It was therefore necessary to try to develop these authorities’ abilities through technical cooperation, information exchange and the establishment of databases. | UN | ولذلك فمن اللازم محاولة تنمية قدرات هذه السلطات عن طريق التعاون التقني وتبادل المعلومات ووضع قواعد للبيانات. |
III. HUMAN RESOURCES DEVELOPMENT through technical cooperation | UN | رابعا - تنمية الموارد البشرية عن طريق التعاون التقني |
South-South cooperation in that field would promote political commitment on the part of Governments of the developing countries and enhance the competence of national bodies through technical cooperation. | UN | وإن إقامة تعاون فيما بين بلدان الجنوب في هذا المجال من شأنه أن يتيح المجال لتشجيع التصميم السياسي لحكومات البلدان النامية وتعزيز اختصاص الهيئات الوطنية عن طريق التعاون التقني. |
4. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty recalls that the statute of the International Atomic Energy Agency (IAEA) also stipulated member States' right to use atomic energy for peaceful purposes, and to promote socioeconomic development by way of technical cooperation and the production of electric power, with due consideration for the needs of developing countries. | UN | 4 - وتذكّر مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة بأن النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ينص أيضا على حق الدول الأعضاء في استخدام الطاقة الذرية في الأغراض السلمية وعلى تعزيز التنمية الاجتماعية - الاقتصادية عن طريق التعاون التقني وإنتاج الطاقة الكهربائية مع إيلاء الاعتبار الواجب لاحتياجات البلدان النامية. |
(d) India will continue to cooperate with States, upon request, in their implementation of human rights through capacity-building by means of technical cooperation, human rights dialogues and exchange of experts; | UN | (د) ستواصل الهند التعاون مع الدول، بناء على طلبها، في تنفيذها لحقوق الإنسان من خلال بناء القدرات، عن طريق التعاون التقني وإجراء حوارات بشأن حقوق الإنسان وتبادل الخبراء؛ |
The task of the United Nations conferences was to promote those cartographic advances, through technical cooperation and technology transfer and to enhance specific user applications for the management priorities of the countries of the region. | UN | إن مهمة مؤتمرات اﻷمم المتحدة هي تطوير أوجه تقدم رسم الخرائط هذه، عن طريق التعاون التقني ونقل التكنولوجيا وتعزيز تطبيقات محددة للمستعملين من أجل أولويات التنظيم في بلدان المنطقة. |
OHCHR field presences tend to evolve over time with increasing emphasis on building national capacities through technical cooperation. | UN | وتميل المكاتب الميدانية للمفوضية إلى التطور مع مرور الزمن مع زيادة التأكيد على بناء القدرات الوطنية عن طريق التعاون التقني. |
D. Ways and means of enhancing the utilization of preferences, in particular by LDCs, through technical cooperation | UN | دال- سبل ووسائل زيادة الاستفادة من اﻷفضليات، وخصوصا من جانب أقل البلدان نموا، عن طريق التعاون التقني |
IV. Promoting human rights through technical cooperation | UN | رابعا - تشجيع حقوق اﻹنسان عن طريق التعاون التقني |
Focus will be on the formulation and implementation of regional, subregional and national disaster reduction strategies and action plans through technical cooperation. | UN | وسينصب التركيز على وضع وتنفيذ استراتيجيات وخطط عمل إقليمية ودون إقليمية ووطنية للحد من الكوارث الطبيعية، وذلك عن طريق التعاون التقني. |
While maintaining the original focus on human rights and equity, standards and norms were increasingly also oriented towards enhancing the efficacy and efficiency of criminal justice systems, taking in particular into account the needs of developing countries and countries in transition through technical cooperation. | UN | ومع إدامة التركيز الأصلي على حقوق الانسان والانصاف، كانت المعايير والقواعد موجهة بشكل متزايد نحو تحسين الفعالية والنجاعة في نظم العدالة الجنائية، مع ايلاء الاعتبار الخاص إلى احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، عن طريق التعاون التقني. |
Focus will be on the formulation and implementation of regional, subregional and national disaster-reduction strategies and action plans through technical cooperation. | UN | وسينصب التركيز على وضع وتنفيذ استراتيجيات وخطط عمل إقليمية ودون إقليمية ووطنية للحد من الكوارث الطبيعية عن طريق التعاون التقني. |
They also promote the management, conservation and sustainable development of forests, agriculture, rural development, land and other areas through technical cooperation and capacity-building. | UN | وهي تعزز أيضاً إدارة الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة، والزراعة والتنمية الريفية والأراضي ومجالات أخرى عن طريق التعاون التقني وبناء القدرات. |
Construction of boreholes for regular supply of water in rural areas nationwide by the Federal Ministry of Water Resources through technical cooperation with development partners. | UN | :: إنشاء آبار تقبية من أجل الإمداد المنتظم للمياه في المناطق الريفية على مستوى الدولة، حيث تقوم بذلك الوزارة الاتحادية للموارد المائية عن طريق التعاون التقني مع شركاء التنمية. |
The international community can support developing country efforts through technical cooperation and facilitating market entry for TK-based products, such as non-wood forest products, ethnic foods, traditional medicinal products and handicrafts. | UN | ويمكن للمجتمع الدولي أن يدعم جهود البلدان النامية عن طريق التعاون التقني وتيسير دخول الأسواق أمام المنتجات المرتكزة على المعارف التقليدية، مثل المنتجات الحرجية غير الخشبية، والأغذية الخاصة بالجماعات العرقية، والمنتجات الطبية التقليدية والحرف اليدوية. |
The strategy to be followed will include the provision of support to Member States through the processing and analysis of specialized information and the dissemination of the Commission's analytical results and proposals on restructuring in the agricultural, industrial and service sectors, as well as through technical cooperation. | UN | وتقوم الاستراتيجية التي ستتبع على توفير الدعم للدول الأعضاء عن طريق تجهيز وتحليل المعلومات المتخصصة ونشر نتائج ما تجريه اللجنة من دراسات تحليلية وما تقدمه من مقترحات بشأن إعادة الهيكلة في قطاعي الزراعة والصناعة وقطاع الخدمات، وكذلك عن طريق التعاون التقني. |
The strategy to be followed will include the provision of support to Member States through the processing and analysis of specialized information and the dissemination of the Commission's analytical results and proposals on restructuring in the agricultural, industrial and service sectors, as well as through technical cooperation. | UN | وتقوم الاستراتيجية التي ستتبع على توفير الدعم للدول الأعضاء عن طريق تجهيز وتحليل المعلومات المتخصصة ونشر نتائج ما تجريه اللجنة من دراسات تحليلية وما تقدمه من مقترحات بشأن إعادة الهيكلة في قطاعي الزراعة والصناعة وقطاع الخدمات، وكذلك عن طريق التعاون التقني. |
In addition, it was important to ensure, through legislation, the independence of supervisory authorities and to achieve a balance between competing parties through technical cooperation and mutual respect, since without such balance there could be no genuine liberalization. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإن من المهم أن يُكفل، عن طريق التشريعات، استقلال السلطات الاشرافية وتحقيق توازن بين اﻷطراف المتنافسة عن طريق التعاون التقني والاحترام المتبادل، بالنظر إلى أنه بدون هذا التوازن لا يمكن تحقيق تحرير حقيقي. |
3. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty recalls that the statute of IAEA stipulated Member States' right to use atomic energy for peaceful purposes, to promote socio-economic development by way of technical cooperation and the production of electric power with due consideration for the needs of developing countries. | UN | 3 - وتُشير مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة إلى أن النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ينص على حق الدول الأطراف باستخدام الطاقة الذرية في الأغراض السلمية، وتعزيز التنمية الاجتماعية - الاقتصادية عن طريق التعاون التقني وإنتاج الطاقة الذرية مع إيلاء المراعاة الواجبة لاحتياجات البلدان النامية. |
In the National Development Plan 2007 - 2010, it is stipulated that CODAE and the Ministry of Social Welfare will encourage the institutional development of Afro-Ecuadorian organizations by means of technical cooperation and training in the areas of planning, presenting, follow-up and evaluation of programmes and projects. | UN | وتقضي خطة التنمية الوطنية للفترة 2007-2010 بأن تشجع مؤسسة النهوض بالإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي ووزارة الرفاه الاجتماعي على التطوير المؤسسي لمنظمات الإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي عن طريق التعاون التقني والتدريب في مجالات تخطيط البرامج والمشاريع وتقديمها ومتابعتها وتقييمها. |
In fact, capacity-building is one of the areas on which the Programme should concentrate so as to enable the recipient countries to carry out their own activities, initially supported by technical cooperation. | UN | إن بناء القدرة هو في الواقع أحد المجالات التي ينبغي أن يركز عليها البرنامج لتمكين الدول المتلقية من القيام بأنشطتها الخاصة، بدعم تتلقاه في البداية عن طريق التعاون التقني. |
As a result of this exercise, UNCDF has written to 10 institutions, and is carrying on a dialogue with three NGOs in order to explore the possibility of complementary funding whereby NGOs complement UNCDF capital investment programmes with technical cooperation in areas where the NGOs have local linkages and expertise. | UN | ونتيجـة لذلك بعث صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية برسائل إلى ١٠ مؤسسات، وهو يجري اﻵن حوارا مع ثلاث منظمات غير حكومية من أجل استكشاف إمكانية تمويل تكميلي تقوم بواسطته المنظمات غير الحكومية بتكملة برامج الاستثمار الانتاجي لصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية عن طريق التعاون التقني في المجالات التي توجد فيها لدى المنظمات غير الحكومية روابط محلية وخبرات فنية. |