"عن ذلك الموضوع" - Traduction Arabe en Anglais

    • on that subject
        
    • on that topic
        
    • on the subject
        
    He suggested that countries and others might have information on that subject that would be useful to the intergovernmental negotiating committee. UN وأشار إلى أن البلدان وغيرها قد تكون لديها معلومات عن ذلك الموضوع وقد تكون مفيدة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    He suggested that countries and others might have information on that subject that would be useful to the intergovernmental negotiating committee. UN وأشار إلى أن البلدان وغيرها قد تكون لديها معلومات عن ذلك الموضوع وقد تكون مفيدة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    She asked for more information on that subject and also asked about legal protection for domestic workers, who were mainly women. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن ذلك الموضوع وسألت أيضا عن الحماية القانونية لعمال المنازل وغالبيتهم من النساء.
    I think we have the time to do that, and I humbly ask any delegation that wishes to speak on that topic to do so. UN وأظن أن لدينا ما يكفي من الوقت لذلك، وأطلب بتواضع من أي وفد يرغب في التكلم عن ذلك الموضوع أن يقوم بذلك.
    Study corners on the subject of gender have been opened in regional and district libraries, and literature on that subject is available. UN وهناك دورات دراسية عن المسائل الجنسانية شُرع فيها في المكتبات الإقليمية ومكتبات المقاطعات، وتتوفر مواد مقروءة عن ذلك الموضوع.
    It should be noted that the preparation of a working paper does not necessarily lead to a proposal by the Sub—Commission for the preparation of a study on that subject. UN وينبغي ملاحظة أن إعداد ورقة عمل لا يؤدي بالضرورة إلى اقتراح بقيام اللجنة الفرعية بإعداد دراسة عن ذلك الموضوع.
    Echoing the remarks made by the representative of Nigeria, he wanted to know why the update of the report on that subject had not yet been published. UN وردد ملاحظات ممثلة نيجيريا وقال إنه يود أن يعرف السبب في أن تحديث التقرير عن ذلك الموضوع لم ينشر للآن.
    Nigeria had fully adopted the concept of community-based rehabilitation and had hosted an international conference on that subject in late 2010. UN وقالت إن نيجيريا قد تبنت بصورة كاملة مفهوم التأهيل المجتمعي، كما استضافت مؤتمرا دوليا عن ذلك الموضوع في أواخر عام 2010.
    The King orders that you write him a letter, describing how he found Anne of Cleves, what passed between you on that subject, and whether he told you he had consummated his so-called marriage or not. Open Subtitles الملك يامرك بكتابة رسالة تصف فيها موقفه بما يخص آن من كليفي وبما دار بينكما عن ذلك الموضوع
    His delegation also hoped that the draft resolution to be submitted on that subject by the Group of 77, China and Mexico, would enjoy the unanimous support of all delegations. UN وقال إن وفده يرجو أيضاً أن ينال مشروع القرار الذي سيقدم عن ذلك الموضوع من مجموعة الــ77 والصين، والمكسيك التأييد الإجماعي من كل الوفود.
    We appreciate the discussion in the coordination segment on the periodicity of the Secretary-General's report on that subject. UN ونعرب عن تقديرنا للمناقشة التي جرت في الجزء المتعلق بالتنسيق بشأن تواتر التقارير التي يقدمها الأمين العام عن ذلك الموضوع.
    My delegation wishes to express its appreciation for the reports on that subject submitted by the Secretary-General, which offer an analysis and a set of recommendations to be considered by the General Assembly. UN ويود وفدي أن يعرب عن تقديره للتقارير عن ذلك الموضوع التي قدمها الأمين العام، والتي تقدم تحليلا ومجموعة من التوصيات كيما تنظر فيها الجمعية العامة.
    Among the most recent achievements, should be singled out, the development and adoption of the national strategic plan to coordinate, monitor and standardize actions against anti-personnel mines and to compile existing information on that subject. UN وينبغي أن نخص بالذكر من بين آخر المنجزات وضع واعتماد خطة استراتيجية وطنية لتنسيق ورصد وتوحيد الإجراءات لمكافحة الألغام المضادة للأفراد، وتجميع المعلومات المتاحة حاليا عن ذلك الموضوع.
    The delegation noted that the TSS system had an important and natural role to play in SWAps and added that more specific information on that subject and on the topic of future changes should be provided in the next report so that the Executive Board could provide appropriate guidance to the Fund. UN ولاحظ الوفد أن نظام خدمات الدعم التقني له دور مهم وطبيعي يقوم به في مجال النهج القطاعية النطاق، ونبﱠه إلى ضرورة تقديم معلومات أكثر تحديدا عن ذلك الموضوع وعن موضوع التغييرات المقبلة في التقرير المقبل ليتسنى للمجلس التنفيذي توفير التوجيه المناسب للصندوق.
    The second biennial report of the Executive Director on that subject, which is based on replies to the second questionnaire that were submitted by 117 Governments, is contained in document E/CN.7/2003/2 and Add.1-6. UN ويرد التقرير الاثناسنوي الثاني للمدير التنفيذي عن ذلك الموضوع في الوثيقة E/CN.7/2003/2 وإضافاتها من Add.1 إلى Add.6، وهو يستند إلى ردود 117 حكومة على الاستبيان الثاني.
    The subject of violence against women and the family had been discussed at a recent Andean subregional meeting in Caracas of the Inter-American Commission on Human Rights of the Organization of American States, and a bill on that subject had been introduced in Parliament. UN وقد نوقش موضوع العنف ضد المرأة واﻷسرة في اجتماع دون إقليمي لمنطقة اﻷنديز عقدته مؤخرا في كراكاس لجنة البلدان اﻷمريكية المعنية بحقوق اﻹنسان التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية، وقُدم إلى البرلمان مشروع قانون عن ذلك الموضوع.
    The Convention secretariat, WHO and UNEP should prepare a joint technical document on that topic in order to raise awareness about it. UN وينبغي لأمانة الاتفاقية ولمنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن تعد وثيقة تقنية مشتركة عن ذلك الموضوع للتوعية به.
    The present report will constitute the basis for the discussions at the meeting and therefore contains an expanded chapter on that topic. UN وسيشكل هذا التقرير الأساس الذي ستقوم عليه المناقشات في الاجتماع ومن ثم فهو يتضمن فصلا موسعا عن ذلك الموضوع.
    The comprehensive document for the special session should take the full scope of resource mobilization issues into account, but no separate report should be prepared on that topic. UN وينبغي للوثيقة الشاملة المتعلقة بالدورة الاستثنائية أن تأخذ في الحسبان كامل نطاق قضايا تعبئة الموارد، ولكن لا ينبغي إعداد تقرير مستقل عن ذلك الموضوع.
    Information would be shared with the Executive Board on how the standards for national execution capacity were to be applied, including a briefing for delegations on the subject when the guidelines were issued. UN وسيجري تقاسم المعلومات مع المجلس التنفيذي حول كيفية تطبيق معايير قدرة التنفيذ الوطني، بما في ذلك تنظيم جلسة إحاطة للوفود عن ذلك الموضوع عند صدور المبادئ التوجيهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus