"عن طريق الحوار السلمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • through peaceful dialogue
        
    Differences and problems among countries should be resolved through peaceful dialogue and negotiation on the basis of equality and mutual respect for sovereignty. UN وينبغي تسوية الخلافات والمشاكل بين البلدان عن طريق الحوار السلمي والتفاوض على أساس المساواة والاحترام المتبادل للسيادة.
    Difference and problems among countries should be resolved through peaceful dialogue and negotiation on the basis of equality and mutual respect for sovereignty. UN وينبغي تسوية الخلافات والمشاكل بين البلدان عن طريق الحوار السلمي والتفاوض على أساس المساواة والاحترام المتبادل للسيادة.
    The Council reaffirms that the sources of tension in South Asia should be reduced and eliminated only through peaceful dialogue and not by the use of force or other military means. UN ويؤكد المجلس من جديد أن مصادر التوتر في جنوب آسيا ينبغي الحد منها وإزالتها عن طريق الحوار السلمي فقط وليس عن طريق استخدام القوة أو الوسائل العسكرية اﻷخرى.
    The Council reaffirms that the sources of tension in South Asia should be reduced and eliminated only through peaceful dialogue and not by the use of force or other military means. UN ويؤكد المجلس من جديد أن مصادر التوتر في جنوب آسيا ينبغي الحد منها وإزالتها عن طريق الحوار السلمي فقط وليس عن طريق استخدام القوة أو الوسائل العسكرية اﻷخرى.
    We are committed to resolving all outstanding issues between India and Pakistan, including the issue of Jammu and Kashmir, through peaceful dialogue. UN ونحن ملتزمون بحسم كل المسائل المعلقة بين الهند وباكستان، بما في ذلك مسألة جامو وكشمير، عن طريق الحوار السلمي.
    We believe that differences and problems existing between countries should be resolved through peaceful dialogue and negotiation on the basis of equality. UN ونعتقد أنه ينبغي حل أوجه التباين والمشاكل القائمة بين البلدان عن طريق الحوار السلمي والمفاوضات على أساس المساواة.
    Both sides pledged their loyalty to the President and undertook to resolve all future disputes through peaceful dialogue. UN وتعهد الطرفان بإعلان ولائهما للرئيس والتزما بحل جميع النزاعات في المستقبل عن طريق الحوار السلمي.
    Finally, they appealed to the major non-signatory movements to renounce violence and resolve their differences through peaceful dialogue. UN وأخيرا دعوا الحركات الرئيسية غير الموقعة على الوثيقة إلى نبذ العنف وتسوية خلافاتها عن طريق الحوار السلمي.
    Throughout our history, we have consistently pursued a policy of encouraging the settlement of all disputes through peaceful dialogue and negotiation. UN وطوال تاريخنا، انتهجنا دائما سياسة تقوم على تشجيع تسوية كل المنازعات عن طريق الحوار السلمي والتفاوضي.
    In our own region we are anguished by the continuing strife in Afghanistan, and urge all Afghan leaders to resolve differences through peaceful dialogue based on accords signed in Istanbul, Mecca and Tehran. UN وفي منطقتنا نشعر باﻷلم إزاء استمرار الصراع في أفغانستان، ونحث جميع القادة اﻷفغان على حل الخلافات عن طريق الحوار السلمي على أساس الاتفاقات الموقعة في استنبول ومكة وطهران.
    Thus far we have been able to resolve all differences in the resolution of conflict and in making the transition to democracy in Nepal, through peaceful dialogue and democratic principles. UN وحتى الآن، تمكنّا من حسم جميع الخلافات سعيا إلى تسوية الصراع وإلى جعل عملية الانتقال إلى الديمقراطية في نيبال عن طريق الحوار السلمي والمبادئ الديمقراطية.
    3. The differences and problems that exist among countries should be resolved through peaceful dialogue and negotiations. UN ٣ - والخلافات والمشاكل التي تنشأ فيما بين البلدان يجب أن تسوى عن طريق الحوار السلمي والمفاوضات.
    I trust that the international community will impress upon the Greek Cypriot side that this adversarial posture is fraught with danger and that the Cyprus question can only be settled through peaceful dialogue. UN وإنني واثق من أن المجتمع الدولي سيقنع الجانب القبرصي اليوناني بأن هذا الموقف العدائي محفوف بالخطر وأن مسألة قبرص لا يمكن أن تُحل إلا عن طريق الحوار السلمي.
    In the first phase of its efforts, the Government of the DPRK endeavoured to eliminate the United States nuclear threat by establishing a nuclear-free-zone through peaceful dialogue and negotiations. UN في المرحلة الأولى من جهودها، سعت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى القضاء على التهديد النووي الأمريكي من خلال إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية عن طريق الحوار السلمي والمفاوضات.
    It will welcome the efforts already made by countries in the region to resolve their differences through peaceful dialogue and consultations and the establishment of confidence-building measures and mechanisms, and will encourage them to continue to do so. UN وسترحب بالجهود التي بذلتها بالفعل بلدان المنطقة لتسوية خلافاتها عن طريق الحوار السلمي والمشاورات، ووضع تدابير وآليات لبناء الثقة، وستشجعها على مواصلة السير في هذا الاتجاه.
    2. The differences and problems that exist among countries should be resolved through peaceful dialogue and negotiation on the basis of equality and mutual respect for sovereignty. UN 2 - وينبغي تسوية الخلافات والمشاكل القائمة بين البلدان عن طريق الحوار السلمي والتفاوض على أساس المساواة والاحترام المتبادل للسيادة.
    2. The differences and problems that exist among countries should be resolved through peaceful dialogue and negotiation on the basis of equality and mutual respect for sovereignty. UN 2 - وينبغي تسوية الخلافات والمشاكل القائمة فيما بين البلدان عن طريق الحوار السلمي والتفاوض على أساس المساواة والاحترام المتبادل للسيادة.
    2. The differences and problems that exist among countries should be resolved through peaceful dialogue and negotiations on the basis of equality and mutual respect for sovereignty. UN ٢ - إن الخلافات والمشاكل القائمة فيما بين البلدان ينبغي أن تسوى عن طريق الحوار السلمي والمفاوضات على أساس المساواة والاحترام المتبادل للسيادة.
    The Ministers endorsed the nuclear-free status of the Korean peninsula, reaffirmed their support for the position in favour of settling relevant issues through peaceful dialogue, and emphasized that the maintenance of peace and stability on the Korean Peninsula was in the interests of all parties. UN ودعا الوزراء إلى بقاء شبه الجزيرة الكورية خاليا من الأسلحة النووية، وأكدوا من جديد دعمهم للموقف الداعي إلى حل القضايا ذات الصلة عن طريق الحوار السلمي وأكدوا أن ضمان السلم والاستقرار على شبه الجزيرة الكورية يلبي مصالح جميع الأطراف.
    The release of persons arbitrarily detained is a key commitment of the Government under the six-point plan that would provide a significant signal of the serious intent of the Government effectively to implement the plan in its entirety and create the conditions for a political solution through peaceful dialogue. UN ويشكل إطلاق سراح المحتجزين احتجازا تعسفيا التزاما رئيسيا للحكومة في إطار خطة النقاط الست وسيشير إشارة واضحة إلى اعتزام الحكومة بشكل جدي تنفيذ الخطة بالفعل بأكملها وتهيئة الظروف اللازمة لإيجاد حل سياسي عن طريق الحوار السلمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus