"عن دور الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the role of the United Nations
        
    • about the role of the United Nations
        
    • of the role of the United Nations
        
    • on the role for the United Nations
        
    • regarding the role of the United Nations
        
    • on the United Nations role
        
    • the role of the United Nations and
        
    • the role of the United Nations is
        
    Report of the Secretary-General on the role of the United Nations in promoting development in the context of globalization and interdependence UN تقرير الأمين العام عن دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل
    UNMAS also prepared a paper on the role of the United Nations in providing assistance to countries affected by explosive remnants of war. UN وأعدت الاستراتيجية أيضا ورقة عن دور الأمم المتحدة في تقديم المساعدة للبلدان المتضررة من مخلفات الحرب من المتفجرات.
    Report of the Secretary-General on the role of the United Nations in promoting a new global human order and an assessment of the implications of inequality for development UN تقرير الأمين العام عن دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد وتقييم للآثار التي تترتب على اللامساواة في التنمية
    If we allow exaggerated rhetoric about the role of the United Nations to obscure that fact, then we do the United Nations a disservice. UN وإذا سمحنا بالمبالغة في الكلام عن دور الأمم المتحدة لطمس تلك الحقيقة، فتلك إساءة إلى الأمم المتحدة.
    The present report on the role of the United Nations in promoting a new global human order is submitted in response to General Assembly resolution 67/230. UN هذا التقرير عن دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد مُقدمٌ عملا بقرار الجمعية العامة 67/230.
    Report of the Secretary-General on the role of the United Nations in promoting a new global human order and an assessment of the implications of inequality for development UN تقرير الأمين العام عن دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد وتقييم للآثار التي تترتب على اللامساواة في التنمية
    The Declaration adopted by the Summit, together with the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the role of the United Nations in the twenty-first century, are a blueprint for addressing the pressing problems and challenges that will confront mankind in key areas. UN ويعتبر الإعلان الختامي الصادر عن القمة، وكذلك التوصيات التي تضمنها تقرير الأمين العام، عن دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين بمثابة تحديد وتوجيه للطريق الذي يجب أن نسلكه جميعا لمواجهة القضايا والتحديات الملحة التي تواجه المجتمع الدولي في مجالات متعددة.
    I should like to extend our very special thanks to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, who has provided us with a detailed report on the role of the United Nations in the new century on which we have embarked. UN وأود أن أتقدم بشكرنا الخاص جدا إلى الأمين العام، السيد كوفي عنان، الذي قدم لنا تقريرا مفصلا عن دور الأمم المتحدة في القرن الجديد الذي دخلنا فيه.
    I wish to thank Mr. Kofi Annan, the Secretary-General, for his comprehensive report on the role of the United Nations in the twenty-first century and the entry into the third millennium with all of its aspirations and new challenges. UN وأشكر السيد كوفي عنان، الأمين العام الذي قدم لنا تقريرا وافيا عن دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين والدخول إلى الألفية الثالثة بكل ما تحمله من أمال عريضة وتحديات جديدة.
    I want to add my voice to the voices of those who have already paid tribute to the Secretary-General's visionary and action-oriented report on the role of the United Nations in the twenty-first century. UN وأود أن أضم صوتي إلى أصوات من سبقوني بالإشادة بتقرير الأمين العام ذي الرؤية الثاقبة والمتجه إلى العمل، عن دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين.
    In conclusion, we welcome the report of the Secretary-General on the role of the United Nations in the twenty-first century which advocates major actions to be taken in order to equip ourselves better to cope with the major challenges and the concerns of our peoples. UN في الختام، نرحب بتقرير الأمين العام عن دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين الذي ينادي باتخاذ إجراءات كبرى بغية أن نكون على استعداد على نحو أفضل لمواجهة التحديات الرئيسية وشواغل شعوبنا.
    On the anniversary of the popular consultation in East Timor, the Director of the Centre issued a press release on the role of the United Nations and introduced a book produced by the Department. UN وبمناسبة ذكرى المشاورة الشعبية في تيمور الشرقية، أصدر مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام في لشبونة بيانا صحفيا عن دور الأمم المتحدة وقدم كتابا أصدرته إدارة شؤون الإعلام.
    Together with corporate sponsors, the Centre produced a short video and two public service announcements on the role of the United Nations in East Timor. UN وأصدر مركز الأمم المتحدة للإعلام في سدني بالتعاون مع الجهات المانحة شريط فيديو قصير وإعلانين إعلاميين عن دور الأمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    In 2003, the President of the Economic and Social Council made a statement in the Security Council on the role of the United Nations in post-conflict situations. UN وفي عام 2003، أدلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ببيان في مجلس الأمن عن دور الأمم المتحدة في حالات ما بعد انتهاء الصراع.
    In his report on the role of the United Nations in the twenty-first century, the Secretary-General highlighted three major tasks the solution of which would make it possible to change the world for the better, namely, freeing mankind from want and from fear and preserving the living human environment. UN وفي تقريره عن دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين، سلَّط الأمين العام الضوء على ثلاث مهام رئيسية، من شأن إنجازها أن يساعد على تغيير العالم إلى الأفضل. وهذه المهام هي تحرير البشرية من الفاقة ومن الخوف، والمحافظة على البيئة التي يعيش فيها الإنسان.
    Since the web site had been established in 1995, thanks to the efforts of the Department of Public Information, in particular, it had become a valuable source of information on the role of the United Nations for Governments, academic circles and the public. UN فمنذ إنشائه في عام 1995، بفضل الجهود التي بذلتها على الخصوص إدارة شؤون الإعلام، أصبح هذا الموقع مصدرا قيما تستمد منه الحكومات والدوائر الأكاديمية والجمهور المعلومات عن دور الأمم المتحدة.
    On its contribution to the High-level Panel, the Board elaborated recommendations covering issues related to weapons of mass destruction, missiles, small arms and light weapons, landmines and export controls, as well as on the role of the United Nations in strengthening multilateral regimes on disarmament, arms control and non-proliferation. UN ووضع المجلس في سياق مساهمته في عمل الفريق الرفيع المستوى توصيات تغطي القضايا المتصلة بأسلحة الدمار الشامل، والقذائف، والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والألغام الأرضية، وتدابير الرقابة، على الصادرات، فضلا عن دور الأمم المتحدة في تعزيز نظم نزع السلاح المتعددة الأطراف، وتحديد الأسلحة ومنع انتشارها.
    Communication and the exchange of views between the Special Committee, the Department of Political Affairs and the Department of Public Information should be strengthened, with a view to disseminating information about the role of the United Nations in the decolonization process. UN وينبغي تعزيز الاتصال وتبادل الآراء بين اللجنة الخاصة، وإدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون الإعلام، بغية نشر المعلومات عن دور الأمم المتحدة في عملية إنهاء الاستعمار.
    The Secretary of the Presidency of Uruguay spoke of the role of the United Nations in MICs. UN وتكلم أمين رئاسة أوروغواي عن دور الأمم المتحدة في البلدان المتوسطة الدخل.
    5. Requests the Secretary-General to provide the Council by 7 August 2006 a report on the role for the United Nations in Timor-Leste following the expiration of the mandate of UNOTIL, taking into account the current situation and the need for a strengthened presence of the United Nations; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس بحلول 7 آب/أغسطس 2006 تقريرا عن دور الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي بعد انتهاء ولاية المكتب، مع أخذ الحالة الراهنة وضرورة تعزيز وجود الأمم المتحدة بعين الاعتبار؛
    Information regarding the role of the United Nations in promoting development in the context of globalization and interdependence is available at the Division for ECOSOC Support and Coordination, Department of Economic and Social Affairs (room DC1-1412) or on the Web site of the Division at the following address: < www.un.org/esa/coordination/ecosoc/advsq01.pdf > . UN تتوافر معلومات عن دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والترابط لدى شعبة دعم المجلس الاقتصادي والتنسيق التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الغرفة (DC1-1412، أو على موقع الشعبة على الإنترنت في العنوان التالي: < www.un.org/esa/coordination/ecosoc/advsq01.pdf > .
    Advance copies of a book published by the Department on the United Nations role in facilitating global commerce were used by the Secretary-General in his meeting with the International Chamber of Commerce held on 5 July 1999. UN وقد استخدم اﻷمين العام نسخا مبكرة من كتاب نشرته اﻹدارة عن دور اﻷمم المتحدة في تيسير التجارة العالمية، وذلك في اجتماعه مع غرفة التجارة الدولية المعقود في ٥ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    There is therefore a need to refer to the instruments of cooperation between the Security Council and the African Union, as well as to the role of the United Nations and regional institutions in preventing and resolving conflicts. UN وبالتالي، فإن هناك حاجة إلى الإشارة إلى صكوك التعاون بين مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي، فضلا عن دور الأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية في منع الصراعات وحلها.
    To that end, the role of the United Nations is irreplaceable in building a world of tolerance, peace and love. UN وفي هذا المسعى لا غنى عن دور اﻷمم المتحدة في بناء عالم قائم على التسامح والسلم والمحبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus