"عن جزء" - Traduction Arabe en Anglais

    • any part
        
    • for part
        
    • a part
        
    • of part
        
    • on part
        
    • for that portion of
        
    • a portion
        
    • for the portion
        
    • about the partial
        
    • up part
        
    If a Vice-Chair finds it necessary to be absent from a session or any part thereof, a new ViceChair shall be designated by the same regional group. UN إذا وجد نائب الرئيس ضرورة لتغيبه عن دورة أو عن جزء من دورة، يُعَيَنْ نائب رئيس جديد من نفس المجموعة الإقليمية.
    If a Vice-Chair finds it necessary to be absent from a session or any part thereof, a new ViceChair shall be designated by the same regional group. UN إذا وجد نائب الرئيس ضرورة لتغيبه عن دورة أو عن جزء من دورة، يُعَيَنْ نائب رئيس جديد من نفس المجموعة الإقليمية.
    If a Vice-Chair finds it necessary to be absent from a session or any part thereof, a new Vice-Chair shall be designated by the same regional group. UN إذا وجد نائب الرئيس ضرورة لتغيبه عن دورة أو عن جزء من دورة، يُعَيَنْ نائب رئيس جديد من نفس المجموعة الإقليمية.
    If a Vice-Chair finds it necessary to be absent from a session or any part thereof, a new Vice-Chair shall be designated by the same regional group. UN إذا وجد نائب الرئيس ضرورة لتغيبه عن دورة أو عن جزء من دورة، يُعَيَنْ نائب رئيس جديد من نفس المجموعة الإقليمية.
    If a Vice-Chair finds it necessary to be absent from a session or any part thereof, a new Vice-Chair shall be designated by the same regional group. UN إذا وجد نائب الرئيس ضرورة لتغيبه عن دورة أو عن جزء من دورة، يُعَيَنْ نائب رئيس جديد من نفس المجموعة الإقليمية.
    If the President is absent from a meeting or any part thereof, a Vice-President designated by him shall preside. UN إذا تغيب الرئيس عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، يسمي أحد نائبيه ليقوم مقامه.
    If the Chairman finds it necessary to be absent during a meeting or any part thereof, he shall designate one of the Vice-Chairmen to take his place. UN إذا وجد الرئيس ضرورة لتغيبه عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها. يُسمي أحد نائبي الرئيس ليقوم مقامه.
    If the President finds it necessary to be absent during a meeting or any part thereof, he/she shall designate one of the Vice-Presidents to take his/her place. UN إذا رأى الرئيس ضرورة لتغيبه عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، سمى أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه.
    If the President finds it necessary to be absent during a meeting or any part thereof, he/she shall designate one of the Vice-Presidents to take his/her place. UN إذا رأى الرئيس ضرورة لتغيبه عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، سمّى أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه.
    If the President finds it necessary to be absent during a meeting or any part thereof, he/she shall designate one of the Vice-Presidents to take his/her place. UN إذا رأى الرئيس ضرورة لتغيبه عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، سمي أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه.
    If the Chairperson is absent from a Meeting or any part thereof, a Vice-Chairperson nominated by him or her shall preside. UN في حال غياب الرئيس عن الاجتماع أو عن جزء منه، يتولى الرئاسة نائب رئيس يقوم هو بتعيينه.
    If the Chairperson is absent from a meeting, or any part thereof, one of the Vice-Chairpersons, designated by the Chairperson, shall preside. UN إذا تغيب الرئيس عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، يسمي أحد نائبي الرئيس ليقوم مقامه.
    If the Chairperson is absent from a meeting, or any part thereof, one of the Vice-Chairpersons, designated by the Chairperson, shall preside. UN إذا تغيب الرئيس عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، يسمي أحد نائبي الرئيس ليقوم مقامه.
    If the President is absent from a meeting or any part thereof, a Vice-President designated by him shall preside. UN إذا تغيب الرئيس عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، يسمي أحد نائبيه ليقوم مقامه.
    If during a session the Chairperson is unable to be present at a meeting or any part thereof, he or she shall designate one of the ViceChairpersons to act in his or her place. UN الرئيس بالنيابة إذا وجد الرئيس ضرورة لتغيبه عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، يسمي أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه. المادة 18
    If the President is absent from a meeting or any part thereof, a Vice-President designated by him shall preside. UN إذا تغيب الرئيس عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، يسمي أحد نائبيه ليقوم مقامه.
    If the President finds it necessary to be absent during a meeting or any part thereof, he shall designate one of the Vice-Presidents to take his place. UN إذا وجد الرئيس ضرورة لتغيبه عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها يسمي أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه.
    They allow consumers of a public good to compensate for part of the costs borne by those in charge of producing or preserving it. UN وتتيح هذه المشاريع لمستهلكي المنافع العامة التعويض عن جزء من التكاليف التي يتحملها المسؤولون عن إنتاجها أو حفظها.
    The Secretary-General expects the project to be completed below the approved budget and a part of the contingency to be released. UN ويتوقع الأمين العام إتمام المشروع بتكلفة أقل من الميزانية المعتمدة والإفراج عن جزء من احتياطي الطوارئ.
    It also submitted a copy of part of the contract and the cost of equipment delivered. UN كما قدمت نسخة عن جزء من العقد وتكلفة المعدات التي تم تسليمها.
    Requesting additional info on para. 9 and part of para. 23; updated information on part of para. 23; and stating that para. 7 has not been implemented. UN مرض جزئياً طُلب تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ الفقرة 9 وجزء من الفقرة 23؛ ومعلومات محدّثة عن جزء من الفقرة 23. وتشير الرسالة إلى أن الفقرة 7 لم تُنفَّذ.
    As set out at paragraph 84 above, compensation should be awarded for that portion of the pre-paid rent referable to the period that the Fund was unable to use the premises as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 246- وعلى النحو المبين في الفقرة 84 أعلاه، ينبغي منح تعويض عن جزء الايجار المدفوع مقدماً عن الفترة التي لم يستطع فيها الصندوق استخدام المباني كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Terms are a matter for bargaining and usually take the form of the wife giving up her mehr or a portion of it. UN وتتم المساومة على الشروط. وعادة ما تتنازل الزوجة عن المهر أو عن جزء منه.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation for the portion of the claim for reduced rental income during the period August 1991 to October 1993. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم التعويض عن جزء المطالبة المتعلق بالانخفاض في إيرادات الإيجار خلال الفترة من آب/أغسطس 1991 إلى تشرين الأول/أكتوبر 1993.
    Okay, what about the partial print from the casing? Open Subtitles ماذا عن جزء البصمة من مغلف الرصاصة ؟
    I made it perfectly clear: Give up part of your profits. Open Subtitles لقد وضّحت الأمر تماماً، تخلّ عن جزء من أرباحك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus