"عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • for its own economic and social development
        
    • for its own sustainable development
        
    • of its own economic and social development
        
    Each country had primary responsibility for its own economic and social development. UN فعلى كل بلد أن يضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    The Monterrey consensus recognized the primary responsibility of each country for its own economic and social development. UN وقد سلّم توافق آراء مونتيري بأن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    The Monterrey Consensus states clearly that each country has primary responsibility for its own economic and social development. UN وينص توافق آراء مونتيري بجلاء على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الأساسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    It is further predicated on the fact that each country has the primary responsibility for its own economic and social development. UN كما أنه ينطلق من كون كل بلد يتحمل المسؤولية الأساسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    Each country has primary responsibility for its own economic and social development. UN ويتحمل كل بلد المسؤولية الأساسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    Each country is responsible for its own economic and social development. UN وكل بلد مسؤول عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    We reiterate that each country has primary responsibility for its own economic and social development and that the role of national policies, domestic resources and development strategies cannot be overemphasized. UN ونكرر التأكيد على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية وعلى أنه ليس من المغالاة التشديد على دور السياسات الوطنية والموارد المحلية والاستراتيجيات الإنمائية.
    We reiterate that each country has primary responsibility for its own economic and social development and that the role of national policies, domestic resources and development strategies cannot be overemphasized. UN ونكرر التأكيد على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية وعلى أنه ليس من المغالاة التشديد على دور السياسات الوطنية والموارد المحلية والاستراتيجيات الإنمائية.
    Landlocked developing countries believe in the concept that each country is responsible for its own economic and social development. UN وتؤمن البلدان النامية غير الساحلية بمفهوم مفاده أن كل بلد مسؤول عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية بالذات.
    At the same time, conferences nonetheless recognized that achieving these goals required the promotion of a favourable national and international environment. They recognized that ultimately each country bears primary responsibility for its own economic and social development. UN غير أن المؤتمرات سلمت في الوقت نفسه بأن بلوغ هذه اﻷهداف يتطلب التشجيع على تهيئة بيئة وطنية ودولية مواتية، وسلمت بأن كل بلد يتحمل في نهاية المطاف مسؤوليات أولية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    The Consensus assigned to each country the primary responsibility for its own economic and social development. UN وخصص توافق الآراء لكل بلد المسؤولية الأولية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية الخاصة.
    Fifth, the Rio Group recognizes that each country is responsible for its own economic and social development. UN خامسا، تدرك مجموعة ريو أن كل بلد مسؤول عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    In the spirit of this partnership, we reaffirm that each country must take primary responsibility for its own economic and social development. UN وبوحي من هذه الشراكة، نؤكد من جديد أن كل بلد يجب أن يتولى المسؤولية الأساسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    While each country has primary responsibility for its own economic and social development and for ensuring internal conditions conducive to the mobilization of domestic savings, sustaining adequate levels of productive investment and increasing human capacity are critical to the common pursuit of growth, poverty alleviation and sustainable development. UN وبينما يتحمل كل بلد المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية وضمان تهيئة ظروف داخلية مواتية لتعبئة المدخرات المحلية، فإن المحافظة على مستويات كافية من الاستثمار الإنتاجي وزيادة القدرات البشرية من الأمور الأساسية للمسعى المشترك المتمثل في النمو وتخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    10. Each country has the primary responsibility for its own economic and social development. UN 10- ويتحمل كل بلد المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    We reiterate that each country has primary responsibility for its own economic and social development and that the role of national policies, domestic resources and development strategies cannot be overemphasized. UN ونكرر التأكيد على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية وعلى أنه ليس من المغالاة زيادة التشديد على دور السياسات الوطنية والموارد المحلية والاستراتيجيات الإنمائية.
    Each country has primary responsibility for its own economic and social development and the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized. UN فلكل بلد مسؤولية في المقام الأول عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية ولا يمكن إلا التأكيد على دور السياسات الوطنية والاستراتيجيات الإنمائية.
    Each country has primary responsibility for its own economic and social development and the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized. UN فلكل بلد مسؤولية في المقام الأول عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية ولا يمكن إلا التأكيد على دور السياسات الوطنية والاستراتيجيات الإنمائية.
    EU recognized the importance for sustainable development of good governance, strengthened democratic institutions and action against corruption, and that each country had the primary responsibility for its own economic and social development. UN ويعترف الاتحاد الأوروبي بأهمية الحكم الرشيد وتعزيز المؤسسات الديمقراطية ومكافحة الفساد من أجل تحقيق تنمية مستدامة، وأنه تقع على عاتق كل بلد المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    " 38. We reaffirm the importance of national commitments to education, recognizing that each country has primary responsibility for and ownership of its own economic and social development, and that development strategies, national policies and domestic resources are critical to achieving the Millennium Development Goals and the Education for All goals. UN ' ' 38 - نؤكد من جديد أهمية الالتزامات الوطنية المتعلقة بالتعليم، مع التسليم بأن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية ويتولى زمام أمورها، وأن للاستراتيجيات الإنمائية والسياسات الوطنية والموارد المحلية دورا حاسما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف توفير التعليم للجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus