"عن تنفيذ توصياتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the implementation of its recommendations
        
    • on the implementation of the recommendations
        
    • on implementation of its recommendations therein
        
    • on the implementation of their recommendations
        
    The status of those studies would be reported to the Special Committee in the context of the Secretary-General's report on the implementation of its recommendations. UN وستبلغ اللجنة الخاصة في سياق تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصياتها بالمرحلة التي وصلتها هذه الدراسات.
    [C1]: The State party reply does not respond to the concerns raised by the Committee nor provide information on the implementation of its recommendations. UN [جيم1]: لا يجيب رد الدولة الطرف على أوجه القلق التي أثارتها اللجنة ولا يقدم معلومات عن تنفيذ توصياتها.
    [C1]: The State party reply does not respond to the concerns raised by the Committee nor provide information on the implementation of its recommendations. UN [جيم1]: لا يجيب رد الدولة الطرف على أوجه القلق التي أثارتها اللجنة ولا يقدم معلومات عن تنفيذ توصياتها.
    22. In accordance with article 9, paragraph 1, of the Convention and rule 65 of the Committee's amended rules of procedure, the Committee requests the State party to provide information on the implementation of the recommendations made by the Committee in paragraphs 7, 9 and 14, above, within one year of the adoption of the present concluding observations. UN 22- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، وفقاً للفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية والمادة 65 من النظام الداخلي المعدل للجنة، أن تقدم إليها تقريراً عن تنفيذ توصياتها الواردة في الفقرات 7 و9 و14 أعلاه، في غضون فترة سنة اعتباراً من اعتماد الملاحظات الختامية.
    Additional information was requested on the implementation of their recommendations. UN وطلبت معلومات إضافية عن تنفيذ توصياتها.
    With respect to document A/59/349, his delegation shared the opinion of the Secretary-General to the effect that such a report duplicated the information given in the annual JIU report on the implementation of its recommendations. UN وفيما يتعلق بالوثيقة A/59/349، يتفق وفده مع الأمين العام في رأيه أن هذا التقرير يمثل تكرارا للمعلومات الواردة في التقرير السنوي للوحدة عن تنفيذ توصياتها.
    24. The information available to the Unit so far on the implementation of its recommendations nevertheless remains insufficient to measure in exact terms the impact of these recommendations and the Unit will pursue its own efforts to make additional progress in that regard. UN 24 - بيد أن المعلومات المتاحة للوحدة حتى الآن عن تنفيذ توصياتها لا تزال مع ذلك غير كافية لقياس أثر هذه التوصيات بصورة دقيقة، وستتابع الوحدة جهودها بغية إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد.
    21. In conclusion, she said that it would be futile to attempt to strengthen the Commission if organizations did not report on the implementation of its recommendations and decisions and if delegations made the implementation of recommendations contingent upon compliance with budgetary limitations. UN 21 - وقالت في الختام إنه من غير المجدي السعي إلى تعزيز اللجنة إذا لم تقم المنظمات بالإبلاغ عن تنفيذ توصياتها ومقرراتها وإذا جعلت الوفود من الامتثال للقيود المتعلقة بالميزانية شرطا لتنفيذ تلك التوصيات.
    The Committee recalls its request, contained in its report of 28 June 1997 (A/52/209), for a report on the implementation of its recommendations to the General Assembly at its fifty-second session. UN وتشير اللجنة إلى طلبها، الوارد في تقريرها المؤرخ ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )A/52/209(، تقديم تقرير عن تنفيذ توصياتها إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    3. Urges Member States, the Secretariat and the relevant organs of the United Nations to take all necessary steps to implement the aforementioned proposals, recommendations and conclusions of the Special Committee, and supports the request of the Special Committee to the Secretary-General that he provide a progress report on the implementation of its recommendations at its next regular session; UN 3 - تحث الدول الأعضاء والأمانة العامة وأجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ مقترحات اللجنة الخاصة وتوصياتها واستنتاجاتها المذكورة، وتؤيد طلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا مرحليا عن تنفيذ توصياتها في دورتها العادية المقبلة؛
    3. The Committee regrets that it still has not received the information it requested on the implementation of its recommendations within one year of its adoption of the concluding observations referred to above, and that the nineteenth periodic report of Nigeria has been overdue since 2008. UN 3- تأسف اللجنة لأنها لم تتلق بعد المعلومات التي طلبتها عن تنفيذ توصياتها في غضون سنة واحدة من اعتماد الملاحظات الختامية المشار إليها أعلاه، ولأن التقرير الدوري التاسع عشر لنيجيريا تأخر تقديمه منذ عام 2008؛
    The Secretary-General notes with regret the Islamic Republic of Iran's lack of cooperation with the Human Rights Committee, which has repeatedly sought further information on the implementation of its recommendations identified in paragraphs 9, 12, 13 and 22 of its concluding observations. UN 36- ويلاحظ الأمين العام بأسف عدم تعاون جمهورية إيران الإسلامية مع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي طلبت مراراً معلومات إضافية عن تنفيذ توصياتها الواردة في الفقرات 9 و12 و13 و22 من ملاحظاتها الختامية().
    4. In its report to the General Assembly at its fifty-second session,1 the Joint Inspection Unit proposed a detailed follow-up system in which the Unit would include in its report information and analysis on the implementation of its recommendations and their impact. UN 4 - واقترحت وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين(1) نظاما مفصلا للمتابعة، تدرج بموجبه الوحدة في تقريرها معلومات وتحليلات عن تنفيذ توصياتها وما يترتب على ذلك من نتائج.
    (g) Continue to monitor future progress in achieving gender balance in the organizations of the United Nations common system every two years and request its secretariat to provide a report on this issue at its seventy-first session (July 2010), including a status report on the implementation of its recommendations presented in the present report. UN (ز)أن تواصل رصد التقدم المحرز مستقبلا في تحقيق التوازن بين الجنسين في منظمات النظام الموحد للأمم المتحدة بوتيرة مرة كل سنتين، وأن تطلب إلى أمانتها تقديم تقرير عن هذه المسألة في دورتها الحادية والسبعين (تموز/يوليه 2010)، يتضمن تقريرا مرحليا عن تنفيذ توصياتها الواردة في هذا التقرير؛
    63. In 2006, CERD requested information, within one year, on the implementation of its recommendations regarding the 2006 Amerindian Act, the land rights of indigenous communities, and the availability of medical treatment in the hinterlands. UN 63- في عام 2006، طلبت لجنة القضاء على التمييز العنصري الحصول، في غضون سنة واحدة، على معلومات عن تنفيذ توصياتها بشأن القانون المتعلق بالهنود الحمر لعام 2006، والقانون المتعلق بحقوق مجتمعات السكان الأصليين في الأراضي وتوفير العلاج الطبي في المناطق الداخلية(145).
    54. The Secretary-General regrets the lack of cooperation on the part of the Islamic Republic of Iran with the Human Rights Committee, which has repeatedly sought information on the implementation of the recommendations contained in paragraphs 9, 12, 13 and 22 of its concluding observations (CCPR/C/IRN/CO/3). UN ٥٤ - ويأسف الأمين العام لعدم تعاون جمهورية إيران الإسلامية مع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، التي التمست مرارا معلومات عن تنفيذ توصياتها الواردة في الفقرات 9 و 12 و 13 و 22 من ملاحظاتها الختامية (CCPR/C/IRN/CO/3).
    CERD requested information, within one year, on the implementation of the recommendations concerning, inter alia, the enjoyment of the right to vote; the resolution of claims of workers dismissed during the armed conflict because of their ethnicity; to combat discrimination against Roma children. UN 70- وطلبت لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها، في غضون سنة واحدة، معلومات عن تنفيذ توصياتها بشأن جملة أمور منها تأمين التمتع بالحق في التصويت؛ وتسوية مطالبات العمال المطرودين خلال النزاع المسلح بسبب إثنيتهم؛ ومكافحة التمييز ضد أطفال الروما(205).
    Additional information was requested on the implementation of their recommendations. UN وطلبت معلومات إضافية عن تنفيذ توصياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus