"عن حماية الطفل" - Traduction Arabe en Anglais

    • on child protection
        
    • for child protection
        
    • the Child Protection
        
    • to protect the child
        
    • to child protection
        
    • Child Protection Advocates
        
    Training session was held on child protection and children's rights for 12 Members of Parliament in cooperation with UNICEF UN عقدت دورة تدريبية واحدة عن حماية الطفل وحماية حقوق الطفل لـ 12 عضوا من أعضاء البرلمان بالتعاون مع اليونيسيف
    Theatre play on child protection and the rule of law shown in 6 districts; 12 performances attended by 6,000 people UN مسرحية عن حماية الطفل وسيادة القانون عُرضت في 6 مقاطعات 12 مرة وحضرها 000 6 شخص
    A bill on child protection was currently being finalized before being submitted to the Cabinet for approval; it would be followed by a bill on violence against women. UN ويجري الانتهاء حالياً من إعداد مشروع قانون عن حماية الطفل قبل تقديمه إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه؛ وسوف يعقبه مشروع قانون عن العنف ضد المرأة.
    The Government recently decided that responsibility for child protection should be moved from the Health Service Executive to a standalone agency whose sole responsibility will be child protection. UN وقررت الحكومة مؤخراً أنه ينبغي نقل المسؤولية عن حماية الطفل من الهيئة التنفيذية للخدمات الصحية إلى وكالة مستقلة تكون مسؤوليتها الحصرية هي حماية الطفل.
    It was the first time that she heard about under-age marriages in New Zealand: if there were any, they were certainly illegal and must be reported to the police so that the Child Protection Agency could take girls forced into marriage into their care. UN وأضافت أنها المرة الأولى التي تسمع فيها عن زيجات تحت السن في نيوزيلندا. وفي حالة وجود أي منها، فإنها من المؤكد أن تكون غير قانونية ويجب إبلاغ الشرطة عنها ليتسنى للوكالة المسؤولة عن حماية الطفل أن تأخذ الفتيات اللائي أُرغمن على الزواج تحت رعايتها.
    Throughout the Convention, the best interest of the child is the underlying principle — a principle which necessitates a careful balance between the rights and freedoms of the child and the responsibility of parents, guardians and society as a whole to protect the child and to ensure his or her upbringing and development and physical, mental and moral integrity. UN ٥٣- ومن الواضح في الاتفاقية كلها، أن تحقيق أفضل مصالح الطفل هي المبدأ الذي تقوم عليه الاتفاقية - وهو مبدأ يقتضي تحقيق توازن دقيق بين حقوق الطفل وحرياته ومسؤولية الوالدين واﻷوصياء والمجتمع ككل عن حماية الطفل وضمان تنشئته ونموه وسلامته البدنية والعقلية واﻷخلاقية.
    Videos on child protection produced and aired through 33 local television stations. UN أشرطة فيديو عن حماية الطفل قامت بإنتاجها وعرضها 33 محطة تلفزيون محلية
    Through participation in regular meetings of regional commissions on child protection, sexual violence, children in detention UN من خلال المشاركة في الاجتماعات المنتظمة للجان الإقليمية عن حماية الطفل والعنف الجنسي والأطفال المحتجزين
    They also develop training for police and legal officials on child protection. UN ويعملون أيضا على وضع دورات تدريبية لصالح الشرطة والمسؤولين القانونيين عن حماية الطفل.
    Recently the Icelandic Parliament passed new legislation on child protection. UN ولقد أصدر البرلمان الأيسلندي مؤخرا تشريعا جديدا عن حماية الطفل.
    The Department of Peacekeeping Operations also plans to develop specialized training modules on child protection for the police and to implement capacity-building initiatives to support child protection training activities in close collaboration with troop-contributing countries. UN وتعتزم الإدارة أيضا وضع وحدات تدريبية متخصصة عن حماية الطفل للشرطة وتنفيذ مبادرات لبناء القدرات ترمي إلى دعم أنشطة التدريب في مجال حماية الطفل، بالتعاون الوثيق مع البلدان المساهمة بقوات.
    Laminated cards on child protection were distributed UN بطاقة مغلّفة عن حماية الطفل تمّ توزيعها
    136. Continued efforts were made throughout 2009 to enhance the evidence base, with approximately 250 evaluations and studies being carried out on child protection. UN 136 - وبذلت جهود متواصلة طوال عام 2009 لتحسين قاعدة الأدلة، وأجري حوالي 250 تقييما ودراسة عن حماية الطفل.
    102. Collection of data on child protection improved in several areas, including in relation to landmines and children in conflict situations. UN 102 - وتحسنت عملية جمع البيانات عن حماية الطفل في عدة مناطق، بما في ذلك ما يتعلق بالألغام الأرضية والأطفال في حالات الصراع.
    :: Conduct of 12 training sessions on child protection for the Parliamentary Commission on the Rights of the Child, for the Institut du Bien-Etre Social et de la Recherche, for the inter-ministerial Committee on the Rights of the Child, and for the Child Protection Unit of the Office pour la Protection des Citoyens UN :: عقد 12 دورة تدريبية عن حماية الطفل موجهة للجنة البرلمانية المعنية بحقوق الطفل، ومعهد الرعاية الاجتماعية والبحوث، واللجنة الوزارية المشتركة المعنية بحقوق الطفل، ووحدة حماية الطفل التابعة لمكتب حماية المواطنين
    34. The expert shares with UNICEF the concerns highlighted in its valuable and comprehensive study, From Perception to Reality: A Study on child protection in Somalia. Some of these concerns are: UN 34- يشاطر الخبير شواغل اليونيسيف التي سلطت عليها المنظمة الضوء في دراستها القيمة والشاملة المعنونة من الإدراك إلى الواقع: دراسة عن حماية الطفل في الصومال وفيما يلي بعض تلك الشواغل:
    Conduct of 12 training sessions on child protection for the Parliamentary Commission on the Rights of the Child, for the Institut du Bien-Etre Social et de la Recherche, for the inter-ministerial Committee on the Rights of the Child, and for the Child Protection Unit of the Office de la Protection du Citoyen UN إجراء 12 دورة تدريبية عن حماية الطفل موجَّهة للجنة البرلمانية المعنية بحقوق الطفل، ومعهد الرعاية الاجتماعية والبحوث، واللجنة الوزارية المشتركة المعنية بحقوق الطفل، ووحدة حماية الطفل التابعة لمكتب حماية المواطنين
    At present, government responsibility for child protection and welfare is split between several ministries and committees, with no clear central decision-making or accountability mechanism. UN ففي الوقت الحاضر، تتوزع مسؤولية الحكومة عن حماية الطفل بين عدة وزارات ولجان، دون أن تكون هناك آلية مركزية لصنع القرار أو المساءلة.
    It stated that social workers responsible for child protection had a case-load well above the number of cases prescribed by European standards, and that the quality of social services were frequently unsatisfactory. UN وذكرت أن الأخصائيين الاجتماعيين المسؤولين عن حماية الطفل لديهم كم من الحالات يتجاوز بكثير عدد الحالات الذي تنص عليه المعايير الأوروبية وأن نوعية الخدمات الاجتماعية غير مُرضية باستمرار.
    Provide financial support to the relevant human rights bodies of the United Nations system, in particular those responsible for child protection, gender equality and the protection of vulnerable groups, and strive for improved and effective coordination among such bodies. UN :: تقديم الدعم المالي إلى هيئات معنية برصد معاهدات حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة، لا سيما تلك المسؤولة عن حماية الطفل والمساواة بين الجنسين وحماية الفئات الضعيفة والسعي من أجل التنسيق الجيّد والفعال بين هذه الهيئات.
    50. Throughout the Convention, the best interest of the child is the underlying principle - a principle which necessitates a careful balance between the rights and freedoms of the child and the responsibility of parents, guardians and society as a whole to protect the child and to ensure his or her upbringing and development and physical, mental and moral integrity. UN ٥٠ - ومن الواضح في الاتفاقية كلها، أن تحقيق المصلحة العليا للطفل هي المبدأ الذي تقوم عليه الاتفاقية - وهو مبدأ يقتضي تحقيق توازن دقيق بين حقوق الطفل وحرياته ومسؤولية الوالدين واﻷوصياء والمجتمع ككل عن حماية الطفل وضمان تنشئته ونموه وسلامة صحته البدنية والعقلية واﻷخلاقية.
    The latter boy had been captured in 2010 but was held for over 10 months in the prison of N'djamena before being handed over to child protection actors. UN وكان قد ألقي القبض على هذا الطفل في عام 2010، ولكنه احتجز لأكثر من 10 أشهر في سجن نجامينا قبل أن يسلم إلى المسؤولين عن حماية الطفل.
    Additionally, training for Human Rights Advocates and Child Protection Advocates, enforcement officers and Social Welfare staff contributed to raising the profile of human rights including the rights of children. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساهم تدريب المدافعين عن حقوق الإنسان والمدافعين عن حماية الطفل والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وموظفي الرعاية الاجتماعية في النهوض بحقوق الإنسان، بما فيها حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus