A study on the smuggling of migrants from India into Europe, in particular into the United Kingdom, was published at the beginning of 2009. | UN | ونشرت في بداية عام 2009 دراسة عن تهريب المهاجرين من الهند إلى أوروبا، وخصوصا إلى المملكة المتحدة. |
Currently available information on the smuggling of migrants by air is incomplete and scattered. | UN | والمعلومات المتوفرة في الوقت الراهن عن تهريب المهاجرين عن طريق الجو ناقصة ومشتتة. |
The system enhances the collection and analysis of data on the smuggling of migrants. | UN | ويعزِّز هذا النظام عملية جمع البيانات عن تهريب المهاجرين وتحليلها. |
Furthermore, UNODC has developed a reporting mechanism on migrant smuggling and related conduct in South-East Asia. | UN | وعلاوة على ذلك، استحدث المكتب آلية للإبلاغ عن تهريب المهاجرين وأنواع السلوك المتصلة به في جنوب شرق آسيا. |
Work was substantially completed on basic training modules to combat smuggling of migrants, the first edition of the Toolkit to Combat Smuggling of Migrants and an annotated bibliography on smuggling of migrants. | UN | واستُكمل إلى حدّ كبير العمل على نمائط التدريب الأساسي لمكافحة تهريب المهاجرين، والطبعة الأولى من مجموعة أدوات مكافحة تهريب المهاجرين، وثَبْت مرجعي مشروح عن تهريب المهاجرين. |
While the additional elements that distinguish trafficking from migrant smuggling may sometimes be obvious, in many cases they are difficult to prove without active investigation. | UN | ومع أن العناصر الإضافية التي تميز الاتجار عن تهريب المهاجرين قد تبدو بديهية في بعض الأحيان، إلا أن إثباتها يصعب في كثير من الحالات بدون تحريات فعلية. |
Noting the launch by the United Nations Office on Drugs and Crime of the voluntary reporting system on migrant smuggling and related conduct as a secure solution for collecting, sharing and analysing information on the smuggling of migrants, in support of the Bali Process on People Smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crime, | UN | وإذ يلاحظ استهلال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة العمل بنظام الإبلاغ الطوعي عن تهريب المهاجرين وما يتصل به من سلوك باعتباره حلا مأمونا لجمع المعلومات عن تهريب المهاجرين وتبادلها وتحليلها، من أجل دعم عملية مباحثات بالي بشأن تهريب الأشخاص والاتجار بهم وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية، |
The Office has carried out training programmes on good practices and has launched a significant programme to assist States in East and South-East Asia in establishing a coordination and analysis unit on data collected on the smuggling of migrants. | UN | واضطلع المكتب ببرامج تدريبية بشأن الممارسات الجيدة، واستهل برنامجا هاما لمساعدة الدول في جنوب شرق آسيا على إنشاء وحدة للتنسيق والتحليل تُعنى بما يُجمع من بيانات عن تهريب المهاجرين. |
UNODC also published a set of research reports on the smuggling of migrants in Asia. | UN | 26- كما نشر المكتب مجموعة من التقارير البحثية عن تهريب المهاجرين في آسيا. |
The Office organized training programmes on preventing smuggling of migrants in Egypt, Ghana and Morocco and continues to assist States in East and South-East Asia in establishing a coordination and analysis unit for data collected on the smuggling of migrants. | UN | ونظَّم المكتب برامج تدريبية حول منع تهريب المهاجرين وذلك في غانا ومصر والمغرب، ويواصل مساعدة الدول في شرق وجنوب شرق آسيا على إنشاء وحدة للتنسيق والتحليل تُعنى بما يُجمع من بيانات عن تهريب المهاجرين. |
A study on the smuggling of migrants from India to Europe, in particular to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, was published in early 2009. | UN | ونُشِرت في أوائل عام 2009 دراسة عن تهريب المهاجرين من الهند إلى أوروبا، ولا سيما إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية. |
UNODC uses this mechanism to increase its network of partnerships to address the specific issue of smuggling of migrants, both by gathering expertise from agencies that are part of the Global Migration Group and by disseminating specific information on the smuggling of migrants throughout that network. | UN | ويستخدم المكتب هذه الآلية لتوسيع شبكة شراكاته لتناول مسألة تهريب المهاجرين تحديدا، وذلك بتجميع الخبرات الفنية من الوكالات التي هي جزء من الفريق العالمي المعني بالهجرة وبتعميم معلومات محددة عن تهريب المهاجرين في تلك الشبكة بأكملها. |
The programme is to establish a coordination and analysis unit that will, with the help of a regional database, coordinate, generate, manage, analyse, report and use information on the smuggling of migrants with a view to ensuring that such smuggling is detected and acted upon by means of targeted operational responses. | UN | ومن المرتقب أن ينشئ البرنامج وحدة للتنسيق والتحليل تقع على عاتقها، بالاعتماد على قاعدة بيانات إقليمية، مهمة تنسيق المعلومات عن تهريب المهاجرين وتوليد هذه المعلومات وإدارتها وتحليلها والإبلاغ عنها، وذلك لكفالة تحري عمليات التهريب هذه والتصدي لها من خلال عمليات تنفيذية هادفة. |
In that recommendation, it was noted in particular that the Working Group might wish to request the Secretariat to organize technical panel discussions on the establishment of multi-agency centres to enable information on the smuggling of migrants to be shared and responses to such smuggling to be coordinated between agencies and between similar centres in other States parties. | UN | وأُشير في تلك التوصية بالتحديد إلى أنَّ الفريق العامل قد يودُّ أن يطلب إلى الأمانة أن تنظِّم حلقات مناقشة تقنية بشأن إنشاء مراكز مشتركة بين عدّة وكالات للسماح بتبادل المعلومات عن تهريب المهاجرين وتنسيق تدابير التصدي لهذا التهريب بين الوكالات وبين مراكز مماثلة في دول أطراف أخرى. |
The voluntary reporting system, developed in support of the Bali Process, gathers information on the smuggling of migrants and related conduct for the purpose of strengthening strategic analysis to inform policy development at the interregional, regional and national levels. | UN | 32- ويجمع نظام الإبلاغ الطوعي، الذي وُضع لدعم مباحثات بالي، المعلومات عن تهريب المهاجرين والأفعال ذات الصلة بغرض تعزيز عمليات التحليل الاستراتيجي لكي يستنار بها في وضع السياسات على كل من الصعيد الأقاليمي والإقليمي والوطني. |
During the reporting period, UNODC conducted training programmes in Egypt, Ghana and Morocco and continued implementing a significant programme to assist States in East and South-East Asia in establishing a coordination and analysis unit on data collected on the smuggling of migrants. | UN | 38- وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، اضطلع المكتب ببرامج تدريب في غانا ومصر والمغرب، وواصل تنفيذ برنامج مهم لمساعدة الدول في شرق وجنوب شرق آسيا على إنشاء وحدة للتنسيق والتحليل تُعنى بما يُجمع من بيانات عن تهريب المهاجرين. |
In close cooperation with law enforcement authorities from Asia, the Pacific, Europe and North America, as well as with representatives from international law enforcement organizations, UNODC developed the Voluntary Reporting System on migrant smuggling and Related Conduct through a series of consultations that took place from 2010 to 2013. | UN | ووضع المكتب، بتعاون وثيق مع سلطات إنفاذ القانون في آسيا والمحيط الهادئ وأوروبا وأمريكا الشمالية، وكذلك مع ممثلين للمنظمات الدولية المعنية بإنفاذ القانون، النظام الطوعي للإبلاغ عن تهريب المهاجرين والأفعال ذات الصلة، وذلك من خلال سلسلة من المشاورات جرت في الفترة من 2010 إلى 2013. |
States parties should involve, in accordance with national legislation, a broad spectrum of agencies in their multi-agency centres for policy development, planning and the sharing of information on smuggling of migrants. | UN | 25- ينبغي للدول الأطراف أن تعمد، بما يتّسق مع التشريعات الوطنية، إلى إشراك طائفة واسعة من الهيئات في مراكزها المشتركة بين عدة وكالات من أجل وضع السياسات والتخطيط والتشارك في المعلومات عن تهريب المهاجرين. |
The programme addresses the lack of specific data on smuggling of migrants in the region, including information on: (a) the extent of smuggling of migrants; (b) characteristics of the organized criminal groups involved; and (c) national responses. | UN | ويتناول البرنامج نقص البيانات المحددة عن تهريب المهاجرين في المنطقة، بما فيها المعلومات عن: (أ) مدى انتشار تهريب المهاجرين؛ و(ب) خصائص الجماعات الإجرامية المنظمة الضالعة في التهريب؛ و(ج) عمليات التصدي الوطنية. |
The Convention and Protocol contain comprehensive measures against all forms of transnational organized crime.65 Part II (articles 7-9) of the Protocol deals specifically with issues arising from the smuggling of migrants by sea. | UN | ويتضمن كل من الاتفاقية والبروتوكول تدابير شاملة لمكافحة جميع أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية(65). ويتناول تحديدا الجزء الثاني (المواد 7-9) من البروتوكول المواضيع الناشئة عن تهريب المهاجرين بحرا. |