"عن طريق الحوار المستمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • through continuous dialogue
        
    • through continuing dialogue
        
    • through ongoing dialogue
        
    • through a continuing dialogue
        
    Furthermore, the Chair encourages the periodic revisiting of some topics in order to examine in greater depth the challenges that persist in Africa, with a view to identifying mitigating mechanisms through continuous dialogue. UN كما يشجع الرئيس على إعادة النظر في بعض المواضيع بصورة دورية للتعمق في دراسة التحديات التي ما زالت قائمة في أفريقيا، وذلك بهدف تحديد آليات للتخفيف من حدتها عن طريق الحوار المستمر.
    Gradually taking steps to mutual reconciliation through continuous dialogue between the parties involved will help, and the United Nations must be active here. UN والتدرج في اتخاذ الخطوات للمصالحة المتبادلة عن طريق الحوار المستمر بين الأطراف المعنية سوف يكون عونا، وعلى الأمم المتحدة أن تنشط في هذا المجال.
    Policies should be formulated through continuous dialogue with those likely to be affected and with gender-sensitive indicators supported by up-to-date sex-disaggregated data; UN وينبغي أن تصاغ السياسات عن طريق الحوار المستمر مع الجهات التي يُحتمل أن تتأثر بها، وأن تصاحبها مؤشرات تراعي الاعتبارات الجنسانية وتستند إلى أحدث البيانات المصنفة جنسانيا؛
    118. Calls upon States to promote, through continuing dialogue and the assistance and cooperation provided in accordance with articles 24 to 26 of the Agreement, further ratification of or accession to the Agreement by seeking to address, inter alia, the issue of lack of capacity and resources that might stand in the way of developing States becoming parties; UN 118 - تهيب بالدول أن تشجع، عن طريق الحوار المستمر والمساعدة والتعاون المقدمين وفقا للمواد 24 إلى 26 من الاتفاق، على زيادة التصديق على الاتفاق أو الانضمام إليه، وذلك بالسعي إلى معالجة مسائل من بينها انعدام القدرة والموارد الذي قد يحول دون أن تصبح الدول النامية أطرافا فيه؛
    112. Calls upon States to promote, through continuing dialogue and the assistance and cooperation provided in accordance with articles 24 to 26 of the Agreement, further ratification of or accession to the Agreement by seeking to address, inter alia, the issue of lack of capacity and resources that might stand in the way of developing States becoming parties; UN 112 - تهيب بالدول أن تشجع، عن طريق الحوار المستمر والمساعدة والتعاون المقدمين وفقا للمواد 24 إلى 26 من الاتفاق، على زيادة التصديق على الاتفاق أو الانضمام إليه، وذلك بالسعي إلى معالجة مسائل من بينها انعدام القدرة والموارد الذي قد يحول دون أن تصبح الدول النامية أطرافا فيه؛
    Through strengthening of the quick-impact projects steering committee, UNAMI has enhanced monitoring and accountability mechanisms to ensure that projects are thoroughly screened and that approved projects are monitored through continuous dialogue with implementing partners and beneficiaries, including regular field visits. Through a network of Field Officers covering all UN ومن خلال تعزيز اللجنة التوجيهية المعنية بمشاريع الأثر السريع، تمكنت البعثة من تعزيز آليات الرصد والمساءلة لضمان فحص المشاريع فحصا شاملا ورصد المعتمد منها عن طريق الحوار المستمر مع الشركاء المنفذين والجهات المستفيدة، بما في ذلك تنظيم زيارات ميدانية منتظمة.
    Furthermore, the Chair encourages the periodic revisiting of some topics, in order to examine in greater depth those challenges that continue to persist in Africa, with a view to identifying mitigating mechanisms through continuous dialogue. UN وعلاوة على ذلك، يشجع الرئيس على إعادة النظر في بعض المواضيع بصورة دورية من أجل إجراء دراسة أكثر تعمقا لتلك التحديات التي ما زالت قائمة في أفريقيا، بهدف تحديد آليات للتخفيف من حدتها عن طريق الحوار المستمر.
    4. Encourages the representative of the Secretary—General through continuous dialogue with Governments and all intergovernmental and non—governmental organizations concerned to continue his analysis of the causes of internal displacement, the needs of those displaced, measures of prevention and ways to strengthen protection, assistance and solutions for the internally displaced, taking into account specific situations; UN ٤- تشجع ممثل اﻷمين العام على أن يواصل، عن طريق الحوار المستمر مع الحكومات وجميع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، تحليله ﻷسباب التشرد الداخلي، واحتياجات المشردين، وتدابير الوقاية وسبل تدعيم حماية المشردين داخليا ومساعدتهم وإيجاد حلول لهم، مع مراعاة الحالات الخاصة؛
    (g) To continue, through continuous dialogue with Governments and the intergovernmental and non-governmental organizations concerned, his/her efforts to promote the protection of human rights of internally displaced persons in the context of natural disasters; UN (ز) أن يواصل، عن طريق الحوار المستمر مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، جهوده الرامية إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في سياق الكوارث الطبيعية؛
    (g) To continue, through continuous dialogue with Governments and the intergovernmental and non-governmental organizations concerned, his/her efforts to promote the protection of human rights of internally displaced persons in the context of natural disasters; UN (ز) أن يواصل، عن طريق الحوار المستمر مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، جهوده الرامية إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في سياق الكوارث الطبيعية؛
    (g) To continue, through continuous dialogue with Governments, intergovernmental, regional and non-governmental organizations and other relevant actors, his or her efforts to promote the protection of the human rights of internally displaced persons in the context of natural disasters; UN (ز) أن يواصل، عن طريق الحوار المستمر مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية وغير الحكومية المعنية والأطراف الفاعلة الأخرى ذات الصلة، جهوده الرامية إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في سياق الكوارث الطبيعية؛
    (g) To continue, through continuous dialogue with Governments and the intergovernmental and non-governmental organizations concerned, his or her efforts to promote the protection of human rights of internally displaced persons in the context of natural disasters; UN (ز) أن يواصل، عن طريق الحوار المستمر مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، جهوده الرامية إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في سياق الكوارث الطبيعية؛
    (g) To continue, through continuous dialogue with Governments and the intergovernmental and non-governmental organizations concerned, his or her efforts to promote the protection of human rights of internally displaced persons in the context of natural disasters; UN (ز) أن يواصل، عن طريق الحوار المستمر مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، جهوده الرامية إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في سياق الكوارث الطبيعية؛
    (g) To continue, through continuous dialogue with Governments, intergovernmental, regional and non-governmental organizations and other relevant actors, his or her efforts to promote the protection of the human rights of internally displaced persons in the context of natural disasters; UN (ز) أن يواصل، عن طريق الحوار المستمر مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية وغير الحكومية المعنية والأطراف الفاعلة المعنية الأخرى، جهوده الرامية إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في سياق الكوارث الطبيعية؛
    5. Encourages the Representative of the Secretary-General through continuous dialogue with Governments and all intergovernmental and non-governmental organizations concerned to continue his analysis of the causes of internal displacement, the needs of those displaced, measures of prevention and ways to strengthen protection, assistance and solutions for the internally displaced, taking into account specific situations; UN 5- تشجع ممثل الأمين العام على أن يواصل، عن طريق الحوار المستمر مع الحكومات وجميع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، تحليله لأسباب التشرد الداخلي، واحتياجات المشردين، وتدابير الوقاية وطرق تدعيم حماية المشردين داخلياً ومساعدتهم وإيجاد حلول لهم، مع وضع الحالات الخاصة في الاعتبار؛
    (b) To continue, through continuous dialogue with Governments and all intergovernmental and non-governmental organizations concerned, his/her efforts to promote comprehensive strategies and support that focus on prevention of displacement, better protection and assistance and durable solutions for those displaced, taking into account the primary responsibility of States within their jurisdiction in this regard; UN (ب) أن يواصل، عن طريق الحوار المستمر مع الحكومات وجميع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، جهوده الرامية إلى وضع استراتيجيات شاملة وتدابير دعم تركز على منع التشرد، وعلى تعزيز الحماية والمساعدة، وعلى إيجاد حلول دائمة للمشاكل التي تعترض المشردين، آخذاً في اعتباره أن الدول هي المسؤول الأول عن هذه الإجراءات في حدود ولايتها القانونية؛
    102. Calls upon States to promote, through continuing dialogue and the assistance and cooperation provided in accordance with articles 24 to 26 of the Agreement, further ratification of or accession to the Agreement by seeking to address, inter alia, the issue of lack of capacity and resources that might stand in the way of developing States becoming parties; UN 102- تهيب بالدول أن تشجع، عن طريق الحوار المستمر والمساعدة والتعاون المقدمين وفقا للمواد 24 إلى 26 من الاتفاق، على زيادة التصديق على الاتفاق أو الانضمام إليه، وذلك بالسعي إلى معالجة مسائل من بينها مسألة انعدام القدرة والموارد الذي قد يحول دون أن تصبح الدول النامية أطرافا فيه؛
    159. Calls upon States to promote, through continuing dialogue and the assistance and cooperation provided in accordance with articles 24 to 26 of the Agreement, further ratifications of or accessions to the Agreement by seeking to address, inter alia, the issue of lack of capacity and resources that might stand in the way of developing States becoming parties; UN 159 - تهيب بالدول أن تشجع، عن طريق الحوار المستمر والمساعدة والتعاون المقدمين وفقا للمواد 24 إلى 26 من الاتفاق، على التصديق على الاتفاق أو الانضمام إليه بعدد أكبر، بالسعي إلى معالجة مسائل من بينها انعدام القدرة والموارد الذي قد يحول دون أن تصبح الدول النامية أطرافا فيه؛
    153. Calls upon States to promote, through continuing dialogue and the assistance and cooperation provided in accordance with articles 24 to 26 of the Agreement, further ratifications of or accessions to the Agreement by seeking to address, inter alia, the issue of lack of capacity and resources that might stand in the way of developing States becoming parties; UN 153 - تهيب بالدول أن تشجع، عن طريق الحوار المستمر والمساعدة والتعاون المقدمين وفقا للمواد 24 إلى 26 من الاتفاق، على زيادة التصديق على الاتفاق أو الانضمام إليه، بالسعي إلى معالجة مسائل من بينها انعدام القدرة والموارد الذي قد يحول دون أن تصبح الدول النامية أطرافا فيه؛
    (b) Stronger links between performance management and career development and learning through ongoing dialogue and feedback; UN (ب) تقوية الروابط بين إدارة الأداء والتطور الوظيفي والتعلُّم عن طريق الحوار المستمر والتغذية المرتدة المستمرة؛
    :: Reduce the price of medicines for antiretroviral therapy through a continuing dialogue with pharmaceutical companies UN :: تخفيض أسعار أدوية العلاج بمضادات الفيروسات العكوسة عن طريق الحوار المستمر مع الشركات الصيدلانية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus