"عن خطط" - Traduction Arabe en Anglais

    • on plans
        
    • on the plans
        
    • about plans
        
    • plans for
        
    • of plans
        
    • the plans of
        
    • s plans
        
    • regarding the plans
        
    • plans on
        
    • has announced plans
        
    • plans to
        
    Report of the Secretary-General on plans of international organizations in statistics UN تقرير اﻷمين العام عن خطط المنظمات الدولية في مجال الاحصاءات
    Report of the Secretary-General on plans of international organizations in statistics UN تقرير اﻷمين العام عن خطط المنظمات الدولية في مجال الاحصاءات
    Report of the Secretary-General on plans of international organizations in statistics UN تقرير اﻷمين العام عن خطط المنظمات الدولية في مجال الاحصاءات
    The Committee expects an update on the plans for more permanent construction of accommodation in the context of future budget proposals. UN وتتوقع اللجنة أن تتلقى، في سياق مقترحات الميزانية المقبلة، أحدث المعلومات عن خطط لبناء المساكن الدائمة.
    Spain also requested information about plans to ratify the European Social Charter. UN كما طلبت معلومات عن خطط الحكومة للتصديق على الميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    The Islamic Republic of Iran has heightened concerns by announcing plans for further developments in its nuclear programme. UN وقد زادت جمهورية إيران الإسلامية في شدة المخاوف بإعلانها عن خطط للمضي في تطوير برنامجها النووي.
    That concern is all the more heightened in light of reports of plans to develop new nuclear weapons or modify such weapons for new uses. UN ويتزايد هذا القلق في ضوء تقارير عن خطط لاستحداث أسلحة نووية جديدة أو تغيير الأسلحة النووية من أجل استعمالات جديدة.
    Please provide information on plans the State party has to reduce the high rate of unemployment among women. UN يرجى تقديم معلومات عن خطط الدولة لخفض معدل البطالة المرتفع لدى المرأة.
    Please provide information on plans the State party has to reduce the high rate of unemployment among women. UN يرجى تقديم المعلومات عن خطط الدولة الطرف لخفض معدل البطالة المرتفع لدى المرأة.
    Similarly, Mozambique reported on plans to expand its sustainably managed forest area. UN وأفادت موزامبيق كذلك عن خطط وضعتها لتوسيع مساحة المناطق الحرجية التي تديرها إدارة مستدامة.
    Report of the World Bank on plans for the global International Comparison Programme UN تقرير البنك الدولي عن خطط البرنامج العالمي للمقارنات الدولية
    The Special Representative’s mission was pleased to receive a briefing from the Deputy Prosecutor on plans to speed up the process and arrest more suspects. UN وسرت بعثة الممثل الخاص بتلقي تقرير من نائب المدعي العام عن خطط التعجيل بالعملية واعتقال المزيد من المشتبه فيهم.
    It was briefed on plans by Presidents Karzai and Musharraf to hold cross-border jirgas on security. UN وتلقت البعثة إحاطة عن خطط الرئيسين كرزي ومشرف بعقد مجالس أعيان معنية بالأمن عبر الحدود.
    The Secretary-General's agenda for reform pointed to greater coordination and integration in the field and information should be provided on plans to harmonize ICT approaches and systems. UN وبرنامج الأمين العام المتعلق بالإصلاح يشير إلى زيادة التنسيق والتكامل في الميدان، ومن الواجب أن تُقدم المعلومات اللازمة عن خطط تنسيق أنهج ونظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In 1975, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space requested the Secretary-General to prepare an annual, integrated report on the plans and programmes of United Nations entities related to outer space activities. UN 1- في عام 1975، طلبت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إلى الأمين العام إعداد تقرير سنوي موحد عن خطط هيئات الأمم المتحدة وبرامجها في مجال أنشطة الفضاء الخارجي.
    Furthermore, information could also be elicited on the plans and strategies of assistance providers, in order to identify thematic or geographic areas that are likely to attract the interest of donors in the short-, medium- and long-term. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أيضا التماس المعلومات عن خطط واستراتيجيات مقدمي المساعدة، بغية تحديد المجالات المواضيعية أو الجغرافية التي يحتمل أن تجتذب اهتمام السائحين على المدى القصير والمتوسط والطويل.
    She hoped that the members from non-governmental organizations participated in their capacity as members of such organizations and reported back to the latter on the plans and activities of the Council. UN وأعربت عن الأمل في أن أعضاء من المنظمات غير الحكومية شاركن بصفتهن أعضاء في هذه المنظمات وقدمن تقارير إلى منظماتهن عن خطط وأنشطة المجلس.
    It also enquired about plans to upgrade the capacities of the Federal Ombudsman in conformity with the Paris Principles. UN واستفسرت أيضاً عن خطط تحديث قدرات أمين المظالم الاتحادي بما يتفق ومبادئ باريس.
    Throughout the Pacific, sea-level rise has not only generated plans for the relocation of populations; those relocations are actually in progress now. UN وفي كل أنحاء المحيط الهادئ، لم يتمخض ارتفاع مستوى سطح البحر عن خطط لترحيل السكان؛ فهذا الترحيل يجري الآن فعلا.
    In speaking of plans for decentralization, that delegation was concerned about the ability of localities and municipalities to carry out the functions being given to them. UN وتحدث المندوب عن خطط اللامركزية فأبدى قلقه إزاء قدرة المحليات والبلديات على تنفيذ المهام التي توكل إليها.
    It asked about the plans of Qatar to criminalize all forms of violence against women, including marital rape. UN وتساءل عن خطط قطر بشأن تجريم جميع أشكال العنف ضد المرأة بما في ذلك الاغتصاب الزوجي.
    Austria enquired about the Government's plans to address these serious concerns. UN واستفسرت النمسا عن خطط الحكومة لمعالجة هذه الشواغل الخطيرة.
    Information of a general nature regarding the plans of work for exploration submitted by the registered pioneer investors, including details of all reports submitted both to the Preparatory Commission and to the Authority, is contained in ISBA/4/A/1/Rev.2.14 UN وتتضمن الوثيقة ISBA/4/A/1 Rev.2)١٤( معلومات ذات طابع عام عن خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف مقدمة من المستثمرين الرواد المسجلين، إلى جانب تفاصيل جميع التقارير المقدمة إلى كلتا اللجنة التحضيرية والسلطة.
    The MSDB, together with these associations, is responsible for plans on the development in the area of sports for persons with disabilities. UN ومنطقة ماكاو مسؤولة مع هذه الرابطات عن خطط التنمية في مجال الرياضة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    In Liberia, the President has announced plans to reduce trade tariffs as well as the trade levy of the Economic Community of West African States. UN وفي ليبريا، أعلنت الرئيسة عن خطط لخفض التعريفات التجارية وكذلك الضريبة التجارية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus