During these courses couples have a session on human sexuality and reproduction and another session on family planning. | UN | وخلال هذه الدورات الدراسية يتلقى الخطيبان درسا عن الشؤون الجنسية والإنجاب ودرسا آخر عن تنظيم الأسرة. |
Consultation programmes on family planning are also organized in schools and community associations. | UN | كما تُنظَّم برامج استشارية عن تنظيم الأسرة في المدارس وجمعيات المجتمعات المحلية. |
AAII has held conferences and seminars on family planning in Islam and woks with women's groups to disseminate information and provide access to services. | UN | وعقد المعهد مؤتمرات وحلقات دراسية عن تنظيم الأسرة في الإسلام ، وهو يعمل مع المجموعات النسائية على نشر المعلومات، وييُسِّر الانتفاع من الخدمات. |
Abortion interfered with both the body and the soul of a woman, and it was important to be aware of men's responsibility for family planning. | UN | ووصفت الإجهاض بأنه يؤثر على المرأة جسمانيا ونفسيا، ومن المهم إدراك مسؤولية الرجل عن تنظيم الأسرة. |
However, women still bear the responsibility for family planning, as exemplified by the low rates of condom use and male sterilization compared to female methods of contraception. | UN | ومع ذلك يبدو أن المرأة ما زالت تتحمل المسؤولية عن تنظيم الأسرة ويشهد بذلك انخفاض معدلات استخدام الواقي الذكري وتعقيم الرجال مقارنة بالوسائل التي تستخدمها الأنثى لمنع الحمل. |
USAID also supports the Demographic and Health Surveys Project, which provides essential information about family planning and health dynamics in many countries. | UN | وتدعم الوكالة أيضاً مشروع المسوحات الديمغرافية والصحية الذي يقدم المعلومات الأساسية عن تنظيم الأسرة والديناميات الصحية في العديد من البلدان. |
Use of contraceptives is very low and the Government recently prepared a draft policy paper on family planning. | UN | فمعدل استخدام وسائل منع الحمل منخفض للغاية، وقامت الحكومة مؤخراً بإعداد مشروع ورقة سياسة عن تنظيم الأسرة. |
The State implements a comprehensive maternal-newborn-child health and nutrition program which includes information and services on family planning. | UN | وتنفذ الدولة برنامجاً شاملاً لصحة وتغذية الأم والوليد والطفل وهو برنامج يتضمن معلومات وخدمات عن تنظيم الأسرة. |
114.123. Ensure that adequate information on family planning and the regulation of fertility is publicly available (Finland); | UN | 114-123 كفالة أن تكون المعلومات الملائمة عن تنظيم الأسرة وتنظيم الخصوبة متاحة بصورة علنية (فنلندا)؛ |
Television shows, dramas, round tables, 4 health programs, 180 round of short advertisements, and 7 seasons of TV series have been prepared and broadcasted on family planning and safe motherhood. | UN | وقد تم إعداد وإذاعة عروض تلفزيونية، ومسلسلات، وموائد مستديرة، وأربعة برامج صحية، و 180 جولة من الإعلانات القصيرة، وسبعة مسلسلات تلفزيونية عن تنظيم الأسرة والأمومة المأمونة. |
Even women delivering in their rural and remote homes are provided with information on family planning through home post-natal visits made by VHWs. | UN | وحتى المرأة التي تلد في بيتها الريفي والنائي تزود بالمعلومات عن تنظيم الأسرة من خلال زيارة العاملين الصحيين القرويين لها في بيتها بعد الولادة. |
Another booklet on family planning and sexually transmitted diseases, first published and distributed in 2004, was reprinted in 2006 and is now again in circulation. | UN | وأعيد طبع كتيب عن تنظيم الأسرة والأمراض التي تنقل عن طريق الاتصال الجنسي، في عام 2006 وكان قد نشر هذا الكتاب ووزع لأول مرة في عام 2002، وهو الآن قيد التداول. |
Women who were preparing to marry received information on family planning if they requested it, but the information was not volunteered until after the birth of their first child because the Government was endeavouring to increase the nation's birth rate. | UN | وتتلقى المرأة التي تستعد للزواج معلومات عن تنظيم الأسرة إذا طلبت ذلك، غير أنه لا يتم تقديم هذه المعلومات بصورة طوعية حتى تتم ولادة أول طفل لأن الحكومة تسعى إلى زيادة معدل الولادات في البلد. |
She noted that illiteracy was a major obstacle to women's advancement, since it hindered their ability to participate in the community, obtain health care, earn a living and obtain information on family planning and nutrition. | UN | ولاحظت أن الأمية تشكل عقبة كبيرة أمام النهوض بالمرأة، لأنها تعوق قدرتها على المشاركة في المجتمع المحلي، والحصول على الرعاية الصحية، وكسب العيش، والحصول على معلومات عن تنظيم الأسرة والتغذية. |
h) access to specific educational information to help ensure health and well being of families, including information and advice on family planning. | UN | (ح) الوصول الى معلومات تربوية محددة للمساعدة في ضمان صحة الأسر ورفاهها، بما في ذلك المعلومات والنصح عن تنظيم الأسرة. |
In addition, in all rural areas, primary-care medical workers are provided with clinical reproductive-health protocols that have a large section on family planning. | UN | وإلى جانب ذلك، يزوَّد العاملون الطبيون في مجال الرعاية الأولية في جميع المناطق الريفية ببروتوكولات عن الصحة الإنجابية الإكلينيكية تحتوي على قسم واسع عن تنظيم الأسرة. |
Despite the substantial increase in the use of modern contraceptives, women-based contraceptives continue to dominate the scene implying that they have the primary responsibility for family planning. | UN | ورغم الزيادة الكبيرة في استخدام موانع الحمل الحديثة، لا تزال موانع الحمل التي تعتمد على المرأة تسود هذا المجال، مما يعني أن على المرأة المسؤولية الأساسية عن تنظيم الأسرة. |
Courses had been organized to educate women on issues such as the avoidance of casual sex and sexually transmitted diseases, yet no such courses were being offered to men, who shared responsibility for family planning. | UN | وبينما تم عقد دورات دراسية لتثقيف النساء في أمور من قبيل تجنُّب الممارسة الجنسية العرضية والأمراض المنتقلة عن طريق الاتصال الجنسي، لم تنظم أي دورات من ذلك النوع للرجال مع أن لهم نصيبا في المسؤولية عن تنظيم الأسرة. |
Husbands and wives bear joint responsibility for family planning. " | UN | ويتحمل الأزواج والزوجات مسؤولية مشتركة عن تنظيم الأسرة " . |
For more information about family planning and reproductive health, see paragraphs 10.54 to 10.64. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات عن تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية، انظر الفقرات 10-54 إلى 10-64. |
Mobile teams specializing in reproductive health care had also been created, and their responsibilities included the dissemination of family planning information with a view to preventing the spread of sexually transmitted diseases and HIV/AIDS. | UN | وأنشئت أيضا فرق متنقلة متخصصة في رعاية الصحة الإنجابية وتشمل مسؤولياتها نشر معلومات عن تنظيم الأسرة بهدف منع انتشار الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Information on measures in place to improve women's awareness of and access to health-care facilities, clinics and maternity care services, including prenatal and postnatal care and family planning information | UN | تقديم معلومات عن التدابير القائمة لتحسين توعية النساء بمرافق وعيادات الرعاية الصحية وخدمات رعاية الأمومة وسبل الوصول إليها، بما في ذلك الرعاية قبل الولادة وبعدها ومعلومات عن تنظيم الأسرة |
Village Delivery Hut (Polindes) enabled communities to be involved in bringing midwife services closer to the target by providing a place for delivery and mother-child health services, as well as family planning. | UN | ومكن كشك التوليد القروي (بوليندس) المجتمعات المحلية من المشاركة في الاقتراب بخدمات القابلات من الهدف وذلك بتوفير مكان للتوليد وخدمات صحة الأم والطفل، فضلا عن تنظيم الأسرة. |