"عن طريق الائتمان" - Traduction Arabe en Anglais

    • on credit
        
    • through credit
        
    As a rule, however, commercial enterprises will acquire a substantial part of their raw materials, inventory and equipment on credit. UN بيد أن المنشآت التجارية تعمد، كقاعدة، إلى احتياز جزء كبير من المواد الخام والمعدات والمخزونات عن طريق الائتمان.
    The Ugandan army has purchased petrol on credit from a number of private companies. UN فقد اشترى الجيش الأوغندي بنـزينا عن طريق الائتمان من عدد من الشركات الخاصة.
    It would potentially do a substantial proportion of its business on credit. UN وقد تباشر المؤسسة جزءاً كبيراً من أعمالها عن طريق الائتمان.
    Other initiatives include a Land for Youth Programme, where land is being sold on credit, at concessionary rates, to young people between the ages of 18 and 36. UN وتتضمن المبادرات اﻷخرى، برنامج اﻷرض للشباب، حيث تباع اﻷراضي عن طريق الائتمان المصرفي، بأسعار تسهيلية، للشباب الذين هم في ســن اﻟ ١٨ أو اﻟ ٣٦.
    The UNDP Africa Regional Programme had women’s economic advancement as a focus area, and many UNDP country programmes supported the economic empowerment of women through credit and entrepreneurship initiatives. UN وشدد البرنامج اﻹقليمي ﻷفريقيا التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على النهوض الاقتصادي بالمرأة، وقدمت العديد من البرامج القطرية للبرنامج اﻹنمائي الدعم إلى اﻷنشطة التي ترمي إلى تمكين المرأة اقتصاديا عن طريق الائتمان ومبادرات تنظيم المشاريع.
    I want to give you guys first crack at stocking Ocean King gear here, in your shop, on credit. Open Subtitles أريد منكم أول إفتتاح لعتاد ملك الأمواج هنا في هذا المتجر، عن طريق الائتمان
    An initial distinction to be drawn when considering the purchase and sale of tangible property in a commercial setting is that between cash sales and sales on credit. UN 12- ولا بد عند دراسة موضوع شراء ممتلكات ملموسة وبيعها في سياق تجاري من الفصل أولا بين المبيعات المسدّدة نقدا والمبيعات المسدّدة عن طريق الائتمان.
    Neither of these rights is particularly effective as an acquisition financing right, however, since both typically presuppose that the sale is made for cash and not on credit. UN ومع ذلك، لا يكون أي واحد من هاذين الحقين نافذا كحق تمويل احتياز ما داما بكليهما يفترضان مسبقا أن البيع يتم نقدا وليس عن طريق الائتمان.
    As a rule, however, commercial enterprises will acquire a substantial part of their raw materials, inventory and equipment on credit. UN بيد أن المنشآت التجارية تعمد، بحسب القاعدة المتّبعة، إلى احتياز جزء كبير من المواد الخام والمعدّات والمخزونات عن طريق الائتمان.
    None of these rights is particularly effective as a means for financing the acquisition of assets, however, since they invariably presuppose that the sale is made for cash and not on credit. UN ولكن هذين الحقين ليست لهما أية فعالية كوسيلة لتمويل احتياز حيث إن من المفترض فيهما على السواء مسبقا أن البيع يتم نقدا وليس عن طريق الائتمان.
    Military assistance is included in the expenditure of the donor country, and purchases of military equipment on credit are included at the time the debt is incurred, not at the time of payment. UN وتدرج المساعدات العسكرية في نفقات البلد المانــح، وتـدرج مشتريــات المعـــدات العسكرية عن طريق الائتمان فــي وقت تكبد الدين، وليس في وقت السداد.
    140. Another way of financing the presence of the army in the Democratic Republic of the Congo was to purchase military supplies on credit. UN 140 - وكانت هناك طريقة أخرى لتمويل وجود الجيش داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية وهي شراء اللوازم العسكرية عن طريق الائتمان.
    The Civil Code in article 1322 gives an exhaustive list of acts of extraordinary administration, which include among others, buying and selling of immovable property, the constitution of hypothecs, borrowing and lending, suretyship, giving property on pledge in security of a debt, the buying of immovable property on hire purchase or on credit. UN وينص القانون المدني في المادة 322 1 على قائمة واقية من أعمال الإدارة الاستثنائية التي تشمل، ضمن أعمال أخرى، شراء وبيع أملاك غير منقولة، ومكونات المرهونات، والاقتراض والإقراض، وحالة الضمان، وتقديم الأملاك بوصفها رهنا لتأمين الدين، وشراء أملاك غير منقولة نقدا أو عن طريق الائتمان.
    Where the Community of Acquests applies, there is the presumed joint consent of both spouses in case of ordinary administration, and day-to-day matters, such as the collection of rent, purchasing even on credit essentials such as groceries, and leasing, provided the rent is moderate. UN وعند تطبيق الملكية المشتركة يفترض قبول كلا الزوجين حالة الإدارة المعتادة وأمور الحياة اليومية مثل تحصيل الإيجار وشراء الضروريات مثل البقالة والتأجير - حتى عن طريق الائتمان - شريطة أن يكون الإيجار معقولا.
    The approach that focuses on sellers as the principal source of acquisition finance is occasionally based on a policy decision to protect small- and medium-sized suppliers of tangible property on credit against large financing institutions. UN 39- والنَّهج الذي يركّز على البائع باعتباره المصدر الرئيس لتمويل الاحتياز يرتكز أحيانا على قرار في إطار السياسة العامة يهدف إلى حماية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم التي توفّر الممتلكات الملموسة عن طريق الائتمان من مؤسسات التمويل الكبرى.
    Whenever a business acquires the ownership (or title) or the right to use, transform and dispose of raw materials, inventory or equipment on credit and offers rights in the property being acquired as security for the credit being extended, it is engaged in a particular form of secured transaction, which this Guide calls an acquisition financing transaction. UN 2- وعندما تحصل منشأة تجارية على ملكية (أو حق ملكية) مواد خام أو مخزونات أو معدات أو حق استخدامها وتحويلها والتصرف فيها عن طريق الائتمان ثم تمنح حقوقا في الممتلكات المكتسبة كضمان للائتمان المقدم لأجلها، فإنها تكون بصدد شكل معين من أشكال المعاملات المضمونة، وذلك ما يطلق عليه في هذا الدليل معاملة تمويل الاحتياز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus