"عن خسائر تجارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • for business losses
        
    • business loss
        
    Subsequently, the Panel concluded that the claims in question did not present any actual overlap with individual claims for business losses. UN وخلص الفريق فيما بعد إلى أن هذه المطالبات لا تنطوي على أي تداخـل فعلي مع مطالبات فردية بالتعويض عن خسائر تجارية.
    Three of these claims were submitted by individuals and two claims were submitted by corporate entities, all seeking compensation for business losses. UN وقدم أفراد ثلاث من هذه المطالبات وقُدمت مطالبتان من جانب كيانات اعتبارية تلتمس جميعاً تعويضاً عن خسائر تجارية.
    Subsequently, the Panel concluded that the claims in question did not present any actual overlap with individual claims for business losses. UN وخلص الفريق فيما بعد إلى أن هذه المطالبات لا تنطوي على أي تداخل فعلي مع مطالبات فردية بالتعويض عن خسائر تجارية.
    Subsequently, the Panel concluded that the claims in question did not present any actual overlap with individual claims for business losses. UN وبعد ذلك، خلص الفريق إلى أن المطالبات المعنية لا تتضمن أي تكرار مع مطالبات فردية عن خسائر تجارية.
    A number of category " D " individual business loss claimants have made claims for claim preparation costs incurred by them, either in amounts specified on the claim form or in more general terms. UN 230- قدم عدد من المطالبين بالتعويض عن خسائر تجارية فردية من الفئة " دال " مطالبات تتعلق بالتكاليف التي تكبدوها في إعداد المطالبات سواء بمبالغ محددة في استمارة المطالبة أو بشكل عام.
    He also stated that he had not intended to make a claim for business losses but rather, as he was an employee of the business, had only intended to make a claim for loss of salary. UN كما قال إنه لم يكن ينوي تقديم مطالبة بالتعويض عن خسائر تجارية وإنما التعويض عن خسارة المرتب فقط بصفته موظفاً في المحل.
    The Panel was presented with two claims for business losses in which the claimant alleged the loss of goods in transit. UN 27- عرض على الفريق مطالبتان بالتعويض عن خسائر تجارية ادعى فيهما صاحب المطالبة فقدان سلع في المرور العابر.
    The second recommended correction relates to a claim for business losses submitted by another claimant. UN 27- ويتصل التصويب الموصى به الثاني بمطالبة بالتعويض عن خسائر تجارية مقدمة من صاحب مطالبة آخر.
    The third recommended correction relates to a claim for business losses in respect of a farm submitted by yet another claimant. UN 28- ويتعلق التصويب الموصى به الثالث بمطالبة بالتعويض عن خسائر تجارية في ما يتعلق بمزرعة قدمها مطالِب آخر.
    The nineteenth instalment claims include six claims that were deferred by the Panel from the tenth instalment of `E4'claims because of a potential overlap with individual claims for business losses. UN 19- وتشتمل مطالبات الدفعة التاسعة عشرة على ست مطالبات أجّلها الفريق من الدفعة العاشرة من مطالبات الفئة " هاء-4 " لاحتمال تداخلها مع مطالبات فردية بالتعويض عن خسائر تجارية.
    For example, the Panel reviewed a claim for business losses from a car repair and steel works business. In addition to other losses, the claimant asserted a loss of goodwill in the amount of 35,000 Kuwaiti dinars (KWD). UN فمثلاً، نظر الفريق في مطالبة للتعويض عن خسائر تجارية وردت من مشروع تجاري لإصلاح السيارات والحدادة إلى جانب خسائر أخرى، أكد صاحب المطالبة خسارة بمقدار 000 35 دينار كويتي فيما يتعلق بالشهرة التجارية.
    For example, in UNCC claim No. 3012259 the claimant seeks compensation of USD 4,930,795 for business losses. UN 46- فعلى سبيل المثال، يلتمس صاحب المطالبة رقم 3012259 تعويضاً قدره 795 930 4 دولاراً عن خسائر تجارية.
    In its original claim, SAT requests compensation for business losses in the amount of US$616,490,470 for loss of profits resulting from interruption of oil production. UN 428- طلبت شركة " تكساكو العربية السعودية " فـي مطالبتهـا الأصليـة تعويضـا عن خسائر تجارية بمبلغ 470 490 616 دولاراً يمثل خسائر الأرباح الناجمة عن توقف انتاج النفط.
    This paragraph expressly states that a claimant seeking compensation for business losses such as loss of profits, must provide “detailed factual descriptions of the circumstances of the claimed loss, damage or injury” in order for compensation to be awarded. UN وتبين هذه الفقرة بوضوح أن صاحب المطالبة الذي يطالب بالتعويض عن خسائر تجارية مثل الكسب الفائت، يجب أن يوفر " أوصافاً فعلية مفصلة لظروف الخسارة أو الضرر أو الإصابة المدعى بها " بغية الحصول على التعويض.
    The Panel refers to previous reports in which it has identified the issue of competing claims filed by different individuals for business losses sustained by the same unincorporated business entity. UN 12- يشير الفريق إلى التقارير السابقة التي حدد فيها مسألة المطالبات التنافسية التي قدمها أفراد مختلفون بالتعويض عن خسائر تجارية تكبدها نفس الكيان التجاري غير المسجل كشركة(8).
    It is also net of USD 32,897,110.87 for business losses allegedly suffered by Kuwaiti companies that will be transferred to the " E4 " Panels of Commissioners for review pursuant to Governing Council decision 123. UN 110.87 897 32 من الدولارات عن خسائر تجارية يُدَّعى أن شركات كويتية تكبدتها وستكَلَّف أفرقة المفوضين المعنية بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " بالنظر فيها عملاً بمقرر مجلس الإدارة 123.
    The Panel reviewed a claim for business losses by a claimant who had entered into an agreement with a daily newspaper in Dubai, United Arab Emirates, for the supply of weekly cartoons created by the claimant. UN 24- واستعرض الفريق مطالبة بالتعويض عن خسائر تجارية مقدمة من جهة دخلت في اتفاق مع صحيفة يومية في دبي، الإمارات العربية المتحدة، لتوفير صور كاريكاتورية أسبوعياً من إنتاج صاحب المطالبة.
    The Panel identified a number of category " D " claims for business losses in respect of which competing claims were filed and awarded in category " C " . UN 44- حدد الفريق عدداً من مطالبات الفئة " دال " المتعلقة بالتعويض عن خسائر تجارية قدمت بشأنها مطالبات منافسة في الفئة " جيم " ومنحت تعويضاً.
    The recommended award approved for this claim was USD 262,803.00. A clerical error was made in the review of the claim for business losses that resulted in the over-calculation of the recommended award in the amount of USD 25,377.00. UN وكان التعويض الموصى به الموافق عليه لهذه المطالبة يبلغ 803.00 262 دولار من دولارات الولايات المتحدة وقع خطأ كتابي لدى استعراض المطالبة بالتعويض عن خسائر تجارية مما أسفر عن مبالغة في حساب التعويض الموصى به بمبلغ قدره 377.00 25 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    In the second case, tThe Panel reviewed a claim with one of the largest claimed amounts in category " " D " " for a D8/D9 (individual business loss) claim wherein the claimant seeks . The claimant seeks ccompensation for the losses allegedly sustained by his fishing business in the amount of USD 51,187,958.48. UN 18- استعرض الفريق مطالبة بالتعويض عن خسائر تجارية يلتمس صاحبها تعويضاً عن خسائر قدرها 958.48 187 51 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة يدَّعي أن مشروعه الخاص بصيد الأسماك قد تكبدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus