This change has resulted in an increase in requirements of $36.7 million. | UN | وأسفر هذا التغير عن زيادة في الاحتياجات بمبلغ 36.7 مليون دولار. |
The increase in oral hearings under the new system has resulted in a greater demand for qualified interpreters. | UN | وقد أسفرت زيادة المرافعات الشفوية في إطار النظام الجديد عن زيادة الطلب على المترجمين الفوريين المؤهلين. |
The variance results mainly from increased mission subsistence allowance paid to contractual staff for information technology services | UN | نشأ الفرق أساسا عن زيادة بدل الإقامة المخصص للبعثة الذي يدفع للموظفين المتعاقدين مع خدمات تكنولوجيا المعلومات |
the higher output resulted from the increased threat to civilians, including children, owing to increased activities by armed groups | UN | ونجم ارتفاع الناتج عن زيادة التهديد الذي يواجهه المدنيون، بما في ذلك الأطفال، بسبب زيادة أنشطة الجماعات المسلحة |
While there have been reported cases of increased activities in specific regions, law enforcement agents claim it is difficult to charge offenders. | UN | وبينما توجد بلاغات عن زيادة الأنشطة في مناطق معينة، يدعي رجال إنفاذ القوانين أنه من الصعب توجيه الاتهامات إلى الجناة. |
Accordingly, the Panel recommends that no compensation be awarded for increased war risk insurance premiums. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم التعويض عن زيادة أقساط التأمين ضد أخطار الحرب. |
Swaziland reported an increase in the cultivation of cannabis in 2009. | UN | وأبلغت سوازيلند عن زيادة في زراعة القنّب في عام 2009. |
This change has resulted in an increase of $77.4 million. | UN | وأسفر هذا التغيير عن زيادة قدرها 77.4 مليون دولار. |
Data for 2010 reveal an increase in training of 22 per cent compared with the previous year. | UN | وتكشف بيانات عام 2010 عن زيادة في التدريب بمقدار 22 في المائة مقارنة بالسنة السابقة. |
While reliable data do not exist for most parts of Africa, experts report an increase in the use of opioids there. | UN | لا توجد بيانات موثوقة بالنسبة إلى معظم أجزاء أفريقيا، يبلّغ الخبراء عن زيادة طرأت على تعاطي شبائه الأفيون هناك. |
Australia has also reported an increase in cocaine use. | UN | كما أبلغت أستراليا عن زيادة في تعاطي الكوكايين. |
As indicated above, the Panel has taken into account the betterment resulting from increased storage capacity for both water and oil. | UN | وكما أشير أعلاه وضع الفريق في الاعتبار التحسين الناتج عن زيادة سعة التخزين بالنسبة لكلا المياه والنفط. |
the higher output resulted from increased interest of the target groups in human rights awareness programmes | UN | كان ازدياد الناتج ناجما عن زيادة اهتمام المجموعات المستهدفة ببرامج التوعية بحقوق الإنسان |
This reintroduction could lead to increased releases and levels in the environment. | UN | ومن الممكن أن يسفر ذلك عن زيادة في الإطلاقات وفي المستويات في البيئة. |
This reintroduction could lead to increased releases and levels in the environment. | UN | ومن الممكن أن يسفر ذلك عن زيادة في الإطلاقات وفي المستويات في البيئة. |
There are persistent reports of increased violations of the arms embargo. | UN | وترد تقارير مستمرة عن زيادة انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة. |
4. Environmental degradation continues to be one of the main factors responsible for increased vulnerability to natural hazards. | UN | 4 - ولا يزال تدهور البيئة يشكل أحد العوامل الرئيسية المسؤولة عن زيادة التعرض للأخطار الطبيعية. |
Major vehicle accidents were reduced, which consequently resulted in an increased rate of vehicle availability. | UN | وخُفض عدد حوادث المركبات وأسفر ذلك عن زيادة في معدل توافرها. |
Seminar on increasing participation in multilateral trading negotiations | UN | حلقة دراسية عن زيادة المشاركة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف |
Furthermore, they highlighted the continuing security problems that threatened the holding of credible elections, as well as the increasing challenge from narcotics. | UN | علاوة على ذلك، فقد أبرزا المشاكل الأمنية المستمرة التي تهدد إجراء انتخابات موثوقة، فضلا عن زيادة التحديات الناجمة عن المخدرات. |
A media campaign increased the hopes and expectations among Somalis that peace would soon return to their country. | UN | وأسفرت حملة إعلامية عن زيادة آمال الصوماليين وتطلعاتهم باستعادة السلام قريبا في بلدهم. |
Report of the Secretary-General on further integration and rationalization of the security management system | UN | تقرير الأمين العام عن زيادة تكامل وترشيد نظام إدارة الأمن |
A one-sided approach by the European Union will only damage its credibility and result in the further aggravation of the situation in the Korean peninsula. | UN | ولن يؤدي أي موقف أحادي الجانب سوى إلى إلحاق الضرر بمصداقية الاتحاد ويسفر عن زيادة تدهور الحالة في شبه الجزيرة الكورية. |
That substantial reduction is an improvement that resulted from greater availability of resources and the changes made to literacy programmes. | UN | وذلك الانخفاض الكبير هو تحسن نتج عن زيادة توافر الموارد والتغييرات التي أدخلت على برامج محو الأمية. |
What about a raise based on merit? | Open Subtitles | - ماذا عن زيادة مبنية على العمل؟ |
As for policy, we have learned a good deal about increasing the effectiveness of aid. | UN | أما فيما يتعلق بالسياسات، فقد علمنا الكثير عن زيادة فعالية المعونات. |