"عن تلك المسألة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on that issue
        
    • on the matter
        
    • on that matter
        
    • on that question
        
    • on this matter
        
    • the matter from
        
    Two parties, Egypt and Lithuania, had reported information on that issue, and the items were posted on the Secretariat website. UN وقد أورد طرفان، هما مصر وليتوانيا معلومات عن تلك المسألة ووضعت تلك المواد على موقع الأمانة على الإنترنت.
    The Board would receive information on that issue when it got to the point where it would not cause future problems. UN وسوف يتلقى المجلس معلومات عن تلك المسألة متى بلغت نقطة لا تتسبب عندها في نشوء مشاكل في المستقبل.
    It requested additional information on the matter and deferred the item until its next session; UN وطلب موافاته بمعلومات إضافية عن تلك المسألة وأرجأ بحث البند إلى دورته المقبلة؛
    The Board requested additional information on the matter and deferred the item until its next session; UN وطلب المجلس موافاته بمعلومات إضافية عن تلك المسألة وأرجأ بحث البند إلى دورته المقبلة؛
    The Secretary-General's report on that matter shows a steady progression in official development assistance allocated to the LDCs. UN ويظهر تقرير الأمين العام عن تلك المسألة اطرادا مستمرا في تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة لأقل البلدان نموا.
    Eritrea had compiled a comprehensive report on that question in late 1993 after all bilateral efforts at solving the problem had been exhausted. UN وقد أعدت اريتريا تقريرا شاملا عن تلك المسألة في أواخر عام ١٩٩٣ بعد استنفاد جميع الجهود الثنائية التي بُذلت لحل المشكلة.
    It is anticipated that a report on this matter would be provided to the General Assembly at the first part of its resumed sixty-first session. UN ومن المتوقع تقديم تقرير عن تلك المسألة إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الحادية والستين المستأنفة.
    Another tool that needs more attention is constituted by impact assessments; for that reason, the present report includes a section on that issue. UN وثمة أداة أخرى تحتاج إلى مزيد من الاهتمام وهي تقييمات الأثر، ولهذا يتضمن هذا التقرير قسما عن تلك المسألة.
    He would produce a supplementary report on that issue for the Study Group in 2005. UN وقال إنه سيضع تقريراً تكميلياً عن تلك المسألة لفريق الدراسة في عام 2005.
    The Committee would appreciate receiving a progress report on that issue as well as information on whether the draft covers terrorist offences. UN وترجو اللجنة التكرم بموافاتها بتقرير مرحلي عن تلك المسألة بالإضافة إلى معلومات عما إذا كان المشروع يغطي الجرائم الإرهابية.
    45. It had also been asked whether a technical report had been prepared on that issue. UN 45 - وأضاف قائلا إنه قد أثيرت تساؤلات حول ما إذا كان قد تم إعداد تقرير فني عن تلك المسألة.
    Some combined their remarks on both items 11 and 56, while others, speaking to the report of the Council, made only cursory remarks on that issue and went on to comment more substantially on reform issues. UN وجمع البعض ملاحظاتهم على كلا البندين 11 و 56، بينما أبدى آخرون، وهم يتكلمون عن تقرير المجلس، بعض الملاحظات الخاطفة عن تلك المسألة ومضوا بالتعليق بشكل أساسي على مسائل الإصلاح.
    The EU promoted the inclusion of a paragraph on that issue in this year's draft resolution on the basis of language that was taken directly from the Programme of Action. UN ودعا الاتحاد الأوروبي إلى إدراج فقرة عن تلك المسألة في مشروع القرار المقدم هذا العام على أساس صياغة أخذت مباشرة من برنامج العمل.
    Should the Committee so decide, the Secretariat would provide a written report on the matter to the Committee at its substantive session of 1994. UN وستقدم اﻷمانة العامة، فيما لو قررت اللجنة ذلك، تقريرا مكتوبا عن تلك المسألة إلى اللجنة في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    At the time of the second periodic report, the delegation of Morocco had said that it would ask its Government for information on the matter. UN فلدى النظر في التقرير الدوري الثاني، قال وفد المغرب إنه سيطلب من حكومته معلومات عن تلك المسألة.
    While articles 14 and 15 of the Constitution already deal with parity, a draft Organic Law on the matter has been adopted, though in different forms by each chamber of Parliament. UN علاوة على المادتين 14 و 15 من الدستور المتعلقتين بالمساواة، اعتُمد مشروع قانون أساسي عن تلك المسألة من مجلسى البرلمان ببنود متباينة في صياغتها.
    I would request delegations to speak specifically on that matter at the informal consultations and indicate their positions. UN وأطلب من الوفود أن تتكلم على وجه التحديد عن تلك المسألة في المشاورات غير الرسمية وأن تبيِّن مواقفها.
    It was noted that a number of subsidiary bodies had yet to comply with the Council's decision on that matter. UN ولوحظ أن عددا من الهيئات الفرعية لم يتقيد بعد بمقرر المجلس عن تلك المسألة.
    The Board was therefore looking forward to the Secretary-General's report to the General Assembly on that matter. UN ولذلك، يتطلع المجلس إلى تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة عن تلك المسألة.
    A significant number of responses, however, did not provide information on that question. UN غير أن عددا كبيرا من الردود لم يقدّم معلومات عن تلك المسألة.
    The Addendum to the main report had not contained enough detailed information on that question. Furthermore, she wondered to what extent conditions had changed for women in rural areas. UN فاﻹضافة إلى التقرير الرئيسي لا تتضمن ما يكفي من المعلومات المفصلة عن تلك المسألة: وعلاوة على ذلك، تساءلت عن مدى تغير الظروف لمصلحة المرأة في المناطق الريفية.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to monitor the effectiveness of the organizational arrangements in place and to report on this matter in the context of the next budget submission for UNLB. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام رصد مدى فعالية الترتيبات التنظيمية القائمة، وتقديم تقرير عن تلك المسألة في سياق تقديم مشروع ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus