"عن دولار واحد في اليوم" - Traduction Arabe en Anglais

    • one dollar a day
        
    • one dollar per day
        
    • a dollar a day
        
    Target 1: Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people whose income is less than one dollar a day UN الغاية الأولى: خفض نسبة الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم إلى النصف بين عامي 1990 و2015.
    Target 1A: Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people whose income is less than one dollar a day UN الهدف ألف: خفض نسبة الأفراد الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم بمقدار النصف، بين عامي 1990 و 2015
    The Millennium Summit goal of halving, by the year 2015, the proportion of the world's people whose income was less than one dollar a day, should become a Decade target as well. UN وأضافت أن الهدف الذي حدَّدته قمة الألفية بخفض نسبة عدد سكان العالم الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم بمقدار النصف بحلول عام 2015 ينبغي أن يكون هدفا للعقد أيضا.
    Target 1.A: Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people whose income is less than one dollar a day UN الهدف 1- القضاء على الفقر المدقع والجوع نسبة السكان الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم
    In South Asia the figures are also alarming: on average, 32 per cent live on less than one dollar per day. UN وفي جنوب آسيا، تبعث الأرقام على القلق: ففي المتوسط يعيش 32 في المائة بدخل يقل عن دولار واحد في اليوم.
    In Kinshasa, 70 per cent of its 7 million inhabitants have less than a dollar a day to feed themselves. UN و70 في المائة من سكان كينشاسا البالغ عددهم 7 ملايين نسمة يعيشون على ما يقل عن دولار واحد في اليوم يقتاتون به.
    If one of the main objectives of a Government is to achieve target 1 of the first Millennium Development Goal, namely, to halve, between 1990 and 2015, the proportion of people whose income is less than one dollar a day, the first definition may suffice. UN فالتعريف الأول يمكن أن يكفي إذا كان أحد الأهداف الرئيسية لحكومة ما هو تحقيق الغاية 1 من الهدف الإنمائي الأول للألفية، أي القيام بين عامي 1990 و 2015 بخفض نسبة الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم بمقدار النصف.
    At present, inequality was actually growing: while a billion people lived on less than one dollar a day, the income of the world's three richest individuals exceeded the gross domestic product (GDP) of the 48 poorest countries. UN وأضاف أن اللامساواة آخذة بالفعل في التزايد في الوقت الحاضر: ففي حين يعيش بليون شخص على ما يقل عن دولار واحد في اليوم فإن دخل أغنى ثلاثة أفراد في العالم يتجاوز الناتج المحلي الإجمالي لأفقر 48 بلدا.
    47. In fact, more than one fifth of the world's population lives on less than one dollar a day, according to a recent report on poverty. UN ٤٧ - ويعيش أكثر من خمس سكان العالم في الواقع على دخل يقل عن دولار واحد في اليوم حسب آخر تقرير عن الفقر.
    Recalling further the United Nations Millennium Declaration, adopted by Heads of State and Government on the occasion of the Millennium Summit, and their commitment to eradicate extreme poverty and to halve, by 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one dollar a day and of those who suffer from hunger, UN وإذ يشير أيضاً إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات بمناسبة انعقاد مؤتمر قمة الألفية، والتزامهم بالقضاء على الفقر المدقع وخفض نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم والذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015،
    Stresses that the United Nations Decade for the Eradication of Poverty should contribute to achieving the targets of halving, by 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger; UN " 1 - تؤكد أنه ينبغي لعقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر أن يسهم في تحقيق هدفي تخفيض نسبة من يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم إلى النصف بحلول عام 2015، وتخفيض نسبة من يعانون من الجوع؛
    It should lead the charge against poverty and the efforts to halve, by 2015, the proportion of people whose income is less than one dollar a day. UN بل ينبغي أن يكون كذلك محتلا مركز السويداء في جهودنا الرامية إلى النهوض بالرخاء، وأن يقود الحملة لمكافحة الفقر والجهود الرامية إلى تخفيض نسبة الناس الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم إلى النصف بحلول عام 2015.
    The Millennium Summit target of halving, by the year 2015, the proportion of the world's people whose income was less than one dollar a day and of those unable to reach or to afford safe drinking water could be met if the international community showed the necessary political will. UN وأضاف أن الهدف الذي حددته قمة الألفية بتقليل نسبة الأشخاص الذين يعيشون في العالم على دخل يقل عن دولار واحد في اليوم بمقدار النصف بحلول عام 2015 وتقليل نسبة الأشخاص غير القادرين على الحصول على مياه الشرب المأمونة أو تحمل تكلفتها يمكن تحقيقه إذا أبدى المجتمع الدولي الإرادة السياسية اللازمة.
    :: To halve, by the time this century is 15 years old, the proportion of the world's people (currently 22 per cent) whose income is less than one dollar a day. UN :: أن نخفض إلى النصف، قبل انقضاء 15 عاما من عمر هذا القرن، نسبة سكان العالم (التي تبلغ حاليا 22 في المائة) الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم.
    If the Millennium Development Goal of halving the proportion of people whose income is less than one dollar a day by 2015 is to be achieved, the number of jobs that will need to be created by the end of the present decade is on the order of one billion. UN وإذا أريد إنجاز الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تخفيض عدد الأشخاص الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم إلى النصف بحلول عام 2015، فإن عدد الوظائف التي يتعين إيجادها بحلول نهاية هذا العقد سيكون في حدود البليون.
    If the Millennium Development Goal of halving the proportion of people whose income is less than one dollar a day by 2015 is to be achieved, the number of jobs that will need to be created by the end of the present decade is on the order of one billion. UN وإذا أريد إنجاز الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تخفيض عدد الأشخاص الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم إلى النصف بحلول عام 2015، فإن عدد الوظائف التي يتعين إيجادها بحلول نهاية هذا العقد سيكون في حدود البليون.
    98. The acute nature of the poverty trap becomes evident from the data indicating that, in 1986, about 200 million Africans lived in extreme poverty on less than one dollar a day. UN 98 - والطابع الحاد لشرك الفقر قد أصبح واضحا من البيانات التي تقول بأن 200 مليون أفريقي تقريبا كانوا يعيشون في عام 1986 في ظل فقر مدقع على ما يقل عن دولار واحد في اليوم.
    " 6. Calls upon all Governments to take concrete action to formulate and implement their national poverty alleviation strategies with a view to achieving the goal of halving by 2015 the proportion of the world's people whose income is less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger; UN " 6 - تدعو جميع الحكومات إلى اتخاذ إجراء ملموس لصياغة وتنفيذ استراتيجياتها الوطنية لتخفيف حدة الفقر وذلك بغرض تحقيق الهدف المتمثل بتخفيض نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم ونسبة السكان الذين يعانون من الجوع بمعدل النصف بحلول عام 2015؛
    1. Stresses that the United Nations Decade for the Eradication of Poverty should contribute to achieving the targets of halving, by 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger, through decisive national action and strengthened international cooperation; UN 1 - تؤكد أنه ينبغي لعقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر أن يسهم في تحقيق هدفي تخفيض نسبة من يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم إلى النصف بحلول عام 2015، وتخفيض نسبة من يعانون من الجوع؛ عن طريق اتخاذ إجراءات وطنية حاسمة وتعزيز التعاون الدولي؛
    In South Asia the figures are also alarming: on average, 32 per cent live on less than one dollar per day. UN وفي جنوب آسيا، تبعث الأرقام على القلق: ففي المتوسط يعيش 32 في المائة بدخل يقل عن دولار واحد في اليوم.
    In this regard, I am proud to indicate that, in connection with meeting the goal of eradicating extreme poverty and hunger, the targets related to the percentage of inhabitants with an income of less than one dollar per day and the incidence of extreme or critical poverty have been met. UN وفي هذا الصدد، من دواعي اعتزازي أن أقول، بالنسبة لتحقيق هدف استئصال الفقر المدقع والجوع، إنه تم تحقيق الأهداف المتعلقة بنسبة السكان الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم وبالنسبة للذين يعانون من فقر مدقع أو فقر شديد.
    The experts -- those whose job it is to calculate the price of poverty for their fellow human beings -- say that the poor are those who earn less than a dollar a day. UN والذين لهم حظ أكبر من العلم ويضعون لغيرهم مقياسا للفقر يؤكدون أن الفقير هو الذي يقل دخله عن دولار واحد في اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus