"عن تكلفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the cost
        
    • for the cost
        
    • of the cost
        
    • with the cost
        
    • the cost of the
        
    • to the cost
        
    • about the cost
        
    • the cost of such
        
    • than the cost
        
    • from the cost
        
    The Board selected Paris because there was no survey data on the cost of living in the French towns bordering Geneva. UN وقد اختار المجلس باريس لعدم وجود بيانات استقصائية عن تكلفة المعيشة في المدن الفرنسية الواقعة على الحدود مع جنيف.
    A separate report would be issued on the cost of support to UNDOF from the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO). UN وسيصدر تقرير مستقل عن تكلفة الدعم المقدم إلى القوة من هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    The Panel therefore recommends no compensation for the cost of 11 airfares. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن تكلفة 11 تذكرة طائرة.
    The rates approved for self-sustainment include a premium of up to 2 per cent to compensate for the cost of transportation of self-sustainment resupply. UN والمعدلات المعتمدة للاكتفاء الذاتي تشمل زيادة تصل نسبتها إلى 2 في المائة للتعويض عن تكلفة نقل أصناف إعادة التموين لتحقيق الاكتفاء الذاتي.
    Such a strategy can be costly to the economy since the return on foreign reserves generally falls short of the cost of external borrowing. UN ويمكن أن تكون هذه الاستراتيجية عالية التكلفة بالنسبة للاقتصاد بما أن العائد على الاحتياطيات اﻷجنبية يقل عادة عن تكلفة الاقتراض من الخارج.
    Some reporting Parties included estimates of the cost of implementation of measures within different time-frames. UN وأدرجت بعض الأطراف التي قدمت البلاغات تقديرات عن تكلفة تنفيذ التدابير في مختلف الأطر الزمنية.
    SAB claims the market value of three motor vehicles it lost together with the cost of replacing furniture, fixtures and office equipment. UN ويطالب الديوان بتعويض القيمة السوقية لثلاث سيارات فقدها فضلاً عن تكلفة تبديل الأثاث والتجهيزات والمعدات المكتبية.
    However, it provides no information on the cost of fixing these deficiencies. UN بيد أنه لا يقدم أي معلومات عن تكلفة تدارك أوجه القصور هذه.
    The proposal will seek to provide information on the cost of establishing the museum, the sources of material, its uses, and the cost of maintaining it. UN وسيسعى المقترح إلى توفير المعلومات عن تكلفة إنشاء المتحف، ومصادر مواده، واستخداماته، وتكلفة صيانته.
    They contain information on the cost, quantity and quality of outputs to be produced. UN وهي تتضمن معلومات عن تكلفة النواتج التي يتعين إنجازها، وكمياتها ونوعيتها.
    Summary information on the cost of redeployments across groups UN جيم - معلومات موجزة عن تكلفة إعادة توزيع الاعتمادات بين المجموعات
    The rates approved for self-sustainment include a generic premium of up to 2 per cent to compensate for the cost of transportation of self-sustainment resupply. UN والمعدلات المعتمدة للاكتفاء الذاتي تشمل نسبة عامة تصل إلى 2 في المائة للتعويض عن تكلفة النقل المتصلة بإعادة الإمداد.
    The rates approved for self-sustainment include a generic premium of up to 2 per cent to compensate for the cost of transportation of self-sustainment resupply. UN والمعدلات المعتمدة للاكتفاء الذاتي تشمل نسبة عامة تصل إلى 2 في المائة للتعويض عن تكلفة النقل المتصلة بإعادة الإمداد.
    The MOH seeks USD 8,000,000 as compensation for the cost of the special equipment and medications. UN وتلتمس وزارة الصحة تعويضا قدره 000 000 8 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن تكلفة المعدات والأدوية الخاصة.
    There is an increasing problem with access to information for public purposes, often because of the cost of obtaining it. UN وهناك مشكلة متعاظمة تتعلق بالحصول على المعلومات من أجل اﻷغراض العامة، وتنتج غالبا عن تكلفة الحصول على هذه المعلومات.
    This estimate provides for partial payment to troop-contributing Governments of the cost of contingent-owned equipment furnished to their contingents at the request of the United Nations. UN تشمل التقديرات مدفوعات جزئية الى الحكومات المساهمة بقوات عن تكلفة ما قدمته الحكومات الى وحداتها بطلب من الامم المتحدة من معدات مملوكة للوحدات.
    This will give the Secretariat an indication of the cost of the operation and will permit the subsequent claim to be based on a prior approval according to the agreed United Nations regulations. UN وسيوفر ذلك للأمانة العامة مؤشرا عن تكلفة العملية، كما سيمكنها من الاستناد في المطالبات اللاحقة إلى موافقة مسبقة وفقا لأنظمة الأمم المتحدة المتفق عليها.
    The amounts were the actual costs of the full-time release of senior members of Staff Councils from their substantive duties, together with the cost of Secretariat support. UN وأن المبالغ تمثل التكاليف الفعلية ﻹعفاء كبار أعضاء مجالس الموظفين من واجباتهم الفنية على أساس التفرع فضلا عن تكلفة الدعم الذي تقدمه اﻷمانة العامة.
    It therefore claims the cost of the engineers for the estimated additional months they would be required to supervise the project. UN ولذلك يطالب الديوان بالتعويض عن تكلفة عمل المهندسَين في الأشهر الإضافية التي قُدِّر أنها لازمة كي يشرفا على المشروع.
    The Advisory Committee enquired as to the cost of seasonal flu vaccines by location and the basis for the relevant budget estimates. UN وقد استفسرت اللجنة الاستشارية عن تكلفة لقاحات الأنفلونزا الموسمية حسب الموقع وعن الأساس المتخذ في حساب تقديرات الميزانية ذات الصلة.
    However, the Board was not provided with details about the cost of modifying the tanks. UN غير أن المجلس لم يزود بتفاصيل عن تكلفة تعديل هذه الخزانات.
    Such travel shall be by a route approved by the Secretary-General but not in an amount exceeding the cost of such a journey between the home country and the duty station; UN ويوافق الأمين العام على خط سير السفر، على ألا يزيد مبلغ ذلك عن تكلفة السفر، ذهابا وإيابا، بين وطن الموظف ومركز عمله؛
    Its working capital had been reduced to some $400,000, which was less than the cost of one day of operations. UN وقد خفض رأس مالها العامل إلى نحو ٠٠٠ ٤٠٠ دولار، وهو ما يقل عن تكلفة عمليات يوم واحد.
    The Commission shall not hear claims arising from the cost of military operations, preparing for military operations, or the use of force, except to the extent that such claims involve violations of international humanitarian law. UN ولا تستمع اللجنة إلى المطالبات الناشئة عن تكلفة العمليات العسكرية، أو الاستعداد لعمليات عسكرية، أو استخدام القوة، إلا في حال شملت هذه المطالبات انتهاكات للقانون الإنساني الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus