"عن طريق الاشتراكات المقررة" - Traduction Arabe en Anglais

    • through assessed contributions
        
    • through the assessed contributions
        
    In either case, the reserve would be funded through assessed contributions. UN وسوف يمول الاحتياطي في كلتا الحالتين عن طريق الاشتراكات المقررة.
    The Court is funded from voluntary contributions, although financing through assessed contributions is a more viable and sustainable financial mechanism to ensure secure and continuous funding. UN وتُموَّل المحكمة من التبرعات، رغم أن تمويلها عن طريق الاشتراكات المقررة يشكّل آلية مالية أكثر سلامة واستدامة لكفالة الحصول على تمويل مضمون ومستمر.
    In either case, the reserve would be funded through assessed contributions. UN ويمول الاحتياطي في كلتا الحالتين عن طريق الاشتراكات المقررة.
    Peace-keeping operations should continue to be funded through assessed contributions. UN وينبغي مواصلة تمويل عمليات حفظ السلام عن طريق الاشتراكات المقررة.
    46. Funding through assessed contributions could be either in whole or in part. UN 46 - ويمكن للتمويل عن طريق الاشتراكات المقررة أن يكون كليا أو جزئيا.
    The resulting delays again point to the drawbacks of funding essential elements of a mandate through voluntary contributions, rather than through assessed contributions as is normally the case in peacekeeping operations. UN والتأخيرات الناجمة عن ذلك تشير مرة أخرى إلى سلبيات تمويل العناصر اﻷساسية لولاية ما من خلال التبرعات، بدلا من تمويلها عن طريق الاشتراكات المقررة على نحو ما يجري عليه المنوال في حالة عمليات حفظ السلام.
    Of the $7.9 million received, $2 million was to be considered as an advance in the anticipation that the activities of UNTAC relating to IJA would be financed through assessed contributions. UN ومن المبلغ المقبوض البالغ ٧,٩ ملايين دولار، سيعتبر مبلغ مليوني دولار بمثابة سلفة انتظارا ﻷن تمول أنشطة سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا فيما يتعلق بالادارة المشتركة المؤقتة عن طريق الاشتراكات المقررة.
    It is also recalled that funding through assessed contributions would trigger the applicability to the special tribunal of the United Nations Financial and Staff Regulations and Rules. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن التمويل عن طريق الاشتراكات المقررة من شأنه أن يؤدي إلى انطباق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة على المحكمة الخاصة.
    Stable funding could be achieved only through assessed contributions borne collectively by all Member States of the United Nations. UN وقالت ان التمويل الثابت لا يمكن تحقيقه الا عن طريق الاشتراكات المقررة التي تتحملها جماعيا جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة .
    Last year, the United Nations sought approximately $67 million for its mine-clearance assistance activities, of which some $42 million was sought through voluntary contributions and some $25 million was raised through assessed contributions for activities within the peace-keeping mandate. UN وفي السنة الماضية حاولت اﻷمم المتحدة الحصول على حوالي ٦٧ مليون دولار ﻷنشطتها في المساعدة على إزالة اﻷلغام، منها ٤٢ مليون دولار من التبرعات، وجُمع مبلغ ٢٥ مليون دولار عن طريق الاشتراكات المقررة ﻷنشطة تشملها ولاية حفظ السلم.
    In the case of the International Police Task Force, it will mean not only financial resources, which will have to be obtained through assessed contributions if the Force is to be deployed in time, but also human resources in the form of trained and experienced police officers. UN وفي حالة قوة عمل الشرطة الدولية، سيعني لا توافر الموارد المالية فحسب، التي سيتعين الحصول عليها عن طريق الاشتراكات المقررة لكي يتسنى نشر القوة في الوقت المحدد، بل أيضا توافر الموارد البشرية في شكل ضباط شرطة مدربين وذوي خبرة.
    As to MINUSTAH, the proposed budget for the Mission highlighted many of the questions that existed regarding the functioning of the integrated mission concept, the humanitarian pillar and the funding of such activities as DDR through assessed contributions. UN وفيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي فقد سلّطت الميزانية المقترحة للبعثة الضوء على عدد من المسائل المتعلقة بتنفيذ مفهوم البعثة المتكاملة والركن الإنساني وتمويل أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج عن طريق الاشتراكات المقررة.
    For FAO, ILO, UNESCO and WHO only non-core voluntary resources were reviewed since the core component of funding is almost exclusively financed through assessed contributions. UN وفيما يتعلق بـمنظمة الأغذية والزراعة، ومنظمة العمل الدولية، واليونسكو، ومنظمة الصحة العالمية، لم تستعرض إلا موارد التبرعات الطوعية غير الأساسية فقط نظرا لأن عنصر الموارد الأساسية للتمويل يمول على وجه الحصر تقريبا عن طريق الاشتراكات المقررة.
    Funds for United Nations mine-clearance and other land-mine-related activities are generally raised and will continue to be raised through assessed contributions for peace-keeping operations and through the consolidated appeal process. UN ٨١ - لا تزال اﻷموال الخاصة بأنشطة إزالة اﻷلغام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة واﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بإزالة اﻷلغام تجمع، عموما، وستظل تجمع عن طريق الاشتراكات المقررة لعمليات حفظ السلم وعن طريق عملية النداء الموحد.
    22. With the exception of international staff posts funded from the regular budget through assessed contributions and posts provided by other United Nations agencies, the ongoing operations, projects and emergency appeals of UNRWA are funded by voluntary contributions of donors. UN 22 - باستثناء وظائف الموظفين الدوليين الممولة من الميزانية العادية عن طريق الاشتراكات المقررة الوظائف التي تمولها وكالات الأمم المتحدة الأخرى، تمول العمليات الجارية للأونروا، وكذلك مشاريعها ونداءاتها في حالات الطوارئ، من خلال تبرعات المانحين.
    In these circumstances, some Member States have suggested that, given the unwillingness of any State or States to volunteer to take the lead in planning, commanding and deploying a multinational humanitarian intervention force under Chapter VII of the Charter, the Secretariat should examine whether such a force could be planned, organized and conducted by the United Nations itself and financed through assessed contributions. UN وفي ظل هذه الظروف، اقترح بعض البلدان أنه بالنظر إلى عدم استعداد أي دولة أو دول التطوع ﻷخذ زمام المبادرة في تولي عملية التخطيط لقوة التدخل اﻹنساني المتعددة الجنسيات وقيادتها ونشرها بموجب الفصل السابع من الميثاق، ينبغي أن تبحث اﻷمانة إمكانية تخطيط وتنظيم وإدارة هذه القوة بواسطة اﻷمم المتحدة وتمويلها عن طريق الاشتراكات المقررة.
    Accordingly, he had proposed that the difference between the previously authorized troop strength and the average monthly deployment over the six-month period up to the end of December 1995, excluding the rapid reaction force, should be financed through assessed contributions of approximately $137 million, of which some $118 million pertained to the current mandate period ending 30 November 1995. UN وتبعا لذلك اقترح تمويل الفرق بين قوام القوة المأذون به من قبل والمتوسط الشهري للوزع على مدى فترة الشهور الستة حتى نهاية كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، باستثناء قوة الرد السريع، عن طريق الاشتراكات المقررة البالغة نحو ١٣٧ مليونا من الدولارات، التي يتعلق نحو ١١٨ مليونا من الدولارات منها بفترة الولاية الحالية التي تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    It was noted that, as of 1 January 1998, the administrative expenses of the Authority were to be met through the assessed contributions of members of the Authority. UN وذكر أن المصروفات اﻹدارية للسلطة، اعتبارا من ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٨، ستدبر عن طريق الاشتراكات المقررة على اﻷعضاء في السلطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus