"عن طريق البعثات الدائمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • through the permanent missions
        
    • through permanent missions
        
    Most of the monitoring group inspectors are recruited through the permanent missions in New York. UN ويتم تعيين معظم مفتشي فريق الرصد عن طريق البعثات الدائمة في نيويورك.
    Another speaker encouraged the secretariat, in its preparation of case studies of individual countries and sectors, to take additional measures to improve its communication and engagement with member States, particularly through the permanent missions in Geneva. UN وشجع متحدث آخر الأمانة على أن تقوم، في إطار إعدادها دراسات حالات لفرادى البلدان والقطاعات، باتخاذ تدابير إضافية لتحسين تواصلها وعملها مع الدول الأعضاء، وخاصة عن طريق البعثات الدائمة في جنيف.
    Special efforts were undertaken through the permanent missions at United Nations Headquarters with regard to the two cases described in paragraph 14 above, which were referred to the Group at its resumed first session. UN وبُذلت جهودٌ خاصة عن طريق البعثات الدائمة في المقر الرئيسي للأمم المتحدة بشأن الحالتين المذكورتين في الفقرة 14 أعلاه اللتين أحيلتا إلى الفريق في دورته الأولى المستأنفة.
    Special efforts were undertaken through the permanent missions in New York with regard to the two cases described under paragraph 15 above, which were referred to the Group at its resumed first session. UN وبذلت جهود خاصة عن طريق البعثات الدائمة في نيويورك بشأن الحالتين المذكورتين في الفقرة 15 أعلاه اللتين أحيلتا إلى الفريق في دورته الأولى المستأنفة.
    Once a decision was made by the Office of the Secretary-General, it was likewise transmitted through permanent missions. UN وتحال القرارات التي يتوصل إليها مكتب الأمين العام عن طريق البعثات الدائمة أيضا.
    In addition to formal communications through the permanent missions in Vienna and New York and the ministries of foreign affairs, extensive consultations and working-level contacts are maintained with relevant ministries and judicial and prosecutorial services. UN فبالإضافة إلى الاتصالات الرسمية عن طريق البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في فيينا ونيويورك ووزارات الخارجية، تُعقد مشاورات مستفيضة واتصالات على مستوى العمل مع الوزارات المعنية ومع جهازي القضاء والنيابة العامة.
    Another speaker encouraged the secretariat, in its preparation of case studies of individual countries and sectors, to take additional measures to improve its communication and engagement with member States, particularly through the permanent missions in Geneva. UN وشجع متحدث آخر الأمانة على أن تقوم، في إطار إعدادها دراسات حالات لفرادى البلدان والقطاعات، باتخاذ تدابير إضافية لتحسين تواصلها وعملها مع الدول الأعضاء، وخاصة عن طريق البعثات الدائمة في جنيف.
    Ordinarily, official requests from Member States for further information or requests for access to witnesses were transmitted through the permanent missions. UN وعادة ما تحال الطلبات الرسمية الواردة من الدول الأعضاء للحصول على معلومات إضافية أو الطلبات المتعلقة بإمكانية الاتصال بالشهود، عن طريق البعثات الدائمة.
    Credentials must be submitted through the permanent missions to the United Nations to the UNCCD liaison office in New York at the following address: UN ويجب تقديم وثائق التفويض عن طريق البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة إلى مكتب الاتصال التابع لاتفاقية مكافحة التصحر بالعنوان التالي:
    The national military authorities of troop-contributing countries need to be advised through the permanent missions to instruct contingent commanders accordingly. UN وينبغي إبلاغ السلطات العسكرية الوطنية للبلدان المساهمة بقوات عن طريق البعثات الدائمة كي تصدر تعليمات إلى قادة الوحدات وفقا لذلك.
    However, since the Secretariat did not at that time have the individual addresses of all the members of the Commission, the letters of invitation had been sent through the permanent missions to the United Nations in New York of those States whose nationals were members of the Commission. UN ولكن، بما أنه لم يكن لدى اﻷمانة العامة في ذلك الوقت العناوين الشخصية لجميع أعضاء اللجنة فقد أرسلت الدعوات عن طريق البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك، للدول التي لها رعايا أعضاء في اللجنة.
    The Team is responsible for the generation of all military contingents and individuals and is the primary point of contact for all Member States, through the permanent missions UN والفريق مسؤول عن تكوين جميع الوحدات العسكرية والأفراد العسكريين، وهو نقطة الاتصال الرئيسية مع جميع الدول الأعضاء عن طريق البعثات الدائمة
    22. In the proposed methodology, the questionnaire would continue to be distributed through the permanent missions. UN 22 - وفي المنهجية المقترحة، سيستمر توزيع الاستبيان عن طريق البعثات الدائمة.
    In the previous reviews, a questionnaire (in English) was sent through the permanent missions of the Member States to the home country. UN وفي الاستعراضات السابقة، كان الاستبيان يرسل (باللغة الانكليزية) عن طريق البعثات الدائمة للدول الأعضاء إلى بلد الموطن.
    The incumbent will also assist in representing the Division at a senior level at various international forums, seminars and other similar events concerning peacekeeping and will represent the Division in meetings with Member States through the permanent missions. UN وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بالمساعدة في تمثيل الشعبة على مستوى رفيع في مختلف المنتديات والحلقات الدراسية الدولية والمناسبات المماثلة الأخرى المتعلقة بحفظ السلام، كما سيمثل الشعبة لدى الدول الأعضاء عن طريق البعثات الدائمة.
    In addition to formal communications pursued through the permanent missions in Vienna, Geneva and New York and ministries of foreign affairs, extensive consultations and working-level contacts have been carried out with concerned ministries and with judicial and prosecutorial services to ensure full ownership of the programmes by recipient countries. UN وبالإضافة إلى الاتصالات الرسمية عن طريق البعثات الدائمة في فيينا وجنيف ونيويورك ووزارات الخارجية، أُجريت مشاورات مستفيضة واتصالات متخصصة مع الوزارات المعنية ومع جهازيْ القضاء والنيابة العامة لضمان أن تحظى البرامج بالرعاية الكاملة من قِبل البلدان المستفيدة.
    In addition to pursuing formal communications through the permanent missions in Vienna and New York and the ministries of foreign affairs, the Branch maintains extensive consultations and working-level contacts with concerned ministries and judicial and prosecutorial services. UN وهو يُجري، بالإضافة إلى اتصالاته الرسمية عن طريق البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في فيينا ونيويورك ووزارات الخارجية، مشاورات مستفيضة واتصالات على مستوى العمل مع الوزارات المعنية ومع جهازيْ القضاء والنيابة العامة.
    7. Deepen dialogue among member States of the Zone through the permanent missions to the United Nations in New York or other relevant forums on issues of the international peace and security agenda, including peacebuilding; UN 7 - تعميق الحوار فيما بين الدول الأعضاء في المنطقة عن طريق البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك أو المحافل الأخرى ذات الصلة بشأن مسائل السلام والأمن الدوليين، بما في ذلك بناء السلام؛
    In addition to the formal communications pursued through the permanent missions in Vienna and New York and the ministries of foreign affairs, extensive consultations and working-level contacts are maintained with concerned ministries and with judicial and prosecutorial services. UN فبالإضافة إلى الاتصالات الرسمية القائمة عن طريق البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في فيينا ونيويورك ووزارات الخارجية، تُجرى مشاورات مستفيضة وتُقام اتصالات على مستوى العمل مع الوزارات المعنية ومع جهازيْ القضاء والنيابة العامة.
    Organization of various meetings related to complex emergencies, including inter-agency task forces, donors' meetings, meetings with intergovernmental and non-governmental organizations, and liaison with Governments through permanent missions at Geneva and with the European donor community. UN تنظيم مختلف الاجتماعات المتصلة بحالات الطوارئ المعقدة، بما فيها اجتماعات فرق العمل المشتركة بين الوكالات، واجتماعات المانحين، والاجتماعات مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛ والاتصال بالحكومات عن طريق البعثات الدائمة في جنيف وبمجتمع المانحين اﻷوروبيين.
    Organization of various meetings related to complex emergencies, including inter-agency task forces, donors' meetings, meetings with intergovernmental and non-governmental organizations, and liaison with Governments through permanent missions at Geneva and with the European donor community. UN تنظيم مختلف الاجتماعات المتصلة بحالات الطوارئ المعقدة، بما فيها اجتماعات فرق العمل المشتركة بين الوكالات، واجتماعات المانحين، والاجتماعات مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛ والاتصال بالحكومات عن طريق البعثات الدائمة في جنيف وبمجتمع المانحين اﻷوروبيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus