المنظمات النسائية العربية على التنظيمات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    The Team has continued to gather information from States on their assessment of the sanctions regime and on their difficulties with implementation. UN 3 - وواصل الفريق جمع معلومات من الدول عن تقييمها لنظام الجزاءات وعما تواجهه من صعوبات في تطبيقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus